Entonces, Dios reveló la aleya del tayammum y la gente realizó el tayammum

Libros: , , , ,
Asuntos: , ,

De Aisha que dijo:

“Salimos con el Mensajero de Allah ﷺ en uno de sus viajes. Cuando llegamos a Al-Baydâ’,
o Dhat ul-ÿaysh, se me cortó (y se perdió) un collar. El Mensajero de Dios ﷺ detuvo la caravana para buscarlo. La gente se detuvo. Sin embargo, no tenían agua ni había agua en el lugar. La gente fue a
Abû Bakr; le dijeron: ‘¿No has visto lo que ‘Âisha causó? Hizo que el Mensajero de Dios y la gente se detengan en un lugar sin agua y sin tener agua con ellos’.
Abû Bakr, vino mientras el Mensajero de Allah ﷺ había recostado su cabeza sobre mis piernas y ya se había dormido; dijo: ‘Detuviste al Mensajero de Allah ﷺ y a la gente; en un lugar sin agua y ellos no traen agua’.
Âisha añadió:
Abû Bakr me recriminó; dijo lo que Dios quiso que diga, y me punzaba con su mano en mi costado. No me moví sólo porque el Mensajero de Diosﷺ estaba apoyado en mi regazo.
El Profeta ﷺ despertó al amanecer y le faltó agua.
Entonces, Dios reveló la aleya del tayammum y la gente realizó el tayammum. Usayd bin Hudayr dijo: ‘¡Esta no es la primera de vuestras bendiciones, casa de Abû Bakr!’ ‘Âisha añadió: ‘Luego movimos el camello que yo montaba y allí encontramos el collar perdido, debajo de él’.

En un relato de Áisha:

Que se le prestó un collar de Asmâ’ y que lo perdió. El Profeta ﷺ mandó gente de sus sahabas a buscarlo y les llegó la hora del salat y lo hicieron sin wudû’.
Cuando volvieron al Profeta ﷺ se quejaron de ello ante él. Entonces fue revelada la aleya del tayammum.
Usaid ibn Hudair dijo:
“Que Allah recompensarte con el bien, Oh ‘Aa’ishah, porque por Allah, tú nunca tienes algún problema sin que Allah te garantice una salida y te convierta en una bendición para los musulmanes”.

عن عائشة أم المؤمنين رضي الله عنها قالت:

«خرجنا مع رسول الله – صلى الله عليه وسلم – في بعض أسفاره ، حتى إذا كنا بالبيداء ، أو بذات الجيش ، انقطع عقد لي . فأقام رسول الله – صلى الله عليه وسلم – على التماسه . وأقام الناس معه . وليسوا على ماء . وليس معهم ماء .
فأتى الناس إلى أبي بكر الصديق ، فقالوا : ألا ترى ما صنعت عائشة ؟ أقامت برسول الله – صلى الله عليه وسلم – وبالناس وليسوا على ماء . وليس معهم ماء . قالت عائشة : فجاء أبو بكر ورسول الله – صلى الله عليه وسلم – واضع رأسه على فخذي ، قد نام . فقال : حبست رسول الله – صلى الله عليه وسلم – والناس وليسوا على ماء . وليس معهم ماء .
وقالت عائشة : فعاتبني أبو بكر ، فقال ما شاء الله أن يقول . وجعل يطعن بيده في خاصرتي ، فلا يمنعني من التحرك إلا مكان رأس رسول الله – صلى الله عليه وسلم – على فخذي ، فنام رسول الله – صلى الله عليه وسلم – حتى أصبح على غير ماء .
فأنزل الله تبارك وتعالى آية التيمم . فتيمموا . فقال أسيد بن حضير : ما هي بأول بركتكم يا آل أبي بكر . قالت : فبعثنا البعير الذي كنت عليه . فوجدنا العقد تحته .

وفي رواية عن عائشة رضي الله عنها:

أنها استعارت من أسماء قلادة فهلكت، فأرسل رسول الله صلى الله عليه وسلم ناسا من أصحابه في طلبها، فأدركتهم الصلاة فصلوا بغير وضوء،
فلما أتوا النبي صلى الله عليه وسلم شكوا ذلك إليه، فنزلت آية التيمم،
فقال أسيد بن حضير: جزاك الله خيرا، فوالله ما نزل بك أمر قط، إلا جعل الله لك منه مخرجا، وجعل للمسلمين فيه بركة.

Cubran los recipientes y las vasijas

Libros: , ,
Asuntos:

De Yábir que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cubran los recipientes y las vasijas porque ciertamente durante el año hay una noche en la que desciende una enfermedad la cual no pasa por un recipiente que no está cubierto, o una vasija que no está cerrada sin que entre dentro.”

En un otro relato en Muslim:

“Tapad las ollas; cerrad los odres en los que se almacena el agua anudando sus bocas; cerrad las puertas; y apagad la lamparilla.
Ya que verdaderamente, Satán no puede desatar los nudos, ni abrir las puertas, ni destapar las ollas.
Y si alguno de vosotros no encontrara con qué tapar la olla, que lo haga aunque sea con una rama y mencione el nombre de Al-lah sobre ella, diciendo ‘Bismi Al-lah’.
Y el motivo de apagar la lamparilla es para evitar que la rata arrastre la mecha y queme la casa.”

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«غطوا الإناء وأوكوا السقاء فإن في السنة ليلة ينزل فيها وباء لا يمر بإناء ليس عليه غطاء أو سقاء ليس عليه وكاء إلا نزل فيه من ذلك الوباء».

وفي رواية أخرى عند مسلم:

غطوا الإناء، وأوكئوا السقاء، وأغلقوا الأبواب، وأطفئوا السراج؛ فإن الشيطان لا يحل سقاء، ولا يفتح بابا، ولا يكشف إناء،
فإن لم يجد أحدكم إلا أن يعرض على إنائه عودا، ويذكر اسم الله، فليفعل؛ فإن الفويسقة تضرم على أهل البيت بيتهم

Si él quería comer, se lavaba las manos

Libros: , , , , ,
Asuntos:

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cuando él quería ir a dormir y se encontraba en estado de yanaba, hacía sus abluciones. Y si él quería comer, se lavaba las manos.”

عن عائشة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«كان إذا أراد أن ينام وهو جنب توضأ وإذا أراد أن يأكل غسل يديه».

Has rezado una oración sin ablución y pasaste cerca de una persona que sufría una injusticia y no le has socorrido

Libros:
Asuntos: , ,

De Abdullah ibn Masúd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Se dio la orden de azotar a un siervo entre los siervos de Allah con 100 latigazos en su tumba.
Él no cesaba de pedir e invocar hasta que esto no fue sino un solo azote. Entonces su tumba se llenó de fuego sobre él.
Cuando esto hubo pasado y se despertó, dijo: ¿Por qué me habeís azotado?
Ellos dijeron: Has rezado una oración sin ablución y pasastes cerca de una persona que sufría una injusticia y no le has socorrido.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«أمر بعبد من عباد الله أن يضرب في قبره مائة جلدة . فلم يزل يسأل و يدعو حتى صارت جلدة واحدة فامتلأ قبره عليه نارا.
فلما ارتفع عنه و أفاق قال : على ما جلدتموني ؟ قالوا : إنك صليت صلاة واحدة بغير طهور و مررت على مظلوم فلم تنصره».

حسنه الألبانى.

Deshazte del vello de la incredulidad, y hazte circuncidar

Libros:
Asuntos: ,

De Culaib Al-Yuhani que dijo:

Vine al Mensajero de Allah ﷺ y dije: “O Mensajero de Allah, he convertido al Islam”
El Mensajero de Allah ﷺ me dijo: “Deshazte del vello de la incredulidad, y hazte circuncidar.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن كليب الجهني رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

أنه جاء إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال قد أسلمت فقال له النبي صلى الله عليه وسلم:
ألقِ عنك شعر الكفر ثم اختتن

حسنه الألبانى.

En la época del Profeta ﷺ la que estaba en estado de loquios observaba un periodo de 40 días

Libros:
Asuntos:

De Umm Salama que dijo:

“En la época del Profeta ﷺ la que estaba en estado de loquios observaba un periodo de 40 días.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أم سلمة رضي الله عنها قالت:

«كانت النفساء على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم تقعد بعد نفاسها أربعين يوما أو أربعين ليلة».

حسنه الألبانى.

Esta manera es más pura, más limpia y mejor

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Ráfi que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ visitó (hizo relaciones íntimas) cada de su esposas en una sola noche, bañándose en la casa de cada una de ellas.
El narrador preguntó al Mensajero de Allah ﷺ: “¿No podías haber tomado el baño una sola vez (o sea, al final)?”
El Mensajero de Allah ﷺ respondió: “Esta manera es más pura, más limpia y mejor.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي رافع رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«أن رسول الله صلى الله عليه وسلم طاف على نسائه في ليلة واحدة فاغتسل عند كل امرأة منهن غسلا
قال فقلت له يا رسول الله لو اغتسلت غسلا واحدا قال هذا أطهر وأطيب أو قال وأنظف».

حسنه الألبانى.

¿Podemos irnos a dormir estando yunub?

Libros: ,
Asuntos: ,

De Umar ibn al-Jattáb le preguntó al Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«¿Podemos irnos a dormir estando yunub (sin bañarse después de hacer relaciones sexuales)?».
La respuesta fue: «Sí, si hacen el wudú(ablución)y lávate tus partes privadas, y entonces ve a dormir.».

Ibn ‘Umar relató que ‘Umar le pidió al Mensajero de Allah ﷺ una decisión legal (preguntándole):

“¿Puede dormir uno de nosotros si está en es- tado de impureza ritual?”
Contestó: «Si. Que haga la ablución y luego duerma, y que tome el baño cuando quiera.»

En un relato:

Ibn ‘Umar relató que ‘Umar ibn Al- Jattâb le mencionó al Mensajero de Allah (B y P) que entró en estado de impureza ritual durante la noche. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ le dijo: «Haz la ablución, lava tu órgano sexual y luego duerme.”

استفتى عمر النبي صلى الله عليه وسلم:

«أينام أحدنا وهو جنب؟ قال: نعم إذا توضأ»

وفي رواية:

توضأ، واغسل ذكرك، ثم نم

عن ابن عمر رضي الله عنهما:

أن عمر استفتى النبي صلى الله عليه وسلم فقال:
هل ينام أحدنا وهو جنب؟
قال: نعم، ليتوضأ ثم لينم، حتى يغتسل إذا شاء.

وفي رواية:

أن عمر بن الخطاب، سأل رسول الله صلى الله عليه وسلم أيرقد أحدنا وهو جنب؟ قال: نعم إذا توضأ أحدكم، فليرقد وهو جنب.

Alabado sea Allah Quien hizo las cosas flexibles

Libros:
Asuntos:

De Abdullah Ibn Abi Qais que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Pregunté a Aisha: ¿Qué hacía el Profeta cuando estaba en estado de Yanába? ¿Tomaba un baño antes de dormir o dormía antes de tomar un baño?”
Ella respondió: “Hacía todas esas cosas. A veces tomaba un baño y a continuación se iba a dormir, y a veces realizaba el wudu y luego se iba a dormir.”
Yo dije: “Alabado sea Allah Quien hizo las cosas flexibles.”

عن عبد الله بن أبي قيس قال:

قلت: كيف كان يصنع في الجنابة، أكان يغتسل قبل أن ينام أم ينام قبل أن يغتسل؟
قالت: كل ذلك قد كان يفعل، ربما اغتسل فنام، وربما توضأ فنام، قلت: الحمد لله الذي جعل في الأمر سعة

Cuando el Mensajero de Allah ﷺ estaba yunub y quería comer o dormir

Libros:
Asuntos:

De Aisha que dijo:

“Cuando el Mensajero de Allah ﷺ estaba yunub (el estado de yanába es el estado impureza mayor después de tener relaciones sexuales) y quería comer o dormir, realizaba el wudú (ablución) como para la oración.”

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

«كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا كان جنباً فأراد أن يأكل أو ينام توضأ وضوءه للصلاة».

وفي رواية:

كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أجنب ، فأراد أن ينام توضأ ، أو تيمم