Cuando dos personas se insultan

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cuando dos personas se insultan se registra un pecado para quien empezó a menos que la víctima se exceda.”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«المتسابان ما قالا فعلى البادي منهما حتى يعتدي المظلوم».

وفي رواية:

المستبان ما قالا فعلى البادئ، ما لم يعتد المظلوم

Yo le insto para cuidar de aquellos no musulmanes

Libros:
Asuntos:

De Umar que dijo sobre el nuevo califa:

“ Yo le insto (es decir, el nuevo califa) para cuidar de aquellos no musulmanes que se encuentran bajo la protección de Allah y Su Mensajero en que debe respetar la convención acordada con ellos, y luchar en su nombre (para garantizar su seguridad) y que no debe sobre-impuesto más allá de su capacidad”

عن عمر رضي الله قال:

«وأوصيه (الخليفة القادم) بذمة الله، وذمة رسوله صلى الله عليه وسلم، أن يوفى لهم بعهدهم، وأن يقاتل من ورائهم، ولا يكلفوا إلا طاقتهم».

El Mensajero de Allah ﷺ no prefirió uno de nosotros a otra con respecto al tiempo de su estancia con nosotros

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Aisha que dijo a Urwa:

«¡Oh, mi sobrino, el Mensajero de Allah ﷺ no prefirió uno de nosotros a otra con respecto a la división del tiempo de su estancia con nosotros.
Era muy raro que no visitó a cualquiera de nosotros en cualquier momento. Él se acercará cada una de sus mujeres sin tener ninguna relación sexual con ella hasta que llegó el que tenía su día (es decir, a su turno) y se pasó la noche con ella. «

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

De Anas que dijo en Muslim:

El Mensajero de Allah ﷺ tenía nueve esposas, y cuando dividía el tiempo entre ellas no pasaba la noche con la primera hasta que habían pasado nueve días.
Cada noche todas solían reunirse (y cenar) en la casa de aquella con la que él pasaría la noche

عن عائشة رضي الله عنها أنها قالت لعروة:

«يا ابن أختي كان رسول الله صلى الله عليه وسلم لا يفضل بعضنا على بعض في القسم، من مكثه عندنا،
وكان قل يوم إلا وهو يطوف علينا جميعا، فيدنو من كل امرأة من غير مسيس، حتى يبلغ إلى التي هو يومها فيبيت عندها».

حسنه الألبانى.

عن أنس رضي الله عنه قال عند مسلم:

للنبي صلى الله عليه وسلم تسع نسوة ، فكان إذا قسم بينهن، لا ينتهي إلى المرأة الأولى إلا في تسع ، فكن يجتمعن كل ليلة في بيت التي يأتيها

El juez debe escuchar los dos partes

Libros: , , ,
Asuntos:

De Ali que el Mensajero de Allah ﷺ le dijo:

“O Ali, cuando dos contendientes (en una disputa) se presenten ante ti, no te apresures a juzgar entre ellos hasta que hayas escuchado la versión de la segunda parte como escuchaste al primero. Sólo entonces sabrás juzgar”

Ahmad Shákir y Shuaib Al Arnaút clasificaron este hadiz como aceptado.

عن علي رضي الله عنه أن النبى -صلى الله عليه وسلم قال له:

«يا علي ، إذا جلس إليك الخصمان فلا تقض بينهما حتى تسمع من الآخر كما سمعت من الأول ، فإنك إذا فعلت ذلك تبين لك القضاء قال : فما اختلف علي قضاء بعد ، أو ما أشكل علي قضاء بعد».

صححه أحمد شاكر وشعيب الأرناؤوط.

Él no es responsable de tus pecados y tú no eres responsable de los suyos

Libros:
Asuntos:

Abu Rimzah dijo:

Me acerqué al Mensajero de Allah ﷺ con uno de mis hijos y él me dijo:
“؟Es este tu hijo?”, a lo cual respondí que daba fe de que sí lo era.
Me dijo: “Él no es responsable de tus pecados y tú no eres responsable de los suyos”.
Y también dijo: Y vi que tenía cabellos grises teñidos de rojo.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي رِمثة رضي الله عنه قال:

أتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم مع ابن لي فقال أهذا ابنك ؟ قلت نعم أشهد به فقال » لا تجني عليه ولا يجني عليك »
قال ورأيت الشيب أحمر ،

صححه الألبانى.

Aquel que muere mientras tenía un dinar o dirham de deuda pagará con sus buenas acciones

Libros:
Asuntos: ,

De Abdullah Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Aquel que muere mientras tenía un dinar o dirham de deuda pagará con sus buenas acciones ya que no habrá más dinar ni Dirham (*) ”
(*) Es decir que el día del juicio le será tomado de sus buenas acciones, y estas se darán a la persona que no se le haya pagado (la deuda) en la vida de este mundo.
(Ver Hachiya Sindi Ala Sunan Ibn Mayah)

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من مات وعليه دينار أو درهم قضي من حسناته ليس ثم دينار ولا درهم».

صححه الألبانى.

La gravedad de la injusticia contra la gente

Libros:
Asuntos: , ,

De Abdullah ibn Masúd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Sin duda, la hoja de un hombre le será mostrada el día de juicio hasta el punto en que verá que él está a salvo. A continuación, las injusticias de los hijos de Adam no dejarán de seguirlo hasta que no le quede ninguna buena acción, y le serán cargados sus pecados (*) «.
(*) Esto significa que las injusticias que él ha cometido con lo hijos de Adam en este mundo serán juzgadas y le serán tomadas sus buenas acciones para compensar a las víctimas de las injusticias y los pecados de las víctimas le serán asignados.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن مسعود رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن الرجل لا ترفع له يوم القيامة صحيفته حتى يرى أنه ناج فما تزال مظالم بني آدم تتبعه حتى ما يبقى له حسنة ويحمل عليه من سيئاتهم».

صححه الألبانى.

Tráiganme un cuchillo para cortarlo por la mitad y repartirlo entre ellas

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Habían dos mujeres y cada una de ellas tenía un hijo, vino el lobo y se llevó él bebe de alguna,
una le dijo a la otra: ¡Se ha llevado a tu hijo! la otra respondió: ¡No, se llevó el tuyo!
Se dirigieron a Daúd (David) para que juzgara entre ellas y el juzgó a favor de la mayor, salieron y se dirigieron hacía Sulaiman Ibn Daúd (Solomon hijo de David) y le contaron lo sucedido, él dijo:
«Tráiganme un cuchillo para cortarlo por la mitad y repartirlo entre ellas»
La menor de las mujeres dijo: ¡No lo hagas que Allah tenga misericordia de ti! es su hijo,
Entonces Solomon juzgó a favor de la menor.”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«كانت امرأتان معهما ابناهما، جاء الذئب فذهب بابن إحداهما، فقالت لصاحبتها: إنما ذهب بابنك، وقالت الأخرى: إنما ذهب بابنك،
فتحاكما إلى داود -صلى الله عليه وسلم- فقضى به للكبرى، فخرجتا على سليمان بن داود -صلى الله عليه وسلم- فأخبرتاه، فقال:
ائتوني بالسكين أَشقه بينهما،
فقالت الصغرى: لا تفعل! رحمك الله، هو ابنها،
فقضى به للصغرى.».

Una prescripción de Allah aplicada sobre la tierra es mejor para sus habitantes que 30 días de lluvias

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Una prescripción de Allah aplicada sobre la tierra es mejor para sus habitantes que 30 días de lluvias.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لحد يقام (وفي رواية يعمل أو إقامة حد) في الأرض؛ خير لأهل الأرض من أن يمطروا ثلاثين صباحا».

حسنه الألبانى.

Has rezado una oración sin ablución y pasaste cerca de una persona que sufría una injusticia y no le has socorrido

Libros:
Asuntos: , ,

De Abdullah ibn Masúd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Se dio la orden de azotar a un siervo entre los siervos de Allah con 100 latigazos en su tumba.
Él no cesaba de pedir e invocar hasta que esto no fue sino un solo azote. Entonces su tumba se llenó de fuego sobre él.
Cuando esto hubo pasado y se despertó, dijo: ¿Por qué me habeís azotado?
Ellos dijeron: Has rezado una oración sin ablución y pasastes cerca de una persona que sufría una injusticia y no le has socorrido.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«أمر بعبد من عباد الله أن يضرب في قبره مائة جلدة . فلم يزل يسأل و يدعو حتى صارت جلدة واحدة فامتلأ قبره عليه نارا.
فلما ارتفع عنه و أفاق قال : على ما جلدتموني ؟ قالوا : إنك صليت صلاة واحدة بغير طهور و مررت على مظلوم فلم تنصره».

حسنه الألبانى.