Quien se casa con una virgen, teniendo ya a una zayyib

Libros:
Asuntos:

De Anas que dijo:

«La sunna es que, quien se casa con una virgen, teniendo ya a una zayyib, se quede con la virgen siete noches; y si alguien se casa con una zayyib (teniendo ya a una virgen a su lado) se queda con ella tres días»

عن أنس رضي الله عنه قال:

«من السنة إذا تزوج الرجل البكر على الثيب أقام عندها سبعا وقسم، وإذا تزوج الثيب على البكر أقام عندها ثلاثا ثم قسم».

¿No teníais ninguna diversión? Pues a los ansár les gusta la diversión

Libros:
Asuntos:

De Aisha que preparó a una mujer para su matrimonio con un hombre de los ansár (habitantes de la Medina) y el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

‘¿No teníais ninguna diversión? (en el matrimonio) pues a los ansâr les gusta la diversión’.

عن عائشة رضي الله عنها عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

« أنها زفت امرأة إلى رجل من الأنصار فقال نبي الله صلى الله عليه وسلم يا عائشة ما كان معكم لهو فإن الأنصار يعجبهم اللهو.»

Si alguien mira a quien está por encima de él en bienes y apariencia

Libros: ,
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Si alguien mira a quien está por encima de él en bienes y apariencia; pues debe mirar también a quien está debajo de él.»

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

« إذا نظر أحدكم إلى من فضل عليه في المال والخلق فلينظر إلى من هو أسفل منه».

La gente es como un centenar de camellos; casi no puedes hallar, entre ellos

Libros: ,

De Abdullah bin Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«La gente es como un centenar de camellos; casi no puedes hallar, entre ellos, un camello apropiado para montar»

عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إنما الناس كالإبل المائة ، لا تكاد تجد فيها راحلة».

No es bueno decir ‘yo’ a tocar la puerta

Libros: ,
Asuntos:

De Yábir que dijo:

«Fui a visitar al Mensajero de Allah ﷺ y toqué la puerta (solicitando permiso).
Él preguntó: «¿Quién es? Contesté: «Yo». Él repitió: «¡¿Yo, Yo?!» cómo si le hubiese disgustado.

عن جابر رضي الله عنهما قال:

أتيت النبي صلى الله عليه وسلم في دين كان على أبي فدققت الباب فقال من ذا فقلت أنا فقال أنا أنا كأنه كرهها. «

El Profeta no acostumbraba a hablar apresuradamente, como lo hacéis

Libros: ,
Asuntos:

De Aisha que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ no acostumbraba a hablar apresuradamente, como lo hacéis. Él hablaba de tal modo que si uno quería, uno podía contar sus palabras.”

Y De Aisha que dijo en un otro hadiz:

Él hablaba de tal modo que si uno quería, uno podía contar sus palabras.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

« إن رسول الله صلى الله عليه وسلم لم يكن يسرد الحديث كسردكم.».

وعنها رضي الله عنها:

أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يحدث حديثاً لو عده العاد لأحصاه.

Haz que la provisión de la familia de Muhammad les sea suficiente día a día sin sobrar

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“¡Oh Allah! Haz que la provisión de la familia de Muhammad les sea suficiente día a día sin sobrar–

y en otra narración:

–sea como un sustento mínimo.”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

اللهم اجعل رزق آل محمد قوتًا

وفي رواية:

عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه كان يدعو :
» اللهم اجعل رزق آل محمد كفافا » .

Cuando el Mensajero de Allah ﷺ entró en la Caaba

Libros:
Asuntos: ,

De Ibn Abbás que dijo:

Cuando el Mensajero de Allah ﷺ entró en la Caaba rogó a Dios en cada uno de sus lados y no rezó hasta que salió de ella.
Cuando salió, rezó dos rak‘ât en dirección de la Caaba y dijo: «Ésta es la qibla»

عن ابن عباس رضي الله عنهما قال:

«لما دخل النبي صلى الله عليه وسلم البيت، دعا في نواحيه كلها، ولم يصل حتى خرج منه، فلما خرج ركع ركعتين في قبل الكعبة، وقال: هذه القبلة.».

Cuántas atribulaciones han descendido esta noche y cuántos tesoros han sido mostrados

Libros:
Asuntos: , ,

De Umm Salama que dijo:

“ El Mensajero de Allah ﷺ se levantó una noche y dijo: «¡Glorificado sea Dios! ¡Cuántas atribulaciones han descendido esta noche y cuántos tesoros han sido mostrados! ¡Despertad a las dueñas de estas habitaciones! (para la oración) ¡Una persona (bien) vestida en esta vida puede estar desnuda en la otra!”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أم سلمة رضي الله عنها قالت:

استيقظ النبي صلى الله عليه وسلم ذات ليلة فقال: سبحان الله، ماذا أنزل الليلة من الفتن، وماذا فتح من الخزائن، أيقظوا صواحبات الحجر، فرب كاسية في الدنيا عارية في الآخرة.

حسنه الألبانى.

No traicionéis, pues, a Dios, al traicionar su protección

Libros:
Asuntos:

De Anas Ibn Málik que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ Quien hace la oración como nosotros, se orienta hacia nuestra qibla y come de nuestros degüellos, ése es, pues, el musulmán, que goza de la protección de Dios y la protección de su Mensajero. No traicionéis, pues, a Dios, al traicionar su protección.”

عن أنس رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من صلى صلاتنا، واستقبل قبلتنا، وأكل ذبيحتنا، فذلك المسلم الذي له ذمة الله وذمة رسوله، فلا تخفروا الله في ذمته».