Gloria a Ti, nuestro Señor, para Ti es la Alabanza

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Aisha que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ no rezó una oración, después de que le fuera revelado: ‘Cuando venga la victoria de Allah y la conquista…’ [Corán, 110], sin que dijera en ella:
‘Subhanaka rabbana wa bihamdika, allahumma agfirli’ (Gloria a Ti, nuestro Señor, para Ti es la Alabanza ¡Oh Al-lah, perdóname!)’.

Y en otro relato:

“El Mensajero de Allah ﷺ en su genuflexión y postración, solía repetir con frecuencia: ‘Subhanaka rabbana wa bihamdika. Allahumma agfirli!’ ‘(Gloria a Ti, nuestro Señor, para Ti es la Alabanza ¡Oh Allah, perdóname!)’. De este modo ponía en práctica lo que se le ordenaba en el Corán”.

Y en otro relato:

“El Mensajero de Allah ﷺ antes de su muerte, solía decir: ‘Subhanaka Allahumma wa bihamdika. Astagfiruk wa atubu ilayk’ ‘(Tuya es la Gloria y la Alabanza ¡Oh Allah, a ti me vuelvo arrepentido para pedir perdón!)’. Aicha dijo: “le pregunté: ‘¡Oh Mensajero, ¿por qué repites tanto estas palabras?!’ Él le respondió: ‘¡Se me ha revelado una señal (‘cuando venga la victoria de Al-lah y la conquista…’ [Corán, 110]), que al verla entre mis seguidores, digo esas palabras.

En otro relato:

“El Mensajero de Allah ﷺ solía decir con frecuencia: ‘Subhanaka Allahumma wa bihamdika. Astagfiruk wa atubu ilayk’ ‘(Tuya es la Gloria y la Alabanza ¡Oh Allah, a ti me vuelvo arrepentido para pedir perdón!)’.
Aisha dijo: “le pregunté: ‘¡Oh Mensajero, veo que repites mucho esas palabras.
Él le dijo: ‘Mi Señor me ha informado de que veré una señal entre mis seguidores. Al verla entre mis seguidores, digo: ‘Subhana Allah wa bihamdih. Astagfiru Allah wa atubu ilayh’ ‘(Tuya es la Gloria y la Alabanza ¡Oh Allah, a ti me vuelvo arrepentido para pedir perdón!)’.
‘Ya he visto esa señal:
‘Y cuando veas a la gente entrar en tropel en el Din de Allah. Glorifica pues y alaba a tu Señor. Y pídele el perdón. Verdaderamente Él te lo aceptará’ [Corán, 110].

عن عائشة -رضي الله عنها- قالت:

ما صلى رسول الله -صلى الله عليه وسلم- صلاة بعد أن نزلت عليه: (إذا جاء نصر الله والفتح) إلا يقول فيها:
«سبحانك ربنا وبحمدك، اللهم اغفر لي».

وفي رواية:

كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يكثر أن يقول في ركوعه وسجوده:
«سبحانك اللهم ربنا وبحمدك، اللهم اغفر لي»، يتأول القرآن.

وفي رواية:

كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يكثر أن يقول قبل أن يموت:
«سبحانك اللهم وبحمدك أستغفرك وأتوب إليك». قالت عائشة: قلت:
يا رسول الله، ما هذه الكلمات التي أراك أحدثتها تقولها؟
قال: «جعلت لي علامة في أمتي إذا رأيتها قلتها (إذا جاء نصر الله والفتح)… إلى آخر السورة».

وفي رواية:

كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يكثر من قول: «سبحان الله وبحمده أستغفر الله وأتوب إليه».
قالت: قلت: يا رسول الله، أراك تكثر من قول سبحان الله وبحمده أستغفر الله وأتوب إليه؟
فقال: «أخبرني ربي أني سأرى علامة في أمتي فإذا رأيتها أكثرت من قول:
سبحان الله وبحمده أستغفر الله وأتوب إليه فقد رأيتها:
إذا جاء نصر الله والفتح، فتح مكة، ورأيت الناس يدخلون في دين الله أفواجا، فسبح بحمد ربك واستغفره إنه كان توابا».

De entre el dhikr durante la prosternación

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ decía cuando hacía suyud (postración):

“Oh Allah,perdona todas mis faltas:pequeñas y grandes,anteriores y posteriores, hechas en público o en privado.”

En un otro relato de Aisha en Ahmad y Al-Nasaí que el Mensajero de Allah ﷺ decía:

“Allahúmma agfirli ma asrartu wa ma a’lantu.”
(Dios nuestro, perdóname por lo que he hecho abiertamente y en secreto)

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- كان يقول في سجوده:

«اللهم اغفر لي ذنبي كله: دقه وجله، وأوله وآخره، وعلانيته وسره.»

وفي رواية أخرى عن عائشة رضى الله عنها عند أحمد والنسائى أنه كان يقول:

اللهم اغفر لي ما أسررت وما أعلنت

صححه الألبانى.

Decir subhanallah, alhamdulillah y Allahu Akbar después de cada oración

Libros:
Asuntos: , , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«A quien diga subhanallah (Glorificado sea Allah) después de cada oración 33 veces,
alhamdulillah (Alabado sea Allah) 33 veces
y Allahu Akbar (Allah es más grande) 33, siendo esto 99,
Luego complete hasta cien diciendo:
la ilaha ila Allah wahdahu la sharika lahu,lahu al mulk wa lahu alhamd wa howa ala kuli shay qadír
(No hay más dios que Allah, único sin asociados. A Él pertenece el mundo, para Él es la alabanza y Él es poderoso sobre todas las cosas)
Se le perdonarán sus faltas, aunque sean como la espuma del mar».

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

«من سبح الله في دبر كل صلاة ثلاثا وثلاثين . وحمد الله ثلاثا وثلاثين، وكبر الله ثلاثا وثلاثين، فتلك تسعة وتسعون،
وقال تمام المائة لا إله إلا الله وحده لا شريك له، له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير
غفرت خطاياه وإن كانت مثل زبد البحر».

El augurio supersticioso es una parte de la idolatría

Libros:
Asuntos: , ,

De Abdallah Ibn Amru Al-Ás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien abandone la procura de satisfacer sus necesidades por causa de un augurio supersticioso habrá caído en idolatría (shirk).
Dijeron: ¿Cómo lo expiamos?
Dijo: Diciendo “Oh Allah, no hay bien excepto tu Bien, no hay augurio excepto tu augurio, y no hay dios excepto TÚ” (Al-lahumma la jaira il-la jairuk, wa la taira il-la tairuk, wa la ilaha gairuk)”.

Al Albani clasificó este hadiz como autentico.

عن عبد الله بن عمرو بن العاص – رضي الله عنهما- عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

«من ردته الطيرة عن حاجته فقد أشرك، قالوا: فما كفارة ذلك؟
قال: أن تقول:
اللهم لا خير إلا خيرك، ولا طير إلا طيرك ولا إله غيرك».

صححه الألبانى

¡No insulten a los vientos!

Libros: ,
Asuntos: ,

De Ubay Ibn Kaab que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No insulten a los vientos. Pero si percibís en ellos algo que os desagrada decid:
“¡Allah! Te rogamos el bien de estos vientos, el bien que hubiere en ellos y el bien con el que hayan sido enviados.
Nos refugiamos en Ti del mal de estos vientos, el mal que hubiere en ellos y el mal con el que hayan sido enviados.”

Al Albani clasificó este hadiz como autentico.

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El viento es una misericordia de Allah, viene como misericordia y viene como castigo.
Cuando lo vean no lo insulten, pídanle a Allah el bien que hay en él y refúgiense en Allah del mal que hay en él.”

Al Albani clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي بن كعب -رضي الله عنه- عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

«لا تسبوا الريح، فإذا رأيتم ما تكرهون فقولوا:
اللهم إنا نسألك من خير هذه الريح، وخير ما فيها، وخير ما أمرت به، ونعوذ بك من شر هذه الريح، وشر ما فيها، وشر ما أمرت به» .

صححه الألبانى

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

« الريح من روح الله، تأتي بالرحمة، وتأتي بالعذاب، فإذا رأيتموها فلا تسبوها، وسلوا الله خيرها، واستعيذوا بالله من شرها».

صححه الألبانى

La mejor súplica es la que se hace el día de Arafat

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abd-Allaah ibn Amr ibn al-Ás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“la mejor duáa (súplica) es la que se hace el día de Arafat, y la mejor de las que he pronunciado y los Profetas antes de mí es:
‘Laa ilaaha ill-Allaah wahdahu la sharika lah, lahu’l-mulk wa lahu’l-hamd wa huwa ‘ala kulli shay’in qadir (No existe dios excepto Allah solamente, sin compañeros ni socios; Suyo es el dominio, a Él lo alabamos, y Él tiene el poder sobre todas las cosas)””

Al Albani clasificó este hadiz como aceptado.

En un otro relato de Ibn Abbás:

“Lo mejor que el resto de los profetas y yo hemos dicho en la tarde del día de ‘Arafah es:
“No hay más divinidad que Allah, solo y sin asociados, Suyo es el reino y toda alabanza, y en Sus manos está el destino de todas las cosas”
(La iláha illa Allah wáhdahu laa sharíka lah, lahu ul-mulku wa lahu al-hámd, wa húwa ‘ala kúlli shái in qadír).

عن عبد الله بن عمرو بن العاص -رضي الله عنهما- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

( خير الدعاء دعاء يوم عرفة ، وخير ما قلت أنا والنبيون من قبلي : لا إله إلا الله وحده لا شريك له ، له الملك ، وله الحمد ، وهو على كل شيء قدير )

حسنه الألبانى

وعن طلحة بن عبيد بن كريز مرسلا :

( أفضل الدعاء دعاء يوم عرفة )

وفى رواية أخرى:

أفضل ما قلت أنا و النبيون عشية عرفة : لا إله إلا الله وحده لا شريك له ، له الملك و له الحمد ، و هو على كل شيء قدير

Ninguna buena obra es superior a las que se hacen en estos diez días

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Ibn Abbas que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Ninguna buena obra es superior a las que se hacen en estos diez días (los primeros del mes Dhul Hiyyah)”.
Dijeron: ‘ ¿Ni el Yihad?’
Dijo: “Ni el Yihad, excepto el de un hombre que sale con su vida y su fortuna por la causa de Allah y vuelve sin ambas cosas”

En otro relato mencionó de Abdullah ibn Umar:

“Estos días son mejores para Al-lah que los demás, y a Él le gusta que se realicen buenas obras en ellos; por esta razón, incrementad las veces que repetís el Tahlil (decir: La ilaha il-la-Allah), el Takbir (decir: Allahu Akbar) y el Tahmíd (decir: Alhamdu lillah)”.

Al Albani consideró este hadiz como débil. Sin embargo, Ahmad Shákir y ibn Baz lo clasificaron como aceptado.

En otro relato mencionó de Abdullah ibn Abbás en Al Dárimi:

“No hay obra mejor ante Dios ni mejor recompensada que la realizada en los primeros diez días de Al-Ad há”.
Le preguntaron: “¿Ni siquiera la lucha por la causa de Dios?”.
Él respondió: “Ni siquiera la lucha por la causa de Dios, a menos que un hombre vaya a ella con todas sus riquezas y vuelva sin nada”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ابن عباس -رضي الله عنهما- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

«ما من أيام العمل الصالح فيها أحب إلى الله من هذه الأيام – يعني أيام العشر –
قالوا: يا رسول الله، ولا الجهاد في سبيل الله؟
قال: ولا الجهاد في سبيل الله، إلا رجل خرج بنفسه وماله ثم لم يرجع من ذلك بشيء»

و فى رواية أخرى عن عبد الله بن عمر:

«ما من أيام أعظم عند الله ولا أحب إليه العمل فيهن من هذه الأيام العشر، فأكثروا فيهن من التهليل والتكبير والتحميد»

ضعفه الألبانى لكن حسنه أحمد شاكر و ابن باز.

و فى رواية أخرى عن ابن عباس -رضي الله عنهما- عند الدارمي:

ما من عمل أزكى عند الله عز وجل ، ولا أعظم أجراً من خير يعمله في عشر الأضحى . قيل : ولا الجهاد في سبيل الله ؟ قال : ولا الجهاد في سبيل الله عز وجل ، إلا رجل خرج بنفسه وماله ، فلم يرجع من ذلك بشيء

حسنه الألبانى.

Cuando oigáis al almuecín llamar a la oración, decid como él dice

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Abdullah Ibn Amr Ibn Al Ás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cuando oigas al almuecín llamar a la oración, decid como él dice.
Luego pedid por mi bendiciones, pues quien pide por mi bendiciones, Allah lo bendecirá diez veces.
Luego pedid a Allah que me conceda Al Wasílah, que es el nivel más alto del Paraíso, que sólo será alcanzado por una persona, y espero ser yo”
Pues, quien pida a Allah para mi Al Wasílah, le será concedida mi intercesión el Día del Juicio Final”

En un otro relato en Ahmad de Abu Saíd Al-Judr:

“Cuando escuchéis el llamado a la oración el Adhán repetid lo que dice el Muadhin (el muecín)”.

En un otro relato en Ahmad de Abu Saíd Al-Judri en Ahmad y Al-Tabaráni:

“Al Wasílah es una posición cercana a Allah y no hay ninguna que sea superior. Pedidle a Allah que me conceda Al Wasílah”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

Muslim lo ha relatado narrado por Umar:

con respecto a la virtud de repetir lo que pronuncia el Mu’adhdhin excepto cuando el Mu’adhdhin dice:
“Haiya ‘ alas-Salat, Haiya ‘ el alal-Falâh (Venid a la oración, venid a la felicidad)”,
la persona debe decir: “ Lâ hawla wa lâ quwwata illâ billâh [No hay poder ni fuerza excepto en Allâh].”

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

« إذا سمعتم المؤذن فقولوا مثل ما يقول ،
ثم صلوا علي فإنه من صلى علي صلاة صلى الله عليه بها عشرا،
ثم سلوا الله لي الوسيلة فإنها منزلة في الجنة لا تنبغي إلا لعبد من عباد الله،
وأرجو أن أكون أنا هو فمن سأل الله لي الوسيلة حلت له الشفاعة .»

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

إذا سمعتم النداء فقولوا مثل ما يقول المؤذن

وفي رواية أخرى عند أحمد والطبراني:

«الوسيلة درجة عند الله ليس فوقها درجة ، فاسألوا الله أن يؤتيني الوسيلة».

حسنه الألبانى.

ولمسلم عن عمر رضي الله عنه:

في فضل القول كما يقول المؤذن كلمة كلمة، سوى الحيعلتين،
فيقول: ((لا حول ولا قوة إلا بالله))

¿Qué decir al salir del escusado?

Libros: , , , ,
Asuntos:

Narró Aisha:

El Mensajero de Allah ﷺ cuando salía del escusado después de haber estado evacuando el vientre, decía: ‘Gufranaka’ (¡Oh Allah, imploro tu perdón!)”.
Al Albani lo clasificó como aceptado.

عن عائشة -رضي الله عنها- قالت:

كان النبي -صلى الله عليه وسلم- إذا خرج من الغائط قال: «غفرانك»
حسنه الألبانى