No transforméis vuestras casas en tumbas

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No transforméis vuestras casas en tumbas, y no hagáis de mi tumba un lugar de celebración, sino suplicadme la bendición y la paz de Al-lah. Esta súplica que hacéis por mí me alcanza siempre donde quiera que estéis”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:

قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((لا تجعلوا بيوتكم قبورا، ولا تجعلوا قبري عيدا، وصلوا علي فإن صلاتكم تبلغني حيث كنتم))

صححه الألبانى.

¿Qué es el asociar a Allah otros seres en secreto?

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Saad Al-Judari que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“¿Acaso no queréis que os informe de algo que es para mí más peligroso para vosotros que el falso mesías (Anticristo)? Dijeron: por supuesto, Mensajero de Allah. Dijo: el asociar a Allah otros seres en secreto. De modo que el hombre se levanta, reza y embellece su rezo antes los ojos de los demás hombres”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي سعيد الخدري -رضي الله عنه- مرفوعا:

«ألا أخبركم بما هو أخوف عليكم عندي من المسيح الدجال؟ قالوا: بلى يا رسول الله،
قال: الشرك الخفي يقوم الرجل فيصلي فيزين صلاته لما يرى من نظر رجل».

حسنه الألبانى.

¿Es que acaso no sabes que el Islam elimina y deshace todo lo anterior?

Libros:
Asuntos: , , , ,

De Ibn Shammasa dijo:
‘Nos presentamos a ver a ‘Amru Ibn Al-Ás cuando estaba agonizando. Y llorando largamente volvió su rostro hacia la pared para que no se viera su llanto.
Y le dijo su hijo: ‘¡Oh padre! ¿Es que no te ha anunciado el Mensajero de Allah ﷺ que obtendrás el perdón y la misericordia?’

Y volviendo de nuevo su rostro, dijo:
‘Verdaderamente lo mejor que podemos preparar para la Otra Vida es nuestro testimonio de que no hay más divinidad que Allah y que Muhammad es el Mensajero de Allah.
Verdaderamente yo he pasado por tres estados; primero en Yáhilia (la época antes del Islam) me he visto a mí mismo sin que hubiera otro que odiara más enérgicamente que yo al Mensajero de Allah ﷺ. Y de haber podido nadie hubiera querido matarlo más que yo. Pues, si yo hubiese muerto en ese estado (en el estado de Yáhilia), hubiese sido de la gente del Infierno.
Después, cuando Allah puso el Islam en mi corazón, fui al Mensajero de Allah ﷺ y le dije:
‘Extiende tu mano derecha que te voy a dar mi baya’ (prestar juramento de fidelidad). Extendió, pues, su mano derecha y yo encogí mi mano y dijo: “¿Qué te pasa, Amru?’
Dije: ‘Quiero poner una condición’. Dijo: “¿Que condición quieres poner?”
Dije: ‘Que se me perdone’. Dijo: “¿Es que acaso no sabes que el Islam elimina y deshace todo lo anterior. Y que la Hiyra (La inmigración a Medina) elimina lo anterior a ella. Y que la peregrinación deshace todo lo anterior?”
Y en ese estado (el segundo) no había nadie más querido para mí que el Mensajero de Allah ﷺ. Ni nadie tan majestuoso como él. De tal forma que si me pidieran que lo describiese, no podría hacerlo. Porque era tal su majestuosidad que no me atrevía ni a mirarlo, y sin verlo no podría describirlo.
Y si hubiera muerto en ese estado, habría deseado ser de la gente del Paraíso.
Después, se nos encomendaron asuntos de los que se derivaban responsabilidades, que no sé si cumplimos con ellas o no, y cuál es mi situación con respecto a ellas. Y, si muero, que no me acompañen ni gritos ni fuego.
Y cuando me enterréis, arrojad la tierra sobre mí lentamente. Después permaneced alrededor de mi tumba el tiempo que se tarda en sacrificar un camello y repartir su carne.
De tal forma que me hagáis compañía y vaya viendo lo que voy a responder a los ángeles enviados por mi Señor’.

عن ابن شماسة المهري ، قال : حضرنا عمرو بن العاص وهو في سياقة الموت ، فبكى طويلا ، وحول وجهه إلى الجدار ، فجعل ابنه يقول : يا أبتاه ، أما بشرك رسول الله – صلى الله عليه وسلم – بكذا ؟! أما بشرك رسول الله – صلى الله عليه وسلم – بكذا ؟!

قال : فأقبل بوجهه فقال : إن أفضل ما نعد : شهادة أن لا إله إلا الله ، وأن محمدا رسول الله ، إني كنت على أطباق ثلاثة : لقد رأيتني وما أحد أشد بغضا لرسول الله – صلى الله عليه وسلم – مني ، ولا أحب إلي من أن أكون قد استمكنت منه فقتلته ، فلو مت على تلك الحال لكنت من أهل النار ،
فلما جعل الله الإسلام في قلبي ، أتيت النبي – صلى الله عليه وسلم – فقلت : ابسط يمينك فلأبايعك ، فبسط يمينه ، قال : فقبضت يدي ، قال : ما لك يا عمرو ؟! ، قال : قلت : أردت أن أشترط ، قال : تشترط بماذا ؟! ، قلت : أن يغفر لي ، قال : أما علمت أن الإسلام يهدم ما كان قبله ؟! وأن الهجرة تهدم ما كان قبلها ؟! وأن الحج يهدم ما كان قبله ؟! ، وما كان أحد أحب إلي من رسول الله – صلى الله عليه وسلم – ، ولا أجل في عيني منه ، وما كنت أطيق أن أملأ عيني منه ; إجلالا له ، ولو سئلت أن أصفه ، ما أطقت ; لأني لم أكن أملأ عيني منه ، ولو مت على تلك الحال ، لرجوت أن أكون من أهل الجنة ،
ثم ولينا أشياء ما أدري ما حالي فيها ، فإذا أنا مت ، فلا تصحبني نائحة ولا نار ، فإذا دفنتموني ، فشنوا علي التراب شنا ، ثم أقيموا حول قبري قدر ما تنحر جزور ويقسم لحمها ، حتى أستأنس بكم ، وأنظر ماذا أراجع به رسل ربي .

Yo estoy donde mi siervo piensa en Mí

Libros: ,
Asuntos: , , ,
De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“Allah, Ensalzado y Majestuoso sea, dijo: ‘Yo estoy donde mi siervo piensa en Mí, y estoy con él donde me recuerda (En una otra narración: “y estoy con él donde me recuerda”). ¡Por Allah! Que Allah se alegra más por el arrepentimiento de su siervo que uno de vosotros cuando encuentra su animal de monta, después de que lo haya extraviado en medio del desierto. Quien a Mí se acerca un palmo, Yo me acerco a él la distancia de un brazo. Y quien se acerca a Mí un brazo, Yo me acerco a él la distancia que hay entre los dos brazos abiertos. Y si viene a Mí andando, Yo voy a él corriendo».
2675 حدثني سويد بن سعيد حدثنا حفص بن ميسرة حدثني زيد بن أسلم عن أبي صالح عن أبي هريرة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال قال الله عز وجل أنا عند ظن عبدي بي وأنا معه حيث يذكرني والله لله أفرح بتوبة عبده من أحدكم يجد ضالته بالفلاة ومن تقرب إلي شبرا تقربت إليه ذراعا ومن تقرب إلي ذراعا تقربت إليه باعا وإذا أقبل إلي يمشي أقبلت إليه أهرول

Allah da firmeza a quienes han llegado a creer por medio de la palabra de firmeza

Libros: ,
Asuntos: , , ,
De Al-Bara’ Ibn Azib que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“Al musulmán, si se le pregunta estando en su tumba, atestiguará que no hay dios excepto Allah y que Muhammad es su Mensajero, en cumplimiento de lo que dice el Altísimo:
“Allah da firmeza a quienes han llegado a creer por medio de la palabra de firmeza inquebrantable en esta vida y en la Otra” [Corán, 14:27]”.
عن البراء بن عازب عن النبي صلى الله عليه وسلم قال : المسلم إذا سئل في القبر يشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله صلى الله عليه وسلم فذلك قوله : يثبت الله الذين آمنوا بالقول الثابت في الحياة الدنيا وفي الآخرة .

Lo que se vea como fuego será agua y lo que se vea como agua será fuego

Libros: ,
Asuntos: , ,

Hudaifa ibn Al Yaman narró que el Profeta Muhammad ﷺ dijo :

“El Dayyál (Anti-Cristo) saldrá y habrá con él dos canales agua y fuego. Lo que se vea como agua será fuego y lo que se vea como fuego será agua.
Así que, quien de ustedes sea capaz de ver eso deberá beber lo que vea como fuego ya que es agua dulce”.

عن حذيفة بن اليمان رضي الله عنه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:

‏ ‏ «‏إن الدجال يخرج ، وإن معه ماء ونارا ، فأما الذي يراه الناس ماء فنار تحرق، وأما الذي يراه الناس نارأ، فماء بارد عذب،
فمن أدركه منكم، فليقع في الذي يراه نارا، فإنه ماء عذب طيب‏».

Van a encontrar a Dios descalzos, desnudos, caminando y e incircuncisas

Libros: , , ,
Asuntos: , ,

De Ibn Abbas que El Profeta Muhammad ﷺ dijo:

“Van a encontrar a Dios caminando descalzos, desnudos, caminando y e incircuncisas”

En un otro relato en Ahmad y Al Hákem de Yáber:

“Allah reunirá a la gente(o los siervos) en el día de la resurrección a Dios descalzos, desnudos, caminando, incircuncisas y teniendo nada.
Luego va a llamarlos en una voz que puede ser escuchada por lo que está lejos tanto como por lo que está cerca:
«Soy el Dayyán (a lo que toda la gente será subyugada). Soy el Rey. A ninguna persona se le permitirá entrar al Paraíso si ha maltratado a alguien del Infierno, hasta que le dé su compensación, aunque sólo fuera una bofetada en la cara”.
Sus compañeros le dijimos: “Oh, Mensajero de Dios, ¿cómo puede ser eso así, cuando seremos reunidos descalzos y desnudos y teniendo nada?”
Él respondió “Por virtud de las buenas y las malas obras”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

عن ابن عباس رضى الله عنهما قال: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول:

«إنكم ملاقو الله مشاة حفاة عراة غرلا»

وفى رواية أخرى عند الحاكم وأحمد عن جابر رضى الله عنهما:

يحشر الله العباد يوم القيامة – أو قال : الناس – عراة غرلا بهما قال : قلنا وما ( بهما ) ؟ قال ليس معهم شيء ،
ثم يناديهم بصوت يسمعه من بعد كما يسمعه من قرب :
أنا الديان ، أنا الملك ، لاينبغي لأحد من أهل النار أن يدخل النار وله عند أحد من أهل الجنة حق ؛
حتى أقصه منه ، ولاينبغي لأحد من أهل الجنة أن يدخل الجنة ولأحد من أهل النار عنده حق حتى أقصه منه ،
حتى اللطمة قال : قلنا : كيف ، وإنما نأتي عراة غرلا بهما ؟ ! قال : الحسنات والسيئات

حسنه الألبانى لغيره.

Te los he cubierto en la vida terrena y te los perdono hoy

Libros: , ,
Asuntos: , , ,

Ibn Omar reportó que el Profeta ﷺ dijo:

“Dios se acerca al creyente y le cubre, luego le dice: ¿Saben de tal y tal injusticia?
Y el creyente dice: ¡Sí, Señor mío! Hasta que reconoce todos sus males y se ve perdido.
Entonces Dios le dice: pues te los he cubierto en la vida terrena y te los perdono hoy y se le da su libro de buenas obras.
En cambio a los hipócritas y mentirosos pues se les anuncia frente a toda la creación: ¡Estos son los que mintieron sobre su Señor! ¡Que la maldición de Dios caiga sobre los injustos!”

Se narró de Safwán ibn Muhriz que un hombre le preguntó a Ibn ‘Umar:
“¿Qué oíste del Mensajero de Allah acerca de las conversaciones privadas que Él tendrá con Sus servidores en el Día de la Resurrección?”.
Él respondió:

“Uno de ustedes será traído ante su Señor hasta que Él lo cubrirá, y entonces le dirá: “Hiciste tal y tal cosa”.
Él dirá: “Sí”; Dios le dirá entonces: “Hiciste tal y tal otra”, y él dirá “Sí”, y Él lo hará admitir otras obras.
Entonces Él le dirá: “Yo te las oculté en el mundo, y hoy te las perdono”.

عن عبد الله ابن عمر قال: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول :

( يدنى االمؤمن من ربه – وقال هشام : يدنو المؤمن – حتى يضع عليه كنفه، فيقرره بذنوبه، تعرف ذنب كذا ؟ يقول : أعرف، يقول : رب أعرف، مرتين، فيقول : سترتها في الدنيا، وأغفرها لك اليوم، ثم تطوى صحيفة حسناته . وأما الآخرون أو الكفار، فينادى على رؤوس الأشهاد : { هؤلاء الذين كذبوا على ربهم ألا لعنة الله على الظالمين } )

وفي رواية أخرى عن صفوان بن محرز أن رجلا سأل ابن عمر كيف سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول في النجوى قال :

يدنو أحدكم من ربه حتى يضع كنفه عليه فيقول عملت كذا وكذا فيقول نعم ويقول عملت كذا وكذا فيقول نعم
فيقرره ثم يقول إني سترت عليك في الدنيا فأنا أغفرها لك اليوم

Ver Dios en el Día de la Resurrección

Libros: ,
Asuntos: , , , , ,

De Abu Said Al-Judri que dijimos:

Oh, Mensajero de Allah, ¿veremos a nuestro Señor el Día de la Resurrección?
El Profeta ﷺ les dijo: “¿Tenéis alguna dificultad en ver el sol y la luna cuando el cielo está despejado?”
Dijimos: “No”.
Él dijo: «Por lo tanto, tampoco tendréis dificultad en ver a vuestro Señor cuando llegue ese Día, del mismo modo que ocurre cuando queréis ver el sol y la luna”.
Después dijo: “Un pregonero dirá en voz alta: ‘que cada grupo de personas vaya con aquello que adoraba’. Los que adoraban la cruz irán con su cruz, los que adoraban a los ídolos irán con ellos, los que adoraban otros dioses irán con ellos, hasta que solo queden aquellos que adoraban a Allah, los buenos y los malos, y cuantos quedan de las gentes del Libro. Después, se trae al Infierno y se le presentará como si de un espejismo se trata. Se le dice a los judíos: ‘¿A quién adorabais?’ Dirán: ‘Adorábamos a Uzayr, el hijo de Allah’. Se les dirá: ‘Habéis mentido. Allah no tuvo esposa ni hijo. ¿Qué queréis?’. Dirán: ‘Queremos que nos deis de beber’. Se les dirá: ‘Bebed’, y caerán todos en el Infierno.
Después, se le dirá a los cristianos: ‘¿A quién adorabais?’ Dirán: ‘Adorábamos a Mesías, hijo de Allah’. Se les dirá: ‘Habéis mentido. Allah no tuvo esposa ni hijo. ¿Qué queréis?’. Dirán: ‘Queremos que nos deis de beber’. Se les dirá: ‘Bebed’, y caerán todos en el Infierno, hasta que solo queden aquellos que adoraban a Allah, los buenos y los malos. Se les dirá: ‘¿A qué esperáis si la gente ya se fue?’ Ellos dirán: ‘nos hemos separado de ellos, a pesar de que los necesitábamos más en vida que hoy. Hemos oído a un pregonero dirá en voz alta: ‘que cada grupo de personas vaya con aquello que adoraba’.
Así que estamos esperando a nuestro Señor. Dijo: ‘Y viene a su encuentro el Compulsivo provisto de una imagen diferente a cómo lo vieron por vez primera. Les dice: ‘Yo soy vuestro Señor’. Ellos responderán: ‘Tú eres nuestro Señor’. Solo hablarán con Él los profetas. Él les dirá: ‘¿Hay entre vosotros y Yo alguna aleya que conozcáis?’ Ellos dirán: ‘la pierna (saq)’ (Corán, 68:42). Él descubrirá su pierna y se postrarán ante Él todas las personas creyentes, y no lo harán aquellos que se postraban con hipocresía buscando complacer a los demás. Estos se marcharán para no postrarse y sus espaldas se plegarán un solo pliegue.
Después, se establecerá un puente (yisr) entre los dos costados del Infierno. Dijimos: ‘¿Qué es el ‘yisr’, Oh Mensajero de Allah?’
Dijo: ‘Resbaladizo e inestable, sobre él se disponen ganchos de hierro, garfios, espinas gruesas como las de los cardos con punzones salientes y encorvadas. Estas espinas crecen en la región de Najad y se les llama ‘saadan’. El creyente pasará por encima con la rapidez de un caballo purasangre, como el relámpago y el viento, como el caballo y el dromedario de mejor galope. Unos se salvarán ilesos, otros sufrirán heridas leves pero se salvarán y a otros se les encerrará en el Infierno para siempre, hasta el último haya sido juzgado. No hallaréis quien implore más que yo la justicia. Veréis con claridad quién es el verdadero creyente del Compulsivo.
Cuando ven que han encontrado la salvación, dirán al respecto de sus hermanos: ‘Oh, Señor, nuestros hermanos solían orar, ayunar y realizar buenas acciones con nosotros’. Allah el Altísimo dirá: ‘Vayan y traigan a todos aquellos en cuyos corazones la fe tenga el peso de un dinar’. Allah ordenará que el fuego no alcance sus rostros. Ellos irán a su socorro y encontrarán que algunos de ellos se estarán hundiendo en el Infierno hasta sus pies y otros están consumidos hasta la mitad de sus piernas. Sacarán a los que reconozcan.
Luego volverán y Allah les dirá: ‘Regresen y traigan a todos aquellos en cuyos corazones la fe tenga el peso de medio dinar’. Ellos irán y sacarán a los que reconozcan. Luego volverán y Allah les dirá: ‘Regresen y traigan a todos aquellos en cuyos corazones la fe tenga el peso de un átomo’. Ellos irán y sacarán a los que reconozcan”.
Abu Said dijo: “Si no me creen, entonces lean el versículo: ‘Allah no es injusto con nadie ni en el peso de la más ínfima partícula. Cada obra buena la multiplicará con una magnífica recompensa’ [Corán 4:40]”.
El Profeta ﷺ sigue diciendo: “Entonces los Profetas, los ángeles y los creyentes intercederán, y el Compulsivo (Allah ) dirá: “Queda mi intercesión”. Luego Él tomará un puñado del Infierno y sacará a algunas personas cuyos cuerpos han sido quemados. Serán arrojados a un río en la entrada del Paraíso que es llamado El Agua de la Vida. Ellos crecerán en sus orillas como crece una semilla arrastrada por la corriente. Han visto cómo crece al lado de una roca o de un árbol, y cómo el lado que recibe el sol es verde mientras que el lado que recibe la sombra es blanco. Ellos saldrán como perlas, y se les colocarán collares en sus cuellos. Luego entrarán en el Paraíso, y las gentes del Paraíso dirán: ‘Ésta es la gente liberada por el Más Misericordioso. Él los ha admitido en el Paraíso sin que hayan hecho ninguna buena acción, ni hayan prestado ningún bien’. Entonces se les dirá: ‘Tendréis lo que habéis visto y su equivalente”.

En un relato de Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo sobre la puente:

“Seré el primero junto a mi nación en atravesar el puente, no hablarán en ese día sino los Profetas y sus súplicas serán: ¡Oh Señor! Te rogamos la salvación”

عن أبي سعيد الخدري -رضي الله عنه-

قلنا يا رسول الله، هل نرى ربنا يوم القيامة؟ قال: «هل تضارون في رؤية الشمس والقمر إذا كانت صحوا؟»، قلنا: لا، قال: «فإنكم لا تضارون في رؤية ربكم يومئذ، إلا كما تضارون في رؤيتهما» ثم قال:
«ينادي مناد: ليذهب كل قوم إلى ما كانوا يعبدون، فيذهب أصحاب الصليب مع صليبهم، وأصحاب الأوثان مع أوثانهم، وأصحاب كل آلهة مع آلهتهم، حتى يبقى من كان يعبد الله، من بر أو فاجر، وغبرات من أهل الكتاب، ثم يؤتى بجهنم تعرض كأنها سراب،
فيقال لليهود: ما كنتم تعبدون؟ قالوا: كنا نعبد عزير ابن الله، فيقال: كذبتم، لم يكن لله صاحبة ولا ولد، فما تريدون؟ قالوا: نريد أن تسقينا، فيقال: اشربوا، فيتساقطون في جهنم،
ثم يقال للنصارى: ما كنتم تعبدون؟ فيقولون: كنا نعبد المسيح ابن الله، فيقال: كذبتم، لم يكن لله صاحبة، ولا ولد، فما تريدون؟ فيقولون: نريد أن تسقينا، فيقال: اشربوا فيتساقطون في جهنم، حتى يبقى من كان يعبد الله من بر أو فاجر، فيقال لهم: ما يحبسكم وقد ذهب الناس؟ فيقولون: فارقناهم، ونحن أحوج منا إليه اليوم، وإنا سمعنا مناديا ينادي: ليلحق كل قوم بما كانوا يعبدون، وإنما ننتظر ربنا،
قال: فيأتيهم الجبار في صورة غير صورته التي رأوه فيها أول مرة، فيقول: أنا ربكم، فيقولون: أنت ربنا، فلا يكلمه إلا الأنبياء، فيقول: هل بينكم وبينه آية تعرفونه؟ فيقولون: الساق، فيكشف عن ساقه، فيسجد له كل مؤمن، ويبقى من كان يسجد لله رياء وسمعة، فيذهب كيما يسجد، فيعود ظهره طبقا واحدا، ثم يؤتى بالجسر فيجعل بين ظهري جهنم»، قلنا: يا رسول الله، وما الجسر؟
قال: «مدحضة مزلة، عليه خطاطيف وكلاليب وحسكة مفلطحة لها شوكة عقيفاء، تكون بـ نجد يقال لها: السعدان، المؤمن عليها كالطرف وكالبرق
وكالريح، وكأجاويد الخيل والركاب، فناج مسلم وناج مخدوش، ومكدوس في نار جهنم، حتى يمر آخرهم يسحب سحبا، فما أنتم بأشد لي مناشدة في الحق قد تبين لكم من المؤمن يومئذ للجبار، وإذا رأوا أنهم قد نجوا، في إخوانهم، يقولون: ربنا إخواننا، كانوا يصلون معنا، ويصومون معنا، ويعملون معنا، فيقول الله -تعالى-: اذهبوا، فمن وجدتم في قلبه مثقال دينار من إيمان فأخرجوه، ويحرم الله صورهم على النار،
فيأتونهم وبعضهم قد غاب في النار إلى قدمه، وإلى أنصاف ساقيه، فيخرجون من عرفوا، ثم يعودون، فيقول: اذهبوا فمن وجدتم في قلبه مثقال نصف دينار فأخرجوه، فيخرجون من عرفوا، ثم يعودون، فيقول:
اذهبوا فمن وجدتم في قلبه مثقال ذرة من إيمان فأخرجوه، فيخرجون من عرفوا» قال أبو سعيد: فإن لم تصدقوني فاقرءوا: {إن الله لا يظلم مثقال ذرة وإن تك حسنة يضاعفها} «فيشفع النبيون والملائكة والمؤمنون، فيقول الجبار: بقيت شفاعتي،
فيقبض قبضة من النار، فيخرج أقواما قد امتحشوا فيلقون في نهر بأفواه الجنة، يقال له: ماء الحياة، فينبتون في حافتيه كما تنبت الحبة في حميل السيل، قد رأيتموها إلى جانب الصخرة، وإلى جانب الشجرة، فما كان إلى الشمس منها كان أخضر، وما كان منها إلى الظل كان أبيض،
فيخرجون كأنهم اللؤلؤ، فيجعل في رقابهم الخواتيم، فيدخلون الجنة، فيقول أهل الجنة: هؤلاء عتقاء الرحمن، أدخلهم الجنة بغير عمل عملوه، ولا خير قدموه، فيقال لهم: لكم ما رأيتم ومثله معه».

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«فأكون أنا وأمتي أول من يجيزها، ولا يتكلم يومئذ إلا الرسل، ودعوى الرسل يومئذ: اللهم سلم سلم»

Sobre aquel que es herido por la causa de Allah

Libros: , ,
Asuntos: , ,
De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“¡Aquel que es herido por la causa de Allah, y Allah sabe los que son heridos por Su causa: vendrá en el Día del Juicio con su herida brotándole sangre: su color será el color de la sangre y su aroma será la fragancia del almizcle!”
عن أبي هريرة -رضي الله عنه- قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «لا يكلم أحد في سبيل الله والله أعلم بمن يكلم في سبيله إلا جاء يوم القيامة اللون لون الدم والريح ريح المسك».
[صحيح.] – [متفق عليه.]