Allah es el más grande, así son las tradiciones

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Wáqid Al-laizi que dijo:

“Un día salimos junto al Mensajero de Allah ﷺ, en la conquista del enclave de los Hunain, y hacia poco tiempo que habíamos abandonado la incredulidad.
Los politeístas tenían la costumbre de detenerse ante un árbol llamado Datu Anuat, en el que colgaban sus armas. Cuando pasamos cerca de uno estos árboles, dijimos: ¡Mensajero de Allah! Desígnanos un árbol, que sea nuestro Datu Anuat, al igual que ellos tienen uno.
Entonces, el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Al-lah es el más grande, así son las tradiciones. ¡Por el que mi alma está en su mano, que habéis dicho lo mismo que le dijo el pueblo de Israel a Moisés!:
“¡Moisés! ¡Haznos un dios, como ellos tienen dioses! Dijo: ‘¡Sois un pueblo ignorante!’” [Corán, 7:138]
Habréis de seguir las tradiciones de las naciones que os precedieron”.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

ِEn un relato:

“Partimos con el Mensajero de Dios ﷺ hacia Hunain, y pasamos por un árbol de azufaifo Le dijimos:
“Oh, Profeta de Dios, haz de este un árbol de las armas para nosotros, tal como los incrédulos tienen un árbol de las armas (Los incrédulos colgaban sus armas en un árbol y se quedaban a su alrededor esperando que al colgar allí las armas les diera buena suerte)”.
El Profeta Muhámmad ﷺ dijo: “¡Dios es el Más grande! Esto es lo que los hijos de Israel dijeron a Moisés:
“¡Haz para nosotros un ídolo como ellos hicieron ídolos para adorar”! Ciertamente ustedes acabarán como aquellos que les precedieron”.

عن أبو واقد الليثي رضي الله عنه قال:

خرجنا مع رسول الله -صلى الله عليه وسلم- إلى حنين ونحن حدثاء عهد بكفر، وللمشركين سدرة يعكفون عندها، وينوطون بها أسلحتهم، يقال لها: ذات أنواط،
فمررنا بسدرة فقلنا: يا رسول الله، اجعل لنا ذات أنواط كما لهم ذات أنواط؛
فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «الله أكبر، إنها السنن! قلتم والذي نفسي بيده كما قالت بنو إسرائيل لموسى: {اجعل لنا إلها كما لهم آلهة قال إنكم قوم تجهلون}
لتركبن سنن من كان قبلكم».

حسنه الألبانى.

وفي رواية:

خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم قبل حنين، فمررنا بسدرة ، فقلنا : يا نبي الله ، اجعل لنا هذه ذات أنواط كما للكفار ذات أنواط ، وكان الكفار ينوطون سلاحهم بسدرة ، ويعكفون حولها .
فقال النبي صلى الله عليه وسلم: ( الله أكبر ، هذا كما قالت بنو إسرائيل لموسى : (اجعل لنا إلها كما لهم آلهة) إنكم تركبون سنن الذين من قبلكم

حسنه الألبانى.

Siete veces bienaventurado aquel que creyó en mí sin verme

Libros:
Asuntos:

De Anas ibn Málik que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Bienaventurado aquel que creyó en mí y me vio y siete veces bienaventurado aquel que creyó en mí sin verme”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أنس رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«طوبى لمن آمن بي ورآني مرة ، وطوبى لمن آمن بي ولم يرني سبع مرار أو مرات».

حسنه الألبانى.

Quien muera en ese estado estará entre los veraces y los mártires

Libros: , ,
Asuntos: , , , , ,

De Amr Ibn Muhhah al-Yuhani que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Un hombre de Qudáah vino a ver al Mensajero de Allah ﷺ y le dijo:
“Oh, Mensajero de Allah, ¿qué piensas si testifico que no hay divinidad excepto Allah, y que tú, Muhammad, eres Su mensajero, y rezo las cinco oraciones diarias, ayuno durante Ramadán, rezo por la noche en Ramadán y pago la caridad obligatoria?”.
El Mensajero de Allah ﷺ respondió: “Quien muera en ese estado estará entre los veraces y los mártires”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عمرو بن مرة الجهني رضي الله عنه قال:

جاء رسول الله صلى الله عليه وسلم رجل من قضاعة فقال:
يا رسول الله ! أرأيت إن شهدت أن لا إله إلا الله ، وأنك محمد رسول الله ، وصليت الصلوات الخمس ، وصمت الشهر ، وقمت رمضان ، وآتيت الزكاة ؟
فقال النبي صلى الله عليه وسلم : » من مات على هذا كان من الصديقين والشهداء «

صححه الألبانى.

Reciten frecuentemente el testimonio de fe antes de que ya no puedan hacerlo

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Reciten frecuentemente el testimonio de fe (“No hay más divinidad que Dios”), antes de que ya no puedan hacerlo (a causa de la muerte).”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«أكثروا من شهادة أن لا إله إلا الله قبل أن يحال بينكم وبينها».

حسنه الألبانى.

Cuando fueron reveladas, él comenzó a recitarlas sólo a ellas

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Saíd al-Judri que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ solía buscar refugio de los yinn y del mal de ojo en Allah hasta que los Mu’wadhatayn fueron reveladas. Cuando fueron reveladas, él comenzó a recitarlas sólo a ellas.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال:

كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يتعوذ من الجان وعين الإنسان حتى نزلت المعوذتان فلما نزلتا أخذ بهما وترك ما سواهما.

صححه الألبانى.

Nadie puede buscar refugio en Dios por medio de algo mejor que eso

Libros:
Asuntos: , ,

De Uqbah Ibn Ámir que dijo:

“Mientras estaba viajando con el Mensajero de Allah ﷺ entre Al-Yuhfah y Al-Abwáa, un fuerte viento y oscuridad pasó por encima nuestro.
El Mensajero de Allah ﷺ comenzó a buscar refugio en Dios recitando los capítulos Al-Falaq y An-Nas, y luego me dijo:
“’Uqbah, busca refugio en Allah recitándolos, porque nadie puede buscar refugio en Allah por medio de algo mejor que eso.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عقبة بن عامر رضي الله عنه قال:

بينا أنا أسير مع رسول الله صلى الله عليه وسلم بين الجحفة، والأبواء إذ غشيتنا ريح وظلمة شديدة ،
فجعل رسول الله صلى الله عليه وسلم يتعوذ بأعوذ برب الفلق، وأعوذ برب الناس، ويقول:
(يا عقبة، تعوذ بهما؛ فما تعوذ متعوذ بمثلهما)

صححه الألبانى.

Busco el refugio en Tu Rostro

Libros:
Asuntos: , ,

De Yábir ibn ‘Abd-Allah que dijo:

“Cuando la aleya «Di: ‘Él tiene el poder para enviar una tormenta sobre ti”, el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
«Aúdhu bi wayhika (yo busco el refugio en Tu Rostro»;
«o de bajo de sus pies», dijo:
«Aúduhbi wayhika (busco el refugio en Tu Rostro).»
Entonces Allah reveló :–‘… o de desconcertaros con partidos diferentes y haceros gustar vuestra mutua violencia. » (6.65), el Mensajero de Allah ﷺ dijo: «Estos son más fácil.»

عن جابر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

أنه قال لما نزل قول الله تعالى : » قل هو القادر على أن يبعث عليكم عذابا من فوقكم » قال : ( أعوذ بوجهك )
» أو من تحت أرجلكم » قال : ( أعوذ بوجهك )
فلما نزلت: { أو يلبسكم شيعا ويذيق بعضكم بأس بعض} قال هاتان أهون أو أيسر.

Cuando dices eso, él Satanás se encoge tanto que se vuelve como una mosca

Libros:
Asuntos: ,

De uno de los discípulos del Mensajero de Allah ﷺ que dijo:

Estaba cabalgando en un monte detrás del Mensajero de Allah ﷺ y se tropezó. Entonces dije:
«¡Que el Satanás perezca!» Él ﷺ dijo:
«No digas: que el Satanás perezca! Porque cuando dices eso, se hincha tanto que se vuelve como una casa y dice: ‘Por mi poder’.
Pero di: «Bismillaah» (En el nombre de Allah); porque cuando dices eso.
Él (Satanás) se encoge tanto que se vuelve como una mosca.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن رجل من أصحاب النبى ﷺ قال:

كنت رديف النبي صلى الله عليه وسلم فعثرت دابة, فقلت: تعس الشيطان ,
فقال: لا تقل تعس الشيطان؛ فإنك إذا قلت ذلك تعاظم حتى يكون مثل البيت ،
ويقول: بقوتي، ولكن قل: بسم الله؛ فإنك إذا قلت ذلك ، تصاغر حتى يكون مثل الذباب.

صححه الألبانى.

Una persona no se puede proteger de Satanás excepto al recordar a Allah

Libros:
Asuntos: , ,

De Al-Háriz ibn Al-Háriz Al Ashari según el Mensajero de Allah ﷺ:

Allah le encomendó cinco cosas al Profeta Yahya ibn Zakariyya, las cuales debía hacer y encomendar a los Hijos de Israel, una de las cuales era:
“Te encomiendo que recuerdes a Allah, porque su ejemplo es como el de un hombre cuyo enemigo lo persigue, hasta que se encuentra con una sólida fortaleza donde se protege. De manera similar, una persona no se puede proteger de Shaytaan excepto al recordar a Allah”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن الحارث بن الحارث الأشعري رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم :

أن الله تعالى أمر يحيى بن زكريا عليهما السلام بخمس كلمات أن يعمل بهن ويأمر بني إسرائيل أن يعملوا بهن ، وكان منها :
(وآمركم أن تذكروا الله فإن مثل ذلك كمثل رجل خرج العدو في أثره سراعا حتى إذا أتى على حصن حصين فأحرز نفسه منهم
كذلك العبد لا يحرز نفسه من الشيطان إلا بذكر الله)

صححه الألبانى.

Verdaderamente Allah se complace cuando su siervo come y bebe y después le da las alabanzas por ello

Libros:
Asuntos: ,

De Anas Ibn Málik que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Verdaderamente Allah se complace cuando su siervo come y bebe y después le da las alabanzas por ello.”

عن أنس رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن الله ليرضى عن العبد أن يأكل الأكلة، فيحمده عليها، أو يشرب الشربة، فيحمده عليها».