El Mensajero de Allah ﷺ recitó en voz alta donde se le mandó y recitó en voz imperceptible donde se le mandó

Libros:
Asuntos: ,

De Ibn Abbas que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ recitó en voz alta donde se le mandó y recitó en voz imperceptible donde se le mandó. Y tu Señor no es olvidadizo (El Sagrado Corán 19:64). Realmente en el Mensajero tenéis un hermoso ejemplo (El Sagrado Corán 33:21).”

عن ابن عباس رضي الله عنهما قال:

قرأ النبي صلى الله عليه وسلم فيما أمر وسكت فيما أمر ، { وما كان ربك نسيا } { لقد كان لكم في رسول الله أسوة حسنة }

La forma de recitar el Corán del Mensajero de Alláh ﷺ

Libros:
Asuntos:

De Qatáda que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: «Pregunté a Anas acerca de la forma de recitar el Corán del Mensajero de Alláh ﷺ, y dijo:

Solía hacer su recitación amplia y extensa. De manera que cuando recitaba:
“Bismil-lahi ar-Rahmáni ar-Rahím», alargaba «bismil-lah», alargaba «ar- Rahmán», y alargaba «ar-Rahím”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

سئل أنس:

كيف كانت قراءة النبي صلى الله عليه وسلم؟ فقال: كانت مدا، ثم قرأ: {بسم الله الرحمن الرحيم} [الفاتحة: 1] يمد ببسم الله، ويمد بالرحمن، ويمد بالرحيم

Moisés fue un hombre tímido

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Moisés fue un hombre tímido, y este es el significado del dicho de Allah:
«Oh creyentes, no sean como aquellos que enojaron a Mūsā, pero Allāh demostró su inocencia de aquello que alegaron y él fue honorable ante Allāh»[El Sagrado Corán, Sūrah al-ʾAḥzāb 33:69].”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

إن موسى كان رجلا حييا، وذلك قوله تعالى: يا أيها الذين آمنوا لا تكونوا كالذين آذوا موسى فبرأه الله مما قالوا، وكان عند الله وجيها

Cuando volví el Mensajero de Allah ﷺ mencionó a sus dos progenitores en su agradecimiento

Libros:
Asuntos:

De Abdullah bin Al-Zubayr que dijo:

Durante la batalla de Al-Ahzáb, yo y Umar bin Abi Salama fuimos dejados con las mujeres.
Miré y de pronto vi a mi padre que montaba en su corcel; fue a los Banu Quraydha y volvió, dos o tres veces. Cuando volví, dije a mi padre: ‘¡Padre! Te vi ir varias veces’.
Mi padre dijo: ‘¿Realmente me viste hijo?’ le dije: ‘Sí’. Me dijo: ‘El Mensajero de Allah ﷺ dijo: «¿Quién va a los Banu Quraydha y nos trae información sobre ellos?»’ Cuando volví el Mensajero de Allah ﷺ mencionó a sus dos progenitores (en su agradecimiento): «¡Que mi padre y mi ma- dre sean tu rescate!»’

عن عبد الله بن الزبير رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

« كنت يوم الأحزاب جعلت أنا وعمر بن أبي سلمة في النساء، فنظرت فإذا أنا بالزبير على فرسه يختلف إلى بني قريظة مرتين أو ثلاثا.
فلما رجعت قلت يا أبت رأيتك تختلف. قال: أوهل رأيتني يا بني ؟ قلت: نعم . قال : كان رسول الله (صلى الله عليه وسلم )
يقول : من يأت بني قريظة فيأتيني بخبرهم .
فانطلقت فلما رجعت جمع لي رسول الله صلى الله عليه وسلم أبويه فقال فداك أبي وأمي».

Esta es la mano de Uzmán

Libros:
Asuntos:

Abdullah bin ‘Umar relató que un egipcio llegó a él y le dijo:

‘¿Sabes tú que Uzmán huyó el día de Uhud?’ Abdullah bin Umar le dijo: ‘Sí’.
El egipcio le dijo: ‘¿Y sabes que estuvo ausente de la batalla de Badr y no la presenció?’ Abdullah bin Umar le dijo: ‘Sí’.
El egipcio añadió: ‘¿Y sabes que estuvo ausente en el juramento de Ridwán y no asistió?’ Abdullah bin Umar le dijo: ‘Sí’. El egipcio dijo: ‘¡Dios es el más grande!’
Abdullah bin ‘Umar le dijo: ‘Ven que te explicaré.
Sobre su huida en el día de Uhud, soy testigo de que Dios se lo disculpó y se los perdonó. Sobre su ausencia de Badr, pues fue porque tenía bajo su responsabilidad a la hija del Mensajero de Allah ﷺ (era su esposa) y ella estaba enferma;
El Mensajero de Allah ﷺ le dijo: «Tienes la recompensa de quien asistió a Badr y tienes tu parte (del botín)».

Sobre su ausencia al juramento de Ridwán, pues si hubiese otro más honorable para (representar al Mensajero de Allah ﷺ en) el centro de Makka lo hu- biese enviado; pero el Mensajero de Allah ﷺ envió a ‘Uzmân y el juramento de Ridwán suce- dió después de que ‘Uzmân partiese a La Meca.
Y el Mensajero de Allah ﷺ indicó su mano derecha y dijo: «Esta es la mano de Uzmán» y la lanzó sobre su otra mano diciendo:
«Esto (estrechar la mano jurando lealtad) es por Uzmán»’.
Abdullah bin ‘Umar dijo al egipcio: ‘Vete teniendo presente estas (razones)’.

جاء رجل من أهل مصر إلي ابن عمر رضي الله عنهما فقال:

هل تعلم أن عثمان فر يوم أحد؟ قال: نعم. قال: هل تعلم أنه تغيب عن بدر ولم يشهدها؟ قال: نعم.
قال: هل تعلم أنه تغيب عن بيعة الرضوان، فلم يشهدها؟ قال: نعم. قال: الله أكبر.
قال ابن عمر: تعال أبين لك، أما فراره يوم أحد فأشهد أن الله عفا عنه وغفر له. وأما تغيبه عن بدر فإنه كان تحته بنت رسول الله صلى الله عليه وسلم وكانت مريضة فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم: إن لك أجر رجل ممن شهد بدرا وسهمه.
وأما تغيبه عن بيعة الرضوان فلو كان أحد أعز ببطن مكة من عثمان لبعثه مكانه، فبعث
رسول الله صلى الله عليه وسلم عثمان فكانت بيعة الرضوان بعدما ذهب عثمان إلى مكة،
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم بيده اليمنى: هذه يد عثمان فضرب بها على يده
فقال: هذه لعثمان. فقال له ابن عمر رضي الله عنه: اذهب بها الآن معك

Cuando tenía catorce años de edad, no me permitió participar en la expedición militar

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abdullah Ibn Umar que dijo:

“ Me presenté ante el Mensajero de Allah ﷺ el día de la batalla de Uhud, cuando tenía catorce años de edad, pero no me permitió participar en la expedición militar. Más tarde, me presenté ante él, en el día de la batalla de la trinchera, cuando tenía quince años, entonces sí me permitió participar.”

عن عبد الله بن عمر -رضي الله عنهما- قال:

«عرضت على رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يوم أحد، وأنا ابن أربع عشرة؛ فلم يجزني، وعرضت عليه يوم الخندق، وأنا ابن خمس عشرة فأجازني».

La característica más malvada que un creyente puede tener

Libros:
Asuntos: ,

De Ibn Masúd que dijo:

“La característica más malvada que un creyente puede tener es decir las palabras obscenas”

Al Bujari lo narró en Al Adab Al Mufrad y Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن مسعود رضي الله عنه قال:

«ألأم شيء في المؤمن الفحش».

رواه البخاري في الأدب المفرد وصححه الألبانى.

Venid a la purificación bendita; y la bendición es de Allah

Libros:
Asuntos: ,

De Ibn Masúd que dijo:

Solíamos considerar
los milagros como bendiciones y vosotros las consideráis como inspiradoras de miedo. Estábamos en una expedición con el Mensajero de Dios ﷺ y nos faltó el agua.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: «Procurad el agua que os sobra» y le trajeron un recipiente con un poco de agua. Él introdujo su mano en el recipiente y dijo: «Venid a la purificación bendita; y la bendición es de Dios».
Y yo vi el agua brotar de entre los dedos del Mensajero de Allah ﷺ. Y sin duda que oíamos la comida glorificando a Dios mientras se la comía’.

عن ابن مسعود رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«كنا نعد الآيات بركة، وأنتم تعدونها تخويفاً، كنا مع رسول الله – صلى الله عليه وسلم – في سفرٍ، فقلّ الماء،
فقال: اطلبوا فضلة من ماء، فجاؤوا بإناءٍ فيه ماء قليل، فأدخل يده في الإناء، ثم قال: ( حيّ على الطهور المبارك، والبركة من الله ) ،
فلقد رأيت الماء ينبع من بين أصابع رسول الله – صلى الله عليه وسلم- ، ولقد كنا نسمع تسبيح الطعام وهو يؤكل».

No hicimos de la visión que te mostramos y del árbol maldito en el Corán sino una tentación para los hombres

Libros:
Asuntos:

De Abdullah bin Abbás que dijo:

“ sobre las palabras de Dios: …No hicimos de la visión que te mostramos y del árbol maldito en el Corán sino una tentación para los hombres (ِEl Sagrado Corán 17:60):
‘Es un avistamiento real que se le mostró al Mensajero de Allah ﷺ la noche que se lo transportó hasta Jerusalén (Al-Bayt ul-Maqdis).
Y el árbol maldecido en el Corán es el Zaqqúm’.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ابن عباس رضي الله عنهما قال:

«في قوله تعالى: {وما جعلنا الرؤيا التي أريناك إلا فتنة للناس} [الإسراء: 60]
قال: هي رؤيا عين، أريها رسول الله صلى الله عليه وسلم ليلة أسري به إلى بيت المقدس،
قال: {والشجرة الملعونة في القرآن} [الإسراء: 60]، قال: هي شجرة الزقوم.».

حسنه الألبانى.