Si Allah quiere castigar a algún pueblo

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abdallah Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si Allah quiere castigar a algún pueblo, hace caer su castigo sobre todos los miembros de ese pueblo. Después, resucitarán según sus obras”

عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :

يقول: «إذا أراد الله بقوم عذابا، أصاب العذاب من كان فيهم، ثم بعثوا على أعمالهم».

A él lo trajo su padre

Libros:
Asuntos:

Narró Nafi:

que Omar Ibn Al Jattab designó para los primeros que emigraron (de Makkah a Medinah) cuatro mil y para su hijo la cantidad de tres mil quinientas (monedas), le dijeron: ¿Acaso él no es de los que emigraron, porque le restaste?
Él dijo: a él lo trajo su padre (no emigro por sí mismo), no es como el que emigro por sí solo.

عن نافع:

أن عمر بن الخطاب -رضي الله عنه- كان فرض للمهاجرين الأولين أربعة الآف، وفرض لابنه ثلاثة آلاف وخمسمئة، فقيل له: هو من المهاجرين فلم نقصته؟ فقال: إنما هاجر به أبوه. يقول: ليس هو كمن هاجر بنفسه.

Quien se ralentiza por sus acciones no será apresurado por su linaje

Libros:
Asuntos: , , , , , ,

Abu Huraira narró que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Quien quita a un fiel de un apuro de los apuros mundanales Dios le quitará de un apuro de los apuros del día final.

Quien le facilita a un necesitado, Dios le facilitará a él en esta vida y en la otra .

Quien resguarda a un musulmán, Dios le resguardará en esta vida y en la otra.

Dios siempre está en ayuda del siervo, mientras este siervo esté ayudando a su hermano.

Quien emprende un camino buscando en él conocimiento, Dios le facilitará en él un camino hacía el Paraíso.

No se ha reunido un grupo de gente en una casa de las casas de Dios, recitando el libro de Dios y estudiándolo entre sí sin que haya descendido la tranquilidad sobre ellos, les haya envuelto la clemencia, les hayan rodeado los ángeles y les haya mencionado Dios entre los que están cerca de él.

Y quien se ralentiza por sus acciones no será apresurado por su linaje.
«.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال :
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم :

( من نفس عن مؤمن كربة من كرب الدنيا ، نفس الله عنه كربة من كرب يوم القيامة ،
ومن يسر على معسر ، يسر الله عليه في الدنيا والآخرة ،
ومن ستر مؤمنا ستره الله في الدنيا والآخرة ، والله في عون العبد ما كان العبد في عون أخيه ،
ومن سلك طريقا يلتمس فيه علما ، سهل الله له به طريقا إلى الجنة ،
وما اجتمع قوم في بيت من بيوت الله يتلون كتاب الله ويتدارسونه بينهم ، إلا نزلت عليهم السكينة ، وغشيتهم الرحمة ، وحفتهم الملائكة ، وذكرهم الله فيمن عنده ،
ومن بطأ به عمله ، لم يسرع به نسبه )

La prueba está a cargo del demandante

Libros:
Asuntos:
Ibn Abbás narró que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
«Si la gente se le diera de acuerdo con sus pretenciones, reclamarían unos hombres los bienes y la sangre de otros, sin embargo, la prueba está a cargo del demandante, y el juramento está a cargo del que niega».

Es un Hadiz aceptable lo transmitió así al Baihaqui y otros, una parte está en las dos colecciones (Al Bujari y Muslim) correctas.

عن ابن عباس رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال :
( لو يعطى الناس بدعواهم ، لادعى رجال أموال قوم ودماءهم ، لكن البينة على المدعي واليمين على من أنكر )
حديث حسن رواه البيهقي وغيره هكذا ، وبعضه في الصحيحين .

El alma del creyente queda encadenada a su deuda

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«El alma del creyente queda encadenada a su deuda hasta que es pagada en su nombre».

[Transmitido por Ahmad y Tirmidhi que lo graduaron Hasan]

عن أبو هريرة أن رسول الله ﷺ قال :

» نفس المؤمن معلقة بدينه حتى يقضى عنه.

» رواه أحمد وأصحاب السنن، وصححه الألباني

El Mensajero de Allah ﷺ nos ordenó hacer siete cosas y nos prohibió hacer siete

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Abu Imara Al Bará Ibn Azib que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«El Mensajero de Allah, Él le bendiga y le de paz nos ordenó hacer siete cosas y nos prohibió hacer otras siete: nos ordenó visitar al enfermo; acompañar al fallecido; pedir por el que estornuda si, a su vez, da alabanzas a Allah; hacer valer el juramento de quien te ha pedido algo; ayudar al oprimido; aceptar la invitación; y desearnos la paz.

Y nos prohibió ponernos anillos de oro; comer y beber en recipientes de plata; llevar algo de seda en la silla de montar; llevar algún ropaje tejido con mezcla de seda y lino y el uso de ropajes de seda en general.»

عن أبي عمارة البراء بن عازب رضي الله عنه قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-:

أمرنا رسول الله صلى الله عليه وسلم بسبع ونهانا عن سبع:
أمرنا بعيادة المريض، واتباع الجنازة، وتشميت العاطس، وإبرار المقسم، ونصر المظلوم، وإجابة الداعي، وإفشاء السلام.
ونهانا عن خواتيم أو تختم بالذهب، وعن شرب بالفضة، وعن المياثر الحمر، وعن القسي، وعن لبس الحرير، الإستبرق، والديباج»

Abraham verá a su padre en el Día del Juicio

Libros:
Asuntos: , ,

Narró Abu Huraira que el Profeta ﷺ dijo:

En el día de la Resurrección, Ibrahim (Abraham) vera a su padre Azar (en semejante condición lastimosa) con su cara oscura y cubierta de polvo.
Entonces Ibrahim le recordará: No te advertí que no me desobedecieras? Su padre le contestara: Hoy no te desobedeceré.
Entonces, Ibrahim dirá: Oh señor! Tu me has prometido no deshonrarme (entristecerme) en el día de la Resurrección. Que puede ser más deshonroso (desdichado) para mi que la infelicidad mi padre.
Allah el altísimo dirá: Yo he prohibido el Paraíso para los incrédulos. Entonces será dicho: Oh Ibrahim, mira! Qué hay debajo de tus pies?
y al observarlo lo verá (a su padre) como una hiena mugrienta que será tomada por las piernas y arrojada en el Infierno.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

((يلقى إبراهيم أباه آزر يوم القيامة، وعلى وجه آزر قترة وغبرة،
فيقول له إبراهيم: ألم أقل لك لا تعصني،
فيقول أبوه: فاليوم لا أعصيك، فيقول إبراهيم: يا رب إنك وعدتني أن لا تخزيني يوم يبعثون، فأي خزي أخزى من أبي الأبعد؟
فيقول الله تعالى: إني حرمت الجنة على الكافرين، ثم يقال: يا إبراهيم، ما تحت رجليك؟
فينظر، فإذا هو بذيخ متلطخ، فيؤخذ بقوائمه فيلقى في النار)).

Una frontera entre el Paraíso y el Fuego del Infierno para juzgar en las injusticias

Libros:
Asuntos: , , , ,

Fue narrado que Abu Said Al Judri que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

‘Los creyentes se salvarán eventualmente del Fuego del Infierno y llegarán a una frontera (Qantarah) entre el Paraíso y el Infierno. Allí se compensarán unos a otros por las injusticias y crímenes cometidos en este mundo.
Una vez que estén ajusticiados (ojo por ojo, etc.) y purificados, podrán entrar al paraíso. Por quien en cuya mano está el alma de Muhammad, uno de ustedes conocerá su lugar de residencia en el Paraíso mejor que su lugar de residencia en este mundo‛.

عن أبى سعيد الخدري رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم :

«يخلص المؤمنون من النار فيحبسون على قنطرة بين الجنة والنار فيقص لبعضهم من بعض (أو فيقتص لبعضهم من بعض) مظالم كانت بينهم في الدنيا
حتى إذا هذبوا ونقوا أذن لهم في دخول الجنة
فوالذي نفس محمد بيده لأحدهم أهدى بمنزله في الجنة منه بمنزله كان في الدنيا .»

El hijo de Adán no llena ningún cuenco peor que el estomago

Libros:
Asuntos: ,

Al Miqdád ibn Maad Yakrib reportó que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El hijo de Adán no llena ningún cuenco peor que el estomago. Es suficiente para el hijo de Adán comer algunos bocadillos, para mantenerse vivo. Si debe hacer eso (llenar el estomago) entonces que llene una tercera parte con comida, una tercera parte de bebida y una tercera parte con aire.”

Narrado por al-Tirmidhi (2380); clasificado como sahih por al-Albáni en al-Silsilah al-Sahihah (2265)

رواه المقداد بن معد يكرب عن النبي – صلى الله عليه وسلم – أنه قال:

(ما ملأ ابن آدم وعاء شرا من بطنه، بحسب ابن آدم لقيمات (أو أكلات) يقمن صلبه، فإن كان لابد (أو لا محالة) فاعلا فثلث لطعامه وثلث لشرابه وثلث لنفسه)

صححه الألبانى

Van a encontrar a Dios descalzos, desnudos, caminando y e incircuncisas

Libros: , , ,
Asuntos: , ,

De Ibn Abbas que El Profeta Muhammad ﷺ dijo:

“Van a encontrar a Dios caminando descalzos, desnudos, caminando y e incircuncisas”

En un otro relato en Ahmad y Al Hákem de Yáber:

“Allah reunirá a la gente(o los siervos) en el día de la resurrección a Dios descalzos, desnudos, caminando, incircuncisas y teniendo nada.
Luego va a llamarlos en una voz que puede ser escuchada por lo que está lejos tanto como por lo que está cerca:
«Soy el Dayyán (a lo que toda la gente será subyugada). Soy el Rey. A ninguna persona se le permitirá entrar al Paraíso si ha maltratado a alguien del Infierno, hasta que le dé su compensación, aunque sólo fuera una bofetada en la cara”.
Sus compañeros le dijimos: “Oh, Mensajero de Dios, ¿cómo puede ser eso así, cuando seremos reunidos descalzos y desnudos y teniendo nada?”
Él respondió “Por virtud de las buenas y las malas obras”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

عن ابن عباس رضى الله عنهما قال: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول:

«إنكم ملاقو الله مشاة حفاة عراة غرلا»

وفى رواية أخرى عند الحاكم وأحمد عن جابر رضى الله عنهما:

يحشر الله العباد يوم القيامة – أو قال : الناس – عراة غرلا بهما قال : قلنا وما ( بهما ) ؟ قال ليس معهم شيء ،
ثم يناديهم بصوت يسمعه من بعد كما يسمعه من قرب :
أنا الديان ، أنا الملك ، لاينبغي لأحد من أهل النار أن يدخل النار وله عند أحد من أهل الجنة حق ؛
حتى أقصه منه ، ولاينبغي لأحد من أهل الجنة أن يدخل الجنة ولأحد من أهل النار عنده حق حتى أقصه منه ،
حتى اللطمة قال : قلنا : كيف ، وإنما نأتي عراة غرلا بهما ؟ ! قال : الحسنات والسيئات

حسنه الألبانى لغيره.