Utbah ibn Ghazwán una vez nos dió un sermón

Libros:
Asuntos: , ,

Khalid b. ‘Umayr Al-’Adawi narra, Utbah ibn Ghazwán una vez nos dió un sermón. Él alabó a Allah, luego dijo:

La vida de este mundo, ha anunciado su salida y rápidamente se está alejando, y no queda nada de ella salvo a lo parecido de la última gota de agua en una vasija como su poseedor intenta cogerla.
Estáis avanzado a una residencia que no tiene fin, luego sigue adelante con lo mejor [hechos] que tengas. Ya que nos ha sido dicho que una roca puede ser lanzada desde el borde del Infierno y caer durante setenta años sin alcanzar la parte inferior.
Sin embargo, por Allah, que se llenará. ¿No os preguntáis? Y nos ha sido dicho que una sola entrada al Paraíso es tan amplia como un viaje de cuarenta años, pero aún así llegará un día que estará llena de gente.
Me he visto como el séptimo de siete [seguidores de] el Mensajero de Allah ﷺ; No teníamos mas comida que las hojas de árboles que ponían llagas alrededor de nuestras bocas.
Una vez conseguí una capa que partí por la mitad para compartirla con Sa’d b. Malik: usé la mitad como cinturón y él usó la otra. Y sin embargo hoy, no hay uno de nosotros, sin que él se haya convertido en un gobernador de alguna ciudad – y busco refugio en Allah de considerarme a mi mismo grande e importante cuando soy pequeño ante Allah.
Verdaderamente nunca hubo profecía, sin que ésta cambiara gradualmente, hasta que terminara siendo un reino, y verdaderamente vereis cómo son los gobernadores después de nosotros.

عن خالد بن عمر العدوي قال‏:‏ خطبنا عتبة بن غزوان، وكان أمير على البصرة، فحمد الله وأثنى عليه، ثم قال‏:

أما بعد، فإن الدنيا قد آذنت بصرم وولت حذاء، ولم يبق منها إلا صبابة كصبابة الإناء، يتصابها صاحبها، وإنكم منتقلون منها إلى دار لا زوال لها،
فانتقلوا بخير ما بحضرتكم، فإنه قد ذكر لنا أن الحجر يلقى من شفة جهنم، فيهوي فيها سبعين عاما، لا يدرك لها قعرا، ووالله لتملأن، أفعجبتم؟ ولقد ذكر لنا أن ما بين مصراعين من مصاريع الجنة مسيرة أربعين سنة، وليأتين عليها يوم وهو كظيظ من الزحام،
ولقد رأيتني سابع سبعة مع رسول الله صلى الله عليه وسلم، ما لنا طعام إلا ورق الشجر، حتى قرحت أشداقنا، فالتقطت بردة فشققتها بيني وبين سعد بن مالك، فاتزرت بنصفها واتزر سعد بنصفها،
فما أصبح اليوم منا أحد إلا أصبح أميرا على مصر من الأمصار، وإني أعوذ بالله أن أكون في نفسي عظيما، وعند الله صغيرا، وإنها لم تكن نبوة قط إلا تناسخت، حتى يكون آخر عاقبتها ملكا، فستخبرون وتجربون الأمراء بعدنا.

¿Acaso no te informo cuál es la palabra más amada para Al-lah?

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Dhar Al Ghifaáry que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

¿Acaso no te informo cuál es la palabra más amada para Allah?
Ciertamente la palabra más amada para Él: Subhana Al-lah wa bihamdihi» (glorificado y alabado sea Al-lah).

عن أبي ذر الغفاري رضي الله عنه قال:

«ألا أخبرك بأحب الكلام إلى الله؟ إن أحب الكلام إلى الله: سبحان الله وبحمده».

Éstos son los inteligentes

Libros:
Asuntos: , ,

De Ibn Umar que dijo:

Yo estaba con el Mensajero de Allah (salla Allah `alayhi wa salam) cuando un hombre de los Ansar se acercó al Mensajero de Allah ﷺ y lo saludó con el salaam y luego dijo:»¡Oh, Mensajero de Allah ﷺ, ¿Cuáles son los mejores creyentes?»
Él respondió:
«Aquellos que son los mejores en su carácter.»
Luego le preguntó: “¿Cuáles de entre los creyentes son los más inteligentes?”
Él contestó:
«Los que más recuerdan la muerte, y los que están mejor preparados para lo que vendrá después de ella. Éstos son los inteligentes.»

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ابن عمر رضي الله عنهما قال:

كنت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فجاءه رجل من الأنصار ، فسلم على النبي صلى الله عليه وسلم ، ثم قال : يا رسول الله أي المؤمنين أفضل ؟ قال : أحسنهم خلقا ،
قال : فأي المؤمنين أكيس ؟ قال : أكثرهم للموت ذكرا ، وأحسنهم لما بعده استعدادا ، أولئك الأكياس

حسنه الألبانى.

Esto es lo que oímos al Mensajero de Allah ﷺ decir

Libros: , , ,
Asuntos:

De Issa ibn Talha que dijo:

“Fuimos a visitar a Mo’áwiyah, y el mu’áddzin hizo el llamado a la oración.
Él dijo: “Alláhu ákbar Alláhu ákbar”, y Mo’áwiyah dijo “Alláhu ákbar Alláhu ákbar”. Él dijo: “Ash hádu an la iláha ílla Allah” y Mo’áwiyah dijo:
“Wa ana ash hádu an la iláha ílla Allah” (Y yo atestiguo que no hay más divinidad que Dios); luego él dijo “Ash hádu ánna Muhámmadan rasul Allah” (Atestiguo que Muhámmed es el Enviado de Dios) y Mo’áwiyah dijo:
“Wa ana ash hádu ánna Muhámmadan rasul Allah” (Y yo atestiguo que Muhámmed es el Enviado de Dios). Iahia dijo que cuando el mu’áddzin dijo: “Háia ‘ala as-salah”, Mo’áwiyah dijo: “La háwla wa la qúwata ílla billáh” (no hay poder ni fuerza sino en Dios).
Luego dijo: “Esto es lo que oímos al Mensajero de Allah ﷺ decir”.

عن عيسى بن طلحة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

دخلنا على معاوية فنادى المنادى بالصلاة فقال : الله أكبر الله أكبر. فقال معاوية : الله أكبر الله أكبر .
فقال : أشهد أن لا إله إلا الله . فقال معاوية : وأنا أشهد أن لا إله إلا الله . فقال : أشهد أن محمدا رسول الله .
فقال معاوية : وأنا أشهد أن محمدا رسول الله . قال يحيى فحدثنا صاحب لنا أنه لما قال : حى على الصلاة .
قال : لا حول ولا قوة إلا بالله . ثم قال : هكذا سمعنا نبيكم صلى الله عليه وسلم

¡Oh hijo de Adán! No dejes de realizar cuatro Rak’at por la mañana

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Nuaim Ibn Hammar Al-Ghatafani que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

Allah ha dicho: ¡Oh hijo de Adán! No dejes de realizar cuatro Rak’at por la mañana, Yo te seré suficiente por el resto del día.

Shuaibb Al Arnaút clasificó este hadiz como aceptado.

عن نعيم بن همار رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«قال الله عز وجل: يا ابن آدم ، لا تعجز عن أربع ركعات من أول النهار أكفك آخره».

حسنه شعيب الأرناؤوط.

¿No es ‘La ilaha ‘illa Allah’ la llave al Paraíso?

Libros:
Asuntos:

De Wahab bin Munnabih que le fué dicho:

¿No es ‘La ilaha ‘illa Allah’ la llave al Paraíso?’
Él dijo: ‘Por supuesto, sin embargo no hay llave que no tenga dientes, luego si la llave que es llevada tiene dientes, entonces abrirá, de otro modo no abrirá.’

عن وهب بن منبه أنه قيل له:

مفتاح الجنة لا إله إلا الله؟ قال: بلى ولكن ليس من مفتاح إلا له أسنان فإن أتيت بمفتاح له أسنان فتح لك وإلا لم يفتح)

La Madina será abandonada pese a que tendrá el mejor estado

Libros:
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“La Madina será abandonada pese a que tendrá el mejor estado, hasta que un perro o un lobo entrará en ella y orinará sobre uno de los pilares del Masjid o sobre el mimbar (púlpito)”.
Ellos preguntaron: ¡Mensajero de Allah! ¿Quién tendrá la fruta en aquel entonces? Él ﷺ respondió:
“Los animales que busquen comida, los pájaros y las bestias salvajes”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

لتتركن المدينة على أحسن ما كانت حتى يدخل الكلب أو الذئب فيغذي على بعض سواري المسجد أو على المنبر ،
فقالوا : يا رسول الله فلمن تكون الثمار ذلك الزمان ؟ قال : للعوافي الطير والسباع

حسنه ابن عبد البر.

La Madina es como un fuelle expulsa las impurezas y selecciona a los buenos

Libros:
Asuntos:

De Yábir que dijo:

«Un beduino fue al Mensajero de Allah ﷺ y le dijo: «Por favor, toma mi juramento de lealtad al Islam». Entonces el Mensajero de Allah ﷺ tomó su juramento de fidelidad para el Islam. Vino de nuevo al día siguiente con fiebre y le dijo al Mensajero de Allah ﷺ:
«Cancela mi juramento». Pero el Mensajero de Allah ﷺ se negó y cuando se fue el beduino, dijo el Mensajero de Allah ﷺ:
“Al Madina es como un fuelle (horno): expulsa las impurezas (malas personas) y selecciona a los buenos y los hace perfectos.»

Ÿâbir dijo:

Un beduino vino ante el Pro- feta (B y P) y le rindió fidelidad en el Islam. Al día siguiente, volvió con fiebre y dijo: ‘Cancela mi juramento (de emigrar a Medina)’. El Profeta (B y P) se negó tres veces y dijo: «Medina es como el horno que elimina sus impurezas y perfecciona lo bueno»’.

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنه قال:

ن أعرابيا بايع رسول الله صلى الله عليه وسلم على الإسلام، فأصاب الأعرابي وعك بالمدينة، فأتى الأعرابي إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال: يا رسول الله، أقلني بيعتي، فأبى رسول الله صلى الله عليه وسلم، ثم جاءه فقال: أقلني بيعتي، فأبى، ثم جاءه فقال: أقلني بيعتي، فأبى، فخرج الأعرابي، فقال رسول الله ( صلى الله عليه وسلم ) : إنما المدينة كالكير، تنفي خبثها، وينصع طيبها.

عن جابر رضي الله عنه:

جاء أعرابي النبي صلى الله عليه وسلم، فبايعه على الإسلام، فجاء من الغد محموما فقال: أقلني، فأبى ثلاث مرار، فقال: المدينة كالكير تنفي خبثها وينصع طيبها.

Soy humano ciertamente estoy enojado y otro momento estoy complacido como todos los humanos

Libros:

De Anas que dijo:

Una vez que cierto día estaba en la casa de Umm Sulaim una niña huérfana y entró el Mensajero de Allah ﷺ y le dijo a la niña: “¿Para qué estás aquí? Ya eres grande, si sigues jugando no crecerás nunca”. La niña comenzó a llorar y Umm Sulaim le preguntó qué había pasado. Ella dijo que el Mensajero de Allah ﷺ la había maldecido y que no llegaría a ser grande.
Entonces Umm Sulaim corrió tras el Mensajero de Allah ﷺ para preguntarle qué había sucedido. Él se rió y dijo:
“¿No sabes acaso que tengo condición para con mi Señor, pues soy humano ciertamente estoy enojado y otro momento estoy complacido como todos los humanos, cualquiera que yo haya hecho, dicho o deseado mal y no lo merecía, espero que Allah lo convierta en bendiciones el Día del Juicio Final”.

عن أنس رضي الله عنه قال:

كانت عند أم سليم يتيمة فرآها رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال : ( أنت هي ؟ لقد كبرت لا كبر سنك )
فرجعت اليتيمة إلى أم سليم تبكي فقالت أم سليم : ما لك يا بنية ؟ قالت الجارية : دعا علي نبي الله صلى الله عليه وسلم ألا يكبر سني فالآن لا يكبر سني أبدا أو قالت : قرني فخرجت أم سليم مستعجلة تلوث خمارها حتى لقيت رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال لها : ( يا أم سليم ما لك ) ؟
قالت : يا نبي الله أدعوت على يتيمتي ؟ قال : ( وما ذاك يا أم سليم ) ؟ قالت : زعمت أنك دعوت عليها ألا يكبر سنها قال :
فضحك رسول الله صلى الله عليه وسلم وقال : ( يا أم سليم أما تعلمين بشرطي على ربي ؟ إني اشترطت على ربي فقلت : إنما أنا بشر أرضى كما يرضى البشر وأغضب كما يغضب البشر فأيما أحد دعوت عليه من أمتي بدعوة ليس لها بأهل أن يجعلها له طهورا وزكاة وقربة يقربه بها منه يوم القيامة )