Quien quiera separar a una mujer de su matrimonio, no es de los nuestros

Libros: ,
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien quiera separar a una mujer de su matrimonio o quiera sublevar a un esclavo contra su dueño, no es de los nuestros.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En un otro relato:

«Aquel que enzarza a un esclavo en contra de su familia no es de los nuestros y aquel que enzarza a una mujer en contra de su marido no es de los nuestros»

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من خبب زوجة امرئ أو مملوكه فليس منا».

صححه الألبانى.

وفي رواية:

«من خبب عبدا على أهله فليس منا ، ومن أفسد امرأة على زوجها فليس منا».

صححه الألبانى.

Quien tenga tres hijas o tres hermanas, o dos hijas y dos hermanas

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Saíd Al Judri que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien tenga tres hijas o tres hermanas, o dos hijas y dos hermanas, las cuide bien y le tema a Allah con respecto a ellas, entrará al Paraíso.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por las otras evidencias en Sahíh Al Targhíb.

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من كان له ثلاث بنات أو ثلاث أخوات أو ابنتان أو أختان فأحسن صحبتهن واتقى الله فيهن دخل الجنة».

صححه الألبانى لغيره فى صحيح الترغيب.

Se le dirá: “Ingresa al Paraíso por la puerta que quieras”

Libros: ,
Asuntos: , , , , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si una mujer hace sus cinco (oraciones), ayuna su mes (Ramadán), guarda su castidad y obedece a su marido, se le dirá:
“Ingresa al Paraíso por la puerta que quieras.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إذا صلت المرأة خمسها ، و صامت شهرها ، وحصنت (وفى رواية وحفظت) فرجها ، وأطاعت زوجها ، قيل لها : ادخلي الجنة من أي أبواب الجنة شئت».

صححه الألبانى.

Si alguno de ustedes expele una ventosidad durante la oración

Libros:
Asuntos: ,

De Ali Ibn Talq que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si alguno de ustedes expele una ventosidad durante la oración, deberá abandonar la oración, realizar la ablución y repetir la oración”.

Ibn Báz clasificó este hadiz como aceptado pero Al Albáni lo clasificó como débil.

عن على بن طلق رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

«إذا فسا أحدكم في الصلاة فلينصرف وليتوضأ وليعد الصلاة».

حسنه ابن باز و ضعفه الألبانى.

Nadie excepto la persona purificada debe tocar el Corán

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Abdullah Ibn Abú Bakr que dijo:

En el escrito enviado por el Mensajero de Allah ﷺ a ‘Amr Ibn Hazm decía:
«Nadie excepto la persona purificada debe tocar el Corán»

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico en Irwáa Al Ghalíl.

عن عبدالله بن أبي بكر – رضي الله عنهما -:

أن في الكتاب الذي كتبه رسول الله – صلى الله عليه وسلم – لعمرو بن حزم:
((أن لا يمس القرآن إلا طاهر))

صححه الألبانى فى إرواء الغليل.

El politeísmo entre ustedes será más sutil que los pasos de una hormiga

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El shirk (politeísmo) entre ustedes será más sutil que los pasos de una hormiga, pero les enseñaré algo que. Si lo hacen, tanto el shirk grave como el leve, permanecerá lejos de ustedes.
Digan: Allaahumma inni a’udhu bika an ushrika bika wa ana a’lam wa astaghfiruka lima la a’lam
(¡Oh, Allah! Busco refugio en Ti, para no asociar a nadie contigo de manera conciente, y busco Tu perdón por aquello que desconozco”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En un otro relato de Abu Músa:

«Oh, hombres, eviten este politeísmo tan imperceptible como las pisadas de una hormiga».
Alguien le dijo:
– «¿Cómo evitarlo si es tan imperceptible como las pisadas de una hormiga, Oh Mensajero de Allah?»
– «Digan: «Oh Allah, ciertamente buscamos refugio en Ti de asociarTe algo deliberadamente y Te pedimos perdón por lo que hacemos inconscientemente. »
Allahumma inna na’udhu bika min an nushrika bika shai’an na a’lamuhu wa nastarghfiruka lima la na’lam.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

عن أبي بكر رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

«الشرك فيكم أخفى من دبيب النمل ، و سأدلك على شيء إذا فعلته أذهب عنك صغار الشرك و كباره ،
تقول : اللهم إني أعوذ بك أن أشرك بك و أنا أعلم ، و أستغفرك لما لا أعلم .».

صححه الألبانى.

وعن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

أيها الناس اتقوا هذا الشرك فإنه أخفى من دبيب النمل فقال له من شاء الله أن يقول :
وكيف نتقيه وهو أخفى من دبيب النمل يا رسول الله ؟
قال قولوا اللهم إنا نعوذ بك من أن نشرك بك شيئا نعلمه ونستغفرك لما لا نعلمه

حسنه الألبانى لغيره.

El vínculo que nos une a ellos es la oración

Libros: , , , ,
Asuntos: , ,

De Buraida que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El vínculo que nos une a ellos es la oración. El que deja de practicarla se convierte en incrédulo.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن بريدة بن الحصيب رضي الله عنه رضي الله عنه قال : سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول :

«العهد الذي بيننا وبينهم الصلاة فمن تركها فقد كفر».

صححه الألبانى.

La silla depositada en el Trono

Libros: , ,
Asuntos:

De Abu Dhar Al-Ghafari que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“La silla depositada en el Trono no es más que un eslabón de hierro que haya sido lanzado en medio de un territorio desierto”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico por sus evidencias.

عن أبي ذر الغفاري -رضي الله عنه- عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

«ما الكرسي في العرش إلا كحلقة من حديد ألقيت بين ظهري فلاة من الأرض».

صححه الألبانى بمجموع طرقه.

Le pido a Allah el Omnipotente, el Señor del Magnífico Trono, que te cure

Libros:
Asuntos: , ,

De Ibn Abbás que dijo:

Cuando el Mensajero de Allah ﷺ visitaba a una persona enferma, se sentaba a la altura de su cabeza y decía siete veces:
«Le pido a Allah el Omnipotente, el Señor del Magnífico Trono, que te cure».

Shuaib Al Arnaút clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا عاد مريضا جلس عند رأسه ثم قال سبع مرار:
( أسأل الله العظيم رب العرش العظيم أن يشفيك )

حسنه شعيب الأرناؤوط.

Quien persevere en el cumplimiento de los Cinco

Libros: , ,
Asuntos: , , ,

De Abdullah ibn Amr que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien persevere en el cumplimiento de los Cinco, le serán una luz y una protección, y serán un argumento a su favor el Día de la Resurrección.
Y quien los descuide, ni le serán una luz ni una protección ni un argumento a su favor y se verá aparecer ante Allah entre Faraón, Hamán (los que están privados de todo bien) y Ubayy ibn Jalaf (uno de los politeístas de la Meca).”

Ibn Báz clasificó este hadiz como aceptado pero Al Albani lo clasific como débil.

عن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله تعالى عنهما أن النبي صلى الله عليه وسلم ذكر الصلاة يوما بين أصحابه، فقال:

«من حافظ عليها كانت له نورا وبرهانا ونجاة يوم القيامة،
ومن لم يحافظ عليها لم يكن له نور ولا برهان ولا نجاة، وحشر يوم القيامة مع فرعون وهامان وقارون وأبي بن خلف».

حسنه ابن باز لكن ضعفه الألبانى.