La estructura original de la Caaba

Libros: ,
Asuntos:

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si no fuera porque tu gente ha dejado la ignorancia preislámica muy recientemente.
Yo habría deconstruido el Sagrado Templo hasta el suelo y lo habría reconstruido con dos puertas;
una a través de la cual la gente pudiera ingresar y otra a través de la cual pudieran salir”.

Âisha, en otra versión, relata que el Mensajero de Allah ﷺ dijo en Al Bujari:

«¡‘Âisha! Si no fuese que tu gente abandonó la Ignorancia hace poco tiempo ordenaría derribar la Ka‘ba para agregar lo que se dejó fuera y la pondría a nivel del suelo.
También le abriría dos puertas, una al este y otra al oeste; y así respetaría la construcción original de Ibrahîm (Profeta Abraham)».

عن عائشة رضي الله عنها عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لولا أن قومك حديثو عهد بجاهلية لنقضت الكعبة ولألصقتها بالأرض , ولجعلت لها بابين بابا يدخل الناس منه وبابا يخرجون منه».

:عن عروة عن عائشة رضي الله عنها عند البخاري

أن النبي صلى الله عليه وسلم قال لها يا عائشة لولا أن قومك حديث عهد بجاهلية لأمرت بالبيت فهدم فأدخلت فيه ما أخرج منه وألزقته بالأرض وجعلت له بابين بابا شرقيا وبابا غربيا فبلغت به أساس إبراهيم

Ciertamente éste es su tiempo sin embargo, temo que sea una dificultad para mi nación

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Aisha que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ se demoró una noche en hacer la oración del isha. Así pues, no salió el Mensajero de Allah ﷺ a la mezquita hasta el punto que ‘Umar Ibn Al Jattab dijo:
«Se han dormido las mujeres y los niños». (Y en otra narración: «hasta que se fue gran parte de la noche»).
Así pues, salió el Mensajero de Allah ﷺ y dijo a la gente que estaba en la mezquita: «No hay nadie en toda la tierra que esté esperando estaoración excepto ustedes».
Áisha agregó: ‘Solían rezarlo entre la desaparición del tono rojizo del anochecer y el final del primer tercio de la noche’.

En otra narración: «Ciertamente éste es su tiempo sin embargo, temo que sea una dificultad para mi nación». Y en otra narración dijo: «Si no fuera porque temo se que sea una dificultad para mi nación».
Siendo esto antes de que se divulgara el Islam entre la gente. Dijo Ibn Shihab: «Y se me mencionó que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
«No debían meter prisa para la oración al Mensajero de Allah ﷺ, y esto cuando ‘Umar Ibn Al Jattab vociferó».

En un otro relato de Abdullah Ibn Abbas:

“El Mensajero de Allah ﷺ postergó la oración de la noche. Entonces salió Umar y le dijo:
“¡La oración, Oh, Mensajero de Allah! Las mujeres y los niños se han quedado dormidos”.
El Mensajero de Allah ﷺ salió con la cabeza aún goteando (del agua de la ablución mayor) y le dijo:
“Si no fuera porque temo dificultar los asuntos de mi nación, habría ordenado realizar esta oración a esta hora””.

En el relato de Aisha:

“El Mensajero de Allah ﷺ se quedó hasta tarde una noche hasta que casi había pasado y la gente en la mezquita se había quedado dormida, y entonces salió y rezó.
Dijo: “Este sería su tiempo, si no fuera porque esto sería demasiado difícil para mi comunidad.”
Atáa consultó de cómo el Profeta ﷺ tenía su mano sobre su cabeza (continuación del hadiz 351). Atáa (uno de los transmisores de la cadena) lo mostró: Separó un poco sus dedos y puso las puntas a un lado de su cabeza; luego fue bajando sus dedos hasta que el pulgar tocó el lóbulo de la oreja al lado de la sien y la barba. No lo hizo más despacio ni más rápido sino que lo hizo así.

En un otro relato de Abu Músa Al Ashári en Al Muslim:

‘Yo y mis compañeros, los que vinieron conmigo en el barco, nos establecimos en un lugar llamado Baqîl Buthân mientras el Mensajero de Allah ﷺ estaba en Medina. Uno de nosotros solía ir, por turnos, con el Mensajero de Allah ﷺ al
tiempo del salat del ‘ishâ’. Una vez, yo y mis compañeros fuimos a ver al Mensajero de Allah ﷺ. El estaba ocupado con sus asuntos, así que la oración del
Isháa se postergó hasta la medianoche. Entonces, el Mensajero de Allah ﷺ salió y dirigió a la gente en la oración. Después de terminar la oración se dirigió a los presentes así:
«Sed pacientes, no os marchéis, recibid las buenas nuevas. Una bendición de Dios sobre vosotros es que nadie de la humanidad hace la oración a esta hora excepto vosotros -o dijo «ha realizado la oración a esta hora»-’.
Abu Músa añadió: ‘Así pues, nos alegramos por lo que oímos de boca del Mensajero de Allah ﷺ’.

En un otro relato de Abu Huraira en Al Tirmizi:

“Si no fuera demasiado dificultoso para mi comunidad, yo les habría ordenado demorar la oración de la noche hasta que un tercio de la noche hubiera pasado, o la mitad”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

أعتم رسول الله -صلى الله عليه وسلم- ليلة من الليالي بصلاة العشاء، وهي التي تدعى العتمة،
فلم يخرج رسول الله -صلى الله عليه وسلم- حتى قال عمر بن الخطاب: نام النساء والصبيان [وفي رواية: حتى ذهب عامة الليل]،
فخرج رسول الله -صلى الله عليه وسلم-، فقال لأهل المسجد حين خرج عليهم: «ما ينتظرها أحد من أهل الأرض غيركم»،
وكانوا يصلون العتمة فيما بين أن يغيب الشفق إلى ثلث الليل الأول.
وفي رواية: «إنه لوقتها لولا أن أشق على أمتي». وفي رواية: «لولا أن يشق على أمتي»، وذلك قبل أن يفشو الإسلام في الناس.
قال ابن شهاب: وذكر لي: أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم-، قال:
وما كان لكم أن تنزروا رسول الله -صلى الله عليه وسلم- على الصلاة، وذاك حين صاح عمر بن الخطاب.

وفى رواية أخرى عن ابن عباس رضى الله عنهما:

أعتم صلى الله عليه وسلم بالعشاء فخرج عمر فقال :
الصلاة يارسول الله رقد النساء والصبيان فخرج وراسه يقطر
يقول: لولا ان اشق على امتى او على الناس لآمرتهم بهذه الصلاة الساعة
فاستثبت عطاء كيف وضع النبي صلى الله عليه وسلم يده على رأسه كما أنبأه ابن عباس
فبدد لي عطاء بين أصابعه شيئا من تبديد ثم وضع أطراف أصابعه على قرن الرأس
ثم ضمها يمرها كذلك على الرأس حتى مست إبهامه طرف الأذن مما يلي الوجه على الصدغ وناحية اللحية لا يقصر ولا يبطش إلا كذلك

وفى رواية أخرى عن أبي موسى الأشعري رضى الله عنهم عند مسلم:

كنت أنا وأصحابي الذين قدموا معي في السفينة نزولا في بقيع بطحان، ورسول الله صلى الله عليه وسلم بالمدينة،
فكان يتناوب رسول الله صلى الله عليه وسلم عند صلاة العشاء كل ليلة نفر منهم، قال أبو موسى: فوافقنا رسول الله صلى الله عليه وسلم أنا وأصحابي وله بعض الشغل في أمره، حتى أعتم بالصلاة حتى ابهار الليل،
ثم خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم، فصلى بهم، فلما قضى صلاته، قال لمن حضره: على رسلكم، أعلمكم وأبشروا أن من نعمة الله عليكم أنه ليس من الناس أحد يصلي هذه الساعة غيركم،
أو قال: ما صلى هذه الساعة أحد غيركم لا ندري أي الكلمتين قال، قال أبو موسى: فرجعنا فرحين بما سمعنا من رسول الله صلى الله عليه وسلم.

وفى رواية أخرى عائشة رضى الله عنها:

أعتم النبي صلى الله عليه وسلم ذات ليلة – أي : أخر صلاة العشاء حتى اشتدت ظلمة الليل – حتى ذهب عامة الليل حتى نام أهل المسجد ،
ثم خرج فصلى فقال : ( إنه لوقتها لولا أن أشق على أمتي )

وعن أبي هريرة رضى الله عنه عند الترمذي:

لولا أن أشق على أمتي لأمرتهم أن يؤخروا العشاء إلى ثلث الليل ، أو نصفه

صححه الألبانى.

Observad parte de vuestras oraciones en vuestros hogares y no los convirtáis en tumbas

Libros: ,
Asuntos: ,

De Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Observad parte de vuestras oraciones en vuestros hogares y no los convirtáis en tumbas.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«اجعلوا في بيوتكم من صلاتكم ولا تتخذوها قبورا».

Su oración y sermón no solían ser muy largas ni muy cortas sino en su justa medida

Libros:
Asuntos: ,

De Yabir Ibn Samurah que dijo:

«Solía rezar las oraciones con el Mensajero de Allah ﷺ. Su oración y su sermón no solían ser muy largas ni muy cortas sino en su justa medida.»

عن أبي عبد الله جابر بن سمرة عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«كنت أصلي مع النبي صلى الله عليه وسلم الصلوات فكانت صلاته قصدا، وخطبته قصدا.»

Si hubiera aceptado ayunar tres días al mes, como me dijo el Mensajero de Allah ﷺ

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Abdullah Ibn Amr Ibn Al Ás que dijo:

“Mi padre me casó con una mujer de buena familia. Él solía venir y visitar a su nuera, y preguntarle acerca de su marido. Ella decía “Qué buen hombre que es.
Él nunca ha dormido en nuestra cama ni nos ha perturbado desde que nos casamos”. Cuando esto continuó así por un largo tiempo, él se lo mencionó al Profeta ﷺ, quien dijo:
“Déjenme hablar con él”. Entonces me reuní con él después de eso, y me dijo: “¿Cuán a menudo ayunas?”.
Yo respondí: “Todos los días”. Me dijo: “¿Cuán a menudo lees el Corán completo?”. Yo dije: “Todas las noches”. Él dijo: “Ayuna tres días cada mes, y completa el Corán una vez al mes”.
Yo dije: “Puedo hacer más que eso”. Él dijo: “Ayuna tres días cada semana”. Yo dije: “Puedo hacer más que eso”. Él dijo: “No ayunes por dos días, entonces ayuna un día”. Yo dije:
“Puedo hacer más que eso”. Él dijo: “Observa el mejor de los ayunos, el ayuno de Dawud, ayunar un día sí y un día no, y completa el Corán una vez cada semana”.
Yo desearía haber aceptado la dispensación del Mensajero de Allah ﷺ, porque cuando me hice anciano y débil comencé a leer un séptimo del Corán a mi familia durante el día, y lo que fuera que yo leyera durante el día se me hacía más fácil completarlo durante la noche.
Si quiero facilitarme las cosas, no ayuno por algunos días, luego cuento el número de Días que no ayuné y ayuno la misma cantidad.
No quiero abandonar algo que le prometí al Mensajero de Allah ﷺ que yo haría antes de que él falleciera”. Abu ‘Abd Allah dijo: “Algunos de ellos dijeron en tres, y en cinco, y la mayoría de ellos dijeron en siete”.

En un otro relato:

«Supo el Mensajero de Allah ﷺ que dije: ‘¡Por Allah, que ayunaré durante el día y rezaré durante la noche mientras viva!’
Dijo el Mensajero de Allah ﷺ: ‘¿Tú eres el que has dicho eso?’
‘¡Claro que sí, Mensajero de Allah!’
Le dijo: Realmente no puedes hacerlo. Ayuna unas veces y descansa otras; duerme y después levántate y reza. Y ayuna tres días al mes. Pues por cada hasana (recompensa) Allah recompensa como si fueran diez equivalentes a ella. Eso es como ayunar todo el tiempo. Ya que, si ayunaras tres días, sería como todo el mes. Y equivaldría al ayuno de toda la vida.’
Y dije: ‘Yo puedo algo más y mejor que eso.’
Dijo: ‘Pues ayuna un día sí y dos no.’
Dije: ‘Yo puedo hacer algo mejor que eso.’
Dijo: ‘Pues ayuna un día sí y otro no. Y ese es como el ayuno del Profeta Daud (David) y es el mejor de los ayunos.’
Y dije: ‘Yo puedo hacer algo mejor que eso.’
Dijo: ‘No hay nada mejor que eso.’
Si hubiera aceptado ayunar tres días al mes, como me dijo el Mensajero de Allah ﷺ habría sido más querido para mí que mi propia familia y mi riqueza.»

En un otro relato:

“El Mensajero de Allah ﷺ me dijo: “He oído que pasas la noche rezando y ayunas cada día”. Respondí: “Sí”.
Me dijo: “Pero si haces eso, tus ojos se debilitarán y te sentirás cansado. Tu cuerpo tiene derechos sobre ti, y tu esposa tiene derechos sobre ti. Por lo tanto, ayuna y rompe tu ayuno; reza por la noche, y también duerme”.

En un relato en Ahmad:

“Mi padre me casó con una mujer de Qureish. Cuando ella llegó yo no me acercaba a ella porque estaba muy entusiasmado con la adoración a Dios, ayunando y rezando. Amr ibn al-Ás vino a ver a su nuera y le preguntó: “¿Cómo se encuentra tu marido?”.
Ella dijo: “Él es el mejor de los hombres”, o “Él es como el mejor marido entre los hombres. Nunca me molesta y nunca ha dormido en nuestra cama”. Entonces él vino y me informó” (Ibn al-Azir dijo: “…de acuerdo a otro reporte, Abd Allah ibn Amr ibn al-Aas dijo:
“Entonces mi padre vino y me informó”. Él me dijo: “Te casé con una mujer de buena familia de Qureish, tú la estás descuidando, y estás haciendo tal y tal cosa”. Entonces él fue con el Profeta  y se quejó acerca mío. El Profeta  me mandó a llamar y yo fui. El me dijo: “¿Ayunas durante el día?”. Le respondí: “Sí”. Me preguntó: “¿Rezas por la noche?”.
Yo dije: “Sí”. Él dijo: “Pero yo ayuno y a veces no, rezo (por la noche), y a veces duermo, y convivo con mis esposas. Quien se aparte de mi tradición
(Sunnah) no es de los míos”. Él me dijo: “Lee el Corán una vez al mes”. Yo dije: “Puedo hacer más que eso”. Me dijo: “Léelo una vez cada diez días”.
Yo respondí: “Puedo hacer más que eso”. Uno de ellos (Husain o Mughira) dijo: “Léelo cada tres días”. Él ﷺ dijo: “Ayuna tres días cada mes”. Yo dije:
“Puedo hacer más que eso”. Él siguió incrementando el número hasta que
dijo: “Ayuna un día y no ayunes al día siguiente. Este es el mejor de los ayunos, el ayuno de mi hermano Dawud”.
Husain dijo en su narración del suceso: “Entonces el Profeta  dijo: “Cada adorador tiene un momento en que está motivado y alerta, y después de cada momento como ese viene un momento de relajación, en que o bien sigue mi ejemplo (Sunnah), o sigue una innovación (un invento en la
religión). Quien se relaje en mi tradición (Sunnah) está en la buena guía,
pero quien tome su descanso en las innovaciones, está condenado”.
Muyáhid dijo: “Cuando ‘Abd Allah ibn ‘Amr envejeció y se hizo más débil, ayunaba por varios días de una vez, y cuando se fortalecía, entonces dejaba de ayunar por un número similar de días. Leía su porción del Corán en una manera similar, a veces leyendo más, a veces menos, de tal manera que leía el Corán completo en siete o tres días. Después de eso, decía: “Ojalá hubiera aceptado la dispensación del Mensajero de Allah, porque hubiera sido mejor para mí que lo que yo escogí, o habría dicho que iba a hacer algo, y detestaría hacer otra cosa” .

Al-Musnad, 2/158. Áhmad Shákir dijo: “Su cadena de transmisión es auténtica” Tahqíq al-Musnad, No. 6477.

عن أبي محمد عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما قال:

أنكحني أبي امرأة ذات حسب فكان يتعاهد كنته فيس لها عن بعلها فتقول نعم الرجل من رجل لم يطأ لنا فراشا ولم يفتش لنا كنفا منذ أتيناه
فلما طال ذلك عليه ذكر للنبي صلى الله عليه وسلم فقال القني به فلقيته بعد فقال كيف تصوم ؟ قال: كل يوم. قال : وكيف تختم ؟ قال: كل ليلة .
قال : صم في كل شهر ثلاثة واقرأ القرآن في كل شهر قال: قلت أطيق أكثر من ذلك. قال صم ثلاثة أيام في الجمعة قلت أطيق أكثر من ذلك
قال أفطر يومين وصم يوما . قال: قلت أطيق أكثر من ذلك . قال : صم أفضل الصوم صوم داود صيام يوم وإفطار يوم واقرأ في كل سبع ليال مرة .
فليتني قبلت رخصة رسول الله صلى الله عليه وسلم وذاك أني كبرت وضعفت. فكان يقرأ على بعض أهله السبع من القرآن بالنهار والذي يقرؤه يعرضه من النهار ليكون أخف عليه بالليل وإذا أراد أن يتقوى أفطر أياما وأحصى وصام مثلهن كراهية أن يترك شيئا فارق النبي (صلى الله عليه وسلم عليه)
قال أبو عبد الله وقال بعضهم في ثلاث وفي خمس وأكثرهم على سبع .

وفي رواية أخرى:

أخبر النبي صلى الله عليه وسلم أني أقول: والله لأصومن النهار ولأقومن الليل ما عشت.
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «أنت الذي تقول ذلك؟»
فقلت له: قد قلته بأبي أنت وأمي يا رسول الله.
قال: «فإنك لا تستطيع ذلك؛ فصم وأفطر ونم وقم، وصم من الشهر ثلاثة أيام فإن الحسنة بعشر أمثالها وذلك مثل صيام الدهر»
قلت: فإني أطيق أفضل من ذلك. قال: «فصم يوما وأفطر يومين»
قلت: فإني أطيق أفضل من ذلك. قال: «فصم يوما وأفطر يوما فذلك صيام داود عليه السلام وهو أعدل الصيام» وفي رواية: «هو أفضل الصيام» فقلت: فإني أطيق أفضل من ذلك. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لا أفضل من ذلك»
ولأن أكون قبلت الثلاثة الأيام التي قال رسول الله صلى الله عليه وسلم (رخصة رسول الله صلى الله عليه وسلم) أحب إلي من أهلي ومالي.

وفى رواية أخرى:

قال لي النبي صلى الله عليه وسلم ألم أخبر أنك تقوم الليل وتصوم النهار قلت إني أفعل ذلك
قال فإنك إذا فعلت ذلك هجمت عينك ونفهت نفسك وإن لنفسك حقا ولأهلك حقا فصم وأفطر وقم ونم

وفى رواية أخرى عند أحمد:

زوجني أبي امرأة من قريش فلما دخلت علي جعلت لا أنحاش لها مما بي من القوة على العبادة من الصوم والصلاة فجاء عمرو بن العاص إلى كنته حتى دخل عليها فقال لها كيف وجدت بعلك قالت خير الرجال أو كخير البعولة من رجل لم يفتش لنا كنفا ولم يعرف لنا فراشا
فأقبل علي فعذمني ( قال ابن الأثير : عذموه أي أخذوه بألسنتهم، وأصل العذم العضّ) وعضني بلسانه فقال أنكحتك امرأة من قريش ذات حسب فعضلتها وفعلت وفعلت ثم انطلق إلى النبي صلى الله عليه وسلم فشكاني فأرسل إلي النبي صلى الله عليه وسلم فأتيته
فقال لي أتصوم النهار قلت نعم قال وتقوم الليل قلت نعم قال لكني أصوم وأفطر وأصلي وأنام وأمس النساء فمن رغب عن سنتي فليس مني قال اقرإ القرآن في كل شهر قلت إني أجدني أقوى من ذلك
قال فاقرأه في كل عشرة أيام قلت إني أجدني أقوى من ذلك قال أحدهما إما حصين وإما مغيرة قال فاقرأه في كل ثلاث قال ثم قال صم في كل شهر ثلاثة أيام
قلت إني أقوى من ذلك قال فلم يزل يرفعني حتى قال صم يوما وأفطر يوما فإنه أفضل الصيام وهو صيام أخي داود قال حصين في حديثه
ثم قال صلى الله عليه وسلم فإن لكل عابد شرة ولكل شرة فترة فإما إلى سنة وإما إلى بدعة فمن كانت فترته إلى سنة فقد اهتدى ومن كانت فترته إلى غير ذلك فقد هلك
قال مجاهد فكان عبد الله بن عمرو حيث ضعف وكبر يصوم الأيام كذلك يصل بعضها إلى بعض ليتقوى بذلك ثم يفطر بعد تلك الأيام
قال وكان يقرأ في كل حزبه كذلك يزيد أحيانا وينقص أحيانا غير أنه يوفي العدد إما في سبع وإما في ثلاث
قال ثم كان يقول بعد ذلك لأن أكون قبلت رخصة رسول الله صلى الله عليه وسلم أحب إلي مما عدل به أو عدل لكني فارقته على أمر أكره أن أخالفه إلى غيره.

صححه أحمد شاكر وشعيب الأرناؤوط

Si alguno de vosotros siente somnolencia mientras reza

Libros: ,
Asuntos: ,

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Si alguno de vosotros siente somnolencia mientras reza, que se tumbe hasta que se le pase el sueño. Porque si reza así, no sabrá si está pidiendo el perdón a Allah o maldiciéndose.»

En un otro relato de Anas en Al Bujari que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si alguno de ustedes siente una fuerte sensación de sueño mientras reza, que duerma para que así pueda conocer el sentido de que recita.”

عن عائشة رضي الله عنها عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إذا نعس أحدكم وهو يصلي فليرقد حتى يذهب عنه النوم؛ فإن أحدكم إذا صلى وهو ناعس لا يدري لعله يذهب يستغفر فيسب نفسه.»

وفي رواية أنس رضي الله عنه عند البخاري عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إذا نعس أحدكم في الصلاة فلينم، حتى يعلم ما يقرأ».

Que cada uno de vosotros rece cuando disponga de energía y vitalidad

Libros: ,
Asuntos: ,

De Anas que dijo:

«Entró el Mensajero de Allah ﷺ a la mezquita. Y viendo que había una cuerda extendida entre dos columnas preguntó: ‘¿Qué es esto?’
Dijeron: ‘Esta cuerda es de Zainab que, cuando flojea o se debilita, se sostiene con ella.’
Y dijo el Mensajero de Allah ﷺ:
‘Soltadla y que cada uno de vosotros rece cuando disponga de energía y vitalidad. Si se debilita que se tumbe’.»

عن أنس رضي الله عنه قال:

دخل النبي صلى الله عليه وسلم المسجد فإذا حبل ممدود بين الساريتين،
فقال: «ما هذا الحبل؟»
قالوا: هذا حبل لزينب فإذا فترت تعلقت به.
فقال النبي صلى الله عليه وسلم: «حلوه، ليصل أحدكم نشاطه فإذا فتر فليرقد»

Abu Mahdhúra dijo que el Mensajero de Allah ﷺ le enseñó este adhán

Libros: ,
Asuntos:

Abu Mahdhúra dijo que el Mensajero de Allah ﷺ le enseñó este adhán:

«Allah es el Más Grande, Allah es el Más Grande. Atestiguo que no hay más dios que Allah, atestiguo que no hay más dios que Allah.
Atestiguo que Muhammad es el Mensajero de Allah, atestiguo que Muhammad es el Mensajero de Allah.»
Luego hay que repetir: «Atestiguo que no hay más dios que Allah, atestiguo que no hay más dios que Allah.
Atestiguo que Muhammad es el Mensajero de Allah, atestiguo que Muhammad es el Mensajero de Allah.
Venid a la oración (dos veces), venid a la felicidad (dos veces)».
E Isháq agregó (en su versión):
«Allah es el Más Grande, Allah es el Más Grande, No hay más dios que Allah.»

En un otro relato que de Abu Mahdhúra dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ le enseñó este adhán junto a la frase de Taryí La jaula ua la quwata illa billah (No hay fuerza ni poder salvo en Allah).

En un otro relato en Ibn Juzaimah de Abu Mahdhúra:

Que el Mensajero de Allah ﷺ quedó sorprendido por su voz entonces le enseñó el Adhán

عن أبي محذورة رضي الله عنه ان نبي الله ﷺ علمه هذا الأذان:

«الله أكبر الله أكبر
أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن لا إله إلا الله
أشهد أن محمدا رسول الله أشهد أن محمدا رسول الله
ثم يعود فيقول أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن محمدا رسول الله أشهد أن محمدا رسول الله
حي على الصلاة مرتين حي على الفلاح مرتين
زاد إسحاق الله أكبر الله أكبر لا إله إلا الله».

وفي رواية أخرى عن أبي محذورة رضي الله عنه:

أن النبي صلى الله عليه وسلم علمه الأذان، فذكر فيه الترجيع

وفي رواية أخرى عند ابن خزيمة عن أبي محذورة رضي الله عنه:

إن النبي صلى الله عليه وسلم أعجبه صوته، فعلمه الأذان

Quien muere y no asocia a Allah otros dioses entrará el Paraíso

Libros: ,
Asuntos: ,

De Ibn Masúd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien muere y asocia a Allah otros dioses entrará el Infierno.”
Ibn Masúd dijo: “Quien muere y no asocia a Allah otros dioses entrará el Paraíso.”

En un otro relato en Muslim de Yábir:

“Quien se encuentre con Alah sin haberle asociado nada entrará al paraíso, y quien se encuentre con Él habiéndolo asociado entrará al fuego.”

عن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

((من مات يشرك بالله شيئا دخل النار))،
وقلت أنا: ومن مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة

وفى رواية أخرى عند مسلم عن جابر رضى الله عنهما:

من لقي الله لا يشرك به شيئا دخل الجنة، ومن لقيه يشرك به شيئا دخل النار