Entre los dos toques de (la trompeta), habrá cuarenta

Libros:
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Entre los dos toques de (la trompeta), habrá cuarenta.»
El transmisor añade:
Se me preguntó entonces: «Oh Abu Huraira, ¿se trata de cuarenta días?».
Pero yo no les respondí.
– «¿Se trata de cuarenta meses?», replicaron, pero guardé silencio.
– «¿Se trata de cuarenta años?».
No dije nada, entonces continué diciendo:
«Luego Allah hará descender agua del cielo, gracias a la cual la gente crecerán como crecen las hortalizas.
Todo el cuerpo del hombre desaparecerá, excepto el hueso del coxis (el extremo inferior de la columna), porque es a partir de ese hueso que serán resucitados el Día del Juicio».

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

بين النفختين أربعون قالوا يا أبا هريرة، أربعون يوما؟ قال: أبيت، قالوا: أربعون سنة؟ قال: أبيت. قالوا: أربعون شهرا؟ قال: أبيت،
ويبلى كل شيء من الإنسان إلا عجب الذنب، فيه يركب الخلق، ثم ينزل الله من السمآء ماء، فينبتون كما ينبت البقل

Aquellos que descreen en el decreto divino (al-qadr) se revolcarán por la tierra

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ En esta ummah aquellos que descreen en el decreto divino (al-qadr) se revolcarán por la tierra, se transformarán en monos y cerdos o serán bombardeados.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

De Ibn Masúd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ Poco antes de la Hora, serán transformadas algunas personas en monos y cerdos, y algunos serán tragados por la tierra y otros morirán bombardeados”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«يكون في هذه الأمة خسف أو مسخ أو قذف في أهل القدر- يعني المكذبين به -».

حسنه الألبانى.

عن ابن مسعود رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

بين يدي الساعة مسخ وخسف وقذف

حسنه الألبانى.

Le pedí a mi Señor que no sea vencida mi nación por la hambruna

Libros: , ,
Asuntos: , , , ,

De Zaubán que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ Allah me plegó la Tierra, y pude ver su occidente y su oriente. El dominio de mi nación ha de alcanzar tan lejos como los puntos en los que se me plegó la Tierra.
Me fueron concedidos dos tesoros: El rojo (el oro) y el blanco (la plata), y le pedí a mi Señor que no sea vencida mi nación por la hambruna, y que no permita que los dominen enemigos externos, excepto de ellos mismos.
Y ciertamente mi Señor me dijo: “¡Muhámmad! Si he decretado algo, esto no será rechazado, pero te concedo que tu nación no muera por hambruna, ni que sean dominados por enemigos externos, excepto por ellos mismos, aunque se congreguen contra ellos de todas partes de la Tierra.
Sino que un grupo habrá de vencer a otro, y algún grupo tomará como prisionero a tal otro”

En un relato añadió:

Temo para mi nación los imames desviados, porque si la espada cae sobre mi nación no habrá de levantarse hasta el Día del Juicio Final.
No habrá de acaecer la Hora hasta que grupos de mi nación se unan a los idólatras, e incluso algunos de mi nación adoren a los ídolos. Aparecerán en mi nación treinta mentirosos, todos alegarán ser profetas, pero yo soy el último de los profetas, no hay profeta luego de mí.
Siempre existirá un grupo de mi nación victorioso con la verdad, no les afectará quien los traicione, hasta que llegue la decisión final de Al-lah, Glorificado y Exaltado sea cuando les suceda eso

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ثوبان رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن الله زوى لي الأرض، فرأيت مشارقها ومغاربها، وإن أمتي سيبلغ ملكها ما زوي لي منها.
وأعطيت الكنزين الأحمر والأبيض. وإني سألت ربي لأمتي أن لا يهلكها بسنة بعامة، وأن لا يسلط عليهم عدوا من سوى أنفسهم فيستبيح بيضتهم؛
وإن ربي قال: يا محمد، إذا قضيت قضاء فإنه لا يرد، وإني أعطيتك لأمتك أن لا أهلكهم بسنة عامة، وأن لا أسلط عليهم عدوا من سوى أنفسهم فيستبيح بيضتهم
ولو اجتمع عليهم من بأقطارها، حتى يكون بعضهم يهلك بعضا ويسبي بعضهم بعضا».

زاد في رواية:

وإنما أخاف على أمتي الأئمةَ المضلين، وإذا وقع عليهم السيف لم يرفع إلى يوم القيامة. ولا تقوم الساعة حتى يلحق حي من أمتي بالمشركين، وحتى تعبد فِئامٌ من أمتي الأوثان. وإنه سيكون في أمتي كذابون ثلاثون؛ كلهم يزعم أنه نبي، وأنا خاتم
النبيين لا نبي بعدي. ولا تزال طائفة من أمتي على الحق منصورة (في رواية ظاهرين) لا يضرهم من خذلهم حتى يأتي أمر الله تبارك وتعالى وهم كذلك

صححه الألبانى.

El que se aferre a la décima parte de lo que conoce sin duda se salvará

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Abu Dhar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Ciertamente ustedes hoy en día están en una época en la que los sabios son numerosos y los que dan sermones son pocos, quien abandone una decima parte de lo que conoce ciertamente caerá en la perdición.
A continuación llegará una época en la que los dan sermones serán numerosos y los sabios serán pocos, el que se aferre a la décima parte de lo que conoce sin duda se salvará.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي ذر رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إنكم اليوم في زمان كثير علماؤه قليل خطباؤه من ترك عشر ما يعرف فقد هوى
ويأتي من بعد زمان كثير خطباؤه قليل علماؤه من استمسك بعشر ما يعرف فقد نجا».

حسنه الألبانى.

Hasta que el Anti-Cristo finalmente aparezca de entre ellos

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Surgirá un grupo de personas que recitarán el Corán pero este no llegará más allá de sus gargantas. Cada vez que una nueva generación de ellos se alce, desaparecerán».
Ibn ‘Umar dijo: «Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir: ‘Cada vez que una nueva generación de ellos se alce, desaparecerán’, más de veinte veces, y luego dijo:
«Hasta que el Anti-Cristo finalmente aparezca de entre ellos».

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

ينشأ نشء يقرءون القرآن لا يجاوز تراقيهم كلما خرج قرن قطع
قال ابن عمر سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول كلما خرج قرن قطع أكثر من عشرين مرة حتى يخرج في عراضهم الدجال

حسنه الألبانى.

Esto sucederá cuando el conocimiento desaparezca

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Al Dardáa que dijo:

«El Mensajero de Allah ﷺ habló de una cosa y luego dijo: «Esto sucederá cuando el conocimiento desaparezca».
Yo le dije: «¡Oh Mensajero de Allah! ¿Cómo podría desaparecer el conocimiento mientras leemos el Corán y se lo leemos a nuestros hijos quienes se lo leerán a sus hijos hasta el día de la resurrección?»
Él respondió: «¡Qué tu madre te pierda Ziyad! Te consideraba como una de las personas más instruidas de Medina. ¿Los judíos y los cristianos no leen la Torá y el Evangelio y no ponen nada en práctica de lo que contiene?».

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي الدرداء رضي الله عنه قال:

كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فشخص ببصره إلى السماء ، ثم قال : » هذا أوان يختلس العلم من الناس حتى لا يقدروا منه على شيء » ، قال : فقال زياد بن لبيد الأنصاري : يا رسول الله ، وكيف يختلس منا وقد قرأنا القرآن ؟ فوالله لنقرأنه ولنقرئنه نساءنا وأبناءنا ، فقال : » ثكلتك أمك يا زياد ، إني كنت لأعدك من فقهاء أهل المدينة ، هذا التوراة والإنجيل عند اليهود والنصارى فماذا يغني عنهم ؟ » .

حسنه الألبانى.

Lo primero y lo ultimo que se quitará de las personas

Libros:
Asuntos: , ,

De Zaid ibn Zábit que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Lo primero que se removerá de las personas (es decir, de esta nación) será la honestidad y lo último que quedará de su religión será la oración; y tal vez uno rezará pero no tendría ninguna porción (aceptación o recompensa) con Allah.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن زيد بن ثابت رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«أول ما يرفع من الناس الأمانة وآخر ما يبقى من دينهم الصلاة ورب مصل لا خلاق له عند الله تعالى».

حسنه الألبانى.

Los pobres de entre los musulmanes entrarán al Paraíso 500 años antes que los ricos

Libros:
Asuntos: , , ,

De Abu Saíd Al-Judri que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Los pobres de entre los musulmanes (en un relato los emigrantes de la Meca a la Medina) entrarán al Paraíso un medio día (del día del Juicio) que es 500 años antes que los ricos.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«يدخل فقراء المسلمين (وفي رواية المهاجرين) الجنة قبل أغنيائهم بنصف يوم وهو خمس مائة عام».

حسنه الألبانى.

وفي رواية:

فقراء المهاجرين يدخلون الجنة قبل أغنيائهم بخمسمائة سنة

No llegará la Hora de los finales de los tiempos hasta que se reduce el tiempo

Libros:
Asuntos: ,

De Anas Ibnu Málik que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No llegará la Hora (de los finales de los tiempos) hasta que se reduce el tiempo. El año será como el mes, el mes como la semana, la semana como un día, un día como una hora, y la hora será [como el tiempo para que] se enciende el fuego.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أنس رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لا تقوم الساعة حتى يتقارب الزمان وتكون السنة كالشهر والشهر كالجمعة وتكون الجمعة كاليوم ويكون اليوم كالساعة وتكون الساعة كالضرمة بالنار»

صححه الألبانى.

No ha habido tribulación en la faz de la Tierra mayor que la tribulación del Dayyál

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Umámah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“¡Oh gente! No ha habido tribulación en la faz de la Tierra , desde que Allah creó a la humanidad que sea mayor que la tribulación del Dayyál.
Allah no ha enviado Profeta que no haya advertido a su nación sobre el Dayyál. Yo soy el último de los Profetas, y vosotros sois la última de las naciones. Él surgirá indudablemente de entre vosotros.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي أمامة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إنه لم تكن فتنة في الأرض منذ ذرأ الله ذرية آدم أعظم من فتنة الدجال وإن الله لم يبعث نبيا إلا حذر أمته الدجال وأنا آخر الأنبياء وأنتم آخر الأمم وهو خارج فيكم لا محالة
وإن يخرج وأنا بين ظهرانيكم فأنا حجيج لكل مسلم وإن يخرج من بعدي فكل امرئ حجيج نفسه والله خليفتي على كل مسلم».

حسنه الألبانى.