La recompensa de decir esas palabras en un día

Libros: , , ,
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

Quien diga:
“La iláha ílla Allah wáhdahu, la sharika láh, láhul mulku wa láhul hámd, wa húa ‘ala kúlli shai-in qadír”
cien veces en un día, tendrá una recompensa equivalente a la de liberar diez esclavos.
Se le registrarán cien bendiciones (hasanát, buenas obras), y se le borrarán cien malas obras (sai’át), estará protegido de Satanás por eso hasta que la tarde llegue.
Nadie puede hacer algo mejor que lo que él ha hecho, excepto quien hace más que eso.
Quien diga “Subhana Allah wa bi hámdihi (Glorificado y alabado sea Dios)
cien veces en un día, sus pecados serán borrados aún si fueran como la espuma del mar”.

En un otro relato:

“Quien diga por la mañana y por la noche, “Subhana Allah wa bi hámdih” (Glorificado y alabado sea Dios) cien veces, nadie llegará en el Día de la Resurrección con algo mejor que eso, excepto quien diga lo mismo, o más”.

En un otro relato:

Quien diga diez veces durante la mañana:[Lā ʾilāha ʾil-la Al-lāhu waḥdahu lā šarīka lah, lahuʾl-mulku wa lahuʾl-ḥamdu yuḥyī wa yumītu wa huwa ‘alā kul-li šayʾin qadīr], entonces Allāh escribirá diez recompensas por cada vez que lo dijo. Diez malas obras serán borradas.
Allāh lo elevará por diez niveles y es equivalente a liberar diez esclavos.
Es una protección para él desde el comienzo del día hasta el final del día.
No hará una mejor acción [de entre las acciones opcionales] ese día que sea mejor.
Y si lo dice al comienzo de la noche entonces recibe la misma recompensa.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

من قال : لا إله إلا الله وحده لا شريك له ، له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير ، في يوم ، مائة مرة . كانت له عدل عشر رقاب.
وكتبت له مائة حسنة. ومحيت عنه مائة سيئة. وكانت له حرزا من الشيطان، يومه ذلك ، حتى يمسي. ولم يأت أحد أفضل مما جاء به إلا أحد عمل أكثر من ذلك.
ومن قال : سبحان الله وبحمده ، في يوم ، مائة مرة، حطت خطاياه . ولو كانت مثل زبد البحر

وفى رواية أخرى:

من قال حين يصبح وحين يمسي : سبحان الله وبحمده مائة مرة لم يأت أحد يوم القيامة بأفضل مما جاء به إلا أحد قال مثل ما قال أو زاد عليه

وفى رواية أخرى:

من قال حين يصبح : لا إله إلا الله وحده لا شريك له ، له الملك ، و له الحمد يحيي و يميت ، و هو على كل شيء قدير – عشر مرات ،
كتب الله له بكل واحدة قالها عشر حسنات ، وحط عنه بها عشر سيئات ، ورفعه بها عشر درجات ، وكن له كعشر رقاب ، وكن له مسلحة من أول النهار إلى آخره ،
ولم يعمل يومئذ عملا يقهرهن ، فإن قالها حين يمسي ، فكذلك

صححه الألبانى.

¿Acaso no te enseñaré algunas palabras para decir cuando estés angustiada?

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Asmáa bint Umais que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ me dijo :

“¿Acaso no te enseñaré algunas palabras para decir cuando estés angustiada? Di: “Allah, Allah, Rábbi lá ishriku bihi shai’an
(Dios, Dios, mi Señor, no asociaré nada con Él)”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En un otro relato de Aisha: El Mensajero de Allah ﷺ reunió a toda su familia y les dijo:

«Si alguien de vosotros sufre de una depresión o una desgracia, que diga: Allahu Allahu Rabbi, Lá Ushriku bîhi Shay’an*.»

عن أسماء بنت عميس رضي الله عنها قالت : قال لي رسول الله صلى الله عليه و سلم :

( ألا أعلمك كلمات تقولينهن عند الكرب : الله الله ربي لا أشرك به شيئا ) .

صححه الألبانى.

وعن عائشة رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم جمع أهل بيته فقال :

إذا أصاب أحدكم غم أو كرب فليقل : الله الله ربي لا أشرك به شيئا

Oh, Viviente, Autosuficiente, en Tu misericordia busco ayuda

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Anas que el Mensajero de Allah ﷺ solía decir, cuando algo lo perturbaba:

“iá Haiu iá qaiyúm, bi rahmátika astaghíz
(Oh, Viviente, Autosuficiente, en Tu misericordia busco ayuda)”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

De Hudhaifa que dijo:

«Siempre que un asunto se volvía severo para el Mensajero de Allah ﷺ, él solía rezar»

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

En un otro relato de Anas que el Mensajero de Allah ﷺ dijo a Fátima:

“¿Qué te impide decir lo que te recomiendo? Decir cuando amaneces y anocheces:
iá Haiu iá qaiyúm, bi rahmátika astaghíz. Aslih lí shaani kullahu wa lá takilni ilá nafsi tarfata ain.
«Oh Viviente, Oh Subsistente, en Tu misericordia busco asistencia, rectifica todos mis asuntos y no me dejes librado a mi mismo, ni siquiera por un pestañeo.» ”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أنس رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم أنه كان إذا حزبه أمر قال : :

( يا حي يا قيوم برحمتك أستغيث )

حسنه الألبانى.

عن حذيفة رضي الله عنه قال:

كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا حزبه أمر صلى

حسنه الألبانى.

وعن أنس رضى الله:

قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لفاطمة ما يمنعك أن تسمعي ما أوصيك به أن تقولي إذا أصبحت وإذا أمسيت يا حي يا قيوم برحمتك أستغيث أصلح لي شأني كله ولا تكلني إلى نفسي طرفة عين

حسنه الألبانى.

El Paraíso se asienta sobre un terreno fértil, de agua dulce, con valles verdes

Libros:
Asuntos: , , ,

De Ibn Masúd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Encontré a Abraham la noche del Viaje Nocturno y me dijo:
“Oh Muhammad, transmite mis saludos a tu gente, e hazles saber que el Paraíso se asienta sobre un terreno fértil, de agua dulce, con valles verdes, en los que se ha plantado:
Gloria a Allah (Subhana Allah), Alabado sea Allah (Alhamdu li Allah), No hay dios excepto Allah (La ilaha il-la Allah) y Allah es el más grande (Allahu akbar).”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ابن مسعود رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

لقيت إبراهيم ليلة أسري بي فقال:
يا محمد ، أقرئ أمتك مني السلام وأخبرهم أن الجنة طيبة التربة عذبة الماء، وأنها قيعان، وأن غراسها سبحان الله والحمد لله ولا إله إلا الله والله أكبر

حسنه الألبانى.

Por supuesto, todo el que lo escuche debe aprenderlo

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Ibn Masúd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No hay nadie que se encuentre afligido por la angustia y el dolor, y diga:
‘Allaahumma inni ‘abduka ibn ‘abdika ibn amatija naasyati bi yadika, maada fiyya hukmuka, ‘adlun fiyya qadaa’uka. As’aluka bi kulli ismin huwa laka sammayta bihi nafsaka aw anzaltahu fi kitaabika aw ‘allamtahu ahadan min jalqika aw ista’tharta bihi fi ‘ilm il-ghayb ‘indaka an tay’al al-Qur’aana rabi’ qalbi wa nur sadri wa yalaa’ huzni wa dhihaab hammi
(¡Oh, Allah! Soy Tu siervo, hijo de Tu siervo, hijo de Tu sierva; estoy a Tu servicio,
Tu mandamiento sobre mí se ejecuta por siempre y Tu fallo sobre mí es siempre justo.
Te pido por cada nombre que te pertenece, con los que Tú te has llamado, o con los que Te has revelado en Tu Libro, o que Has enseñado a cualquiera que forma parte de Tu creación, o que Has preservado en el conocimiento de lo Oculto Contigo, que hagas que el Corán sea la vida de mi corazón, y la luz de mi pecho, y una alejamiento del dolor y una descarga de mi ansiedad)”,
Allah quitará esa angustia y dolor, y lo reemplazará con satisfacción”.

Se le preguntó: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Debemos aprender esto?
Él dijo: “Por supuesto, todo el que lo escuche debe aprenderlo”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

ما أصاب عبدا هم ولاحزن فقال:
اللهم إني عبدك ابن عبدك ابن أمتك ناصيتي بيدك ماض في حكمك ، عدل في قضاؤك
أسالك بكل اسم هو لك سميت به نفسك أو أنزلته في كتابك ، أو علمته أحدا من خلقك أو استأثرت به في علم الغيب عندك أن تجعل القرآن ربيع قلبي ، ونور صدري وجلاء حزني وذهاب همي » .
إلا أذهب الله حزنه وهمه وأبدله مكانه فرجا
قال فقيل يا رسول الله ألا نتعلمها؟
فقال بلى ينبغي لمن سمعها أن يتعلمها

صححه الألبانى.

Recita esas palabras en la tarde y en la mañana, tres veces, y será suficiente para ti contra todas las cosas

Libros:
Asuntos: ,

De Abdullah Ibn Jubaib que dijo:

“Salimos en una noche lluviosa y muy oscura, buscando al Mensajero de Allah ﷺ para que nos conduzca en la oración, y lo encontramos.
Él dijo: “Diga”, pero no dije nada. Entonces él dijo: “Diga”, pero no dije nada. Entonces él dijo: “Diga”, y le dije: “¿Qué debo decir, Oh, Mensajero de Allah?”.
Él dijo: “Recita las palabras de los últimos tres capítulos del Corán’ en la tarde y en la mañana, tres veces, y será suficiente para ti contra todas las cosas”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عبدالله بن خبيب رضي الله عنه قال:

خرجنا في ليلة مطر وظلمة شديدة نطلب رسول الله صلى الله عليه وسلم ليصلي لنا، فأدركناه،
فقال : أصليتم ؟ فلم أقل شيئا ، فقال : قل. فلم أقل شيئا، ثم قال : قل. فلم أقل شيئا، ثم قال : قل : فقلت : يا رسول الله، ما أقول؟
قال : قل هو الله أحد والمعوذتين حين تمسي وحين تصبح ثلاث مرات تكفيك من كل شيء.

حسنه الألبانى.

Si hubieras dicho cuando llegó la tarde, no te habría dañado

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que dijo:

“Un hombre llegó hasta el Mensajero de Allah ﷺ y dijo:
“Oh, Mensajero de Dios, anoche fui picado por un escorpión”.
Él dijo: “Si hubieras dicho cuando llegó la tarde,
‘A’udhu bi kalimaat Allah at-támmah min shárri ma jalaq’
(busco refugio en las perfectas palabras de Dios del mal que Él ha creado),
no te habría dañado”.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:

جاء رجل إلى رسول الله – صلى الله عليه وسلم – فقال :
يا رسول الله ما لقيت من عقرب لدغتني البارحة : قال :
( أما لو قلت حين أمسيت : أعوذ بكلمات الله التامات من شر ما خلق لم تضرك )

En el nombre de Dios con Cuyo nombre nada puede dañar en la Tierra o en el cielo, y Él es el Omnisciente, Omnisapiente

Libros:
Asuntos: ,

De Uzmán Ibn Affán que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien diga ‘Bismilláhi al-ladhí la iádurru ma’a ísmihi shái un fi il-árd wa la fi is-samá’ wa húwa as-samí’ ul-‘alím”
(En el nombre de Allah con Cuyo nombre nada puede dañar en la Tierra o en el cielo, y Él es el Omnisciente, Omnisapiente) tres veces, no será herido con una aflicción súbita hasta que llegue la mañana. Y quien lo diga cuando llega la mañana no será herido con una aflicción súbita hasta que llegue la tarde”.

Él dijo: “Abán Ibn ‘Uzmán sufrió una parálisis y el hombre que había oído este reporte de él se quedó mirándolo.
Él le dijo: “¿Por qué está mirándome? Por Dios, no he dicho una mentira sobre Uzmán Ibn Affán y él no ha dicho una mentira sobre el Profeta Muhammad ﷺ.
El día en que esto (la parálisis) me ocurrió, había estado enojado y me olvidé de decirlas”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En un otro relato en Al-Tirmizi, Al-Nasaí y Ibn Mayah:

“No hay nadie que diciendo tres veces por la mañana de todos los días y la tarde de todas las noches
“Bismilláhi al-ladhí la iádurru ma’a ísmihi shái un fi il-árd wa la fi is-samá’ wa húwa as-samí’ ul-‘alím”
(En el nombre de Dios con Cuyo nombre nada puede dañar en la Tierra o en el cielo, y Él es el Omnisciente, Omnisapiente), nada puede dañarlo».

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عثمان بن عفان رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

من قال: بسم الله الذي لا يضر مع اسمه شيء في الأرض ولا في السماء وهو السميع العليم ثلاث مرات ، لم تصبه فجأة بلاء حتى يصبح.
ومن قالها حين يصبح ثلاث مرات لم تصبه فجأة بلاء حتى يمسي.
وقال : فأصاب أبان بن عثمان الفالج ، فجعل الرجل الذي سمع منه الحديث ينظر إليه، فقال له:
ما لك تنظر إلي؟! فوالله ما كذبت على عثمان ولا كذب عثمان على النبي صلى الله عليه وسلم،
ولكن اليوم الذي أصابني فيه ما أصابني غضبت فنسيت أن أقولها .

صححه الألبانى.

وفي رواية أخرى عند الترمذي والنسائي وابن ماجه:

ما من عبد يقول في صباح كل يوم ومساء كل ليلة بسم الله الذي لا يضر مع اسمه شيء في الأرض ولا في السماء وهو السميع العليم ثلاث مرات لم يضره شيء

صححه الألبانى.

No saludar a una persona cuando está orinando

Libros: ,
Asuntos: ,

De Ibn Umar que dijo:

“Un hombre pasó junto al Mensajero de Allah ﷺ mientras éste orinaba y lo saludó con el salám, pero él no le devolvió el saludo.”

De Al-Muháyir ibn Qunfudh que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

Llegué al Mensajero de Allah ﷺ mientras estaba orinando y lo saludé con el salám.
Pero no me devolvió el saludo hasta tanto no realizó la ablución, luego me pidió disculpas y me dijo:
No me gusta mencionar el nombre de Allah hasta no estar en estado de pureza.

De Yábir que dijo en Ibn Mayah:

El Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “Si me vez en este estado, no me saludes, porque si lo haces, no responderé”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن عمر رضي الله عنهما قال:

«مر رجل بالنبي صلى الله عليه وسلم وهو يبول فسلم عليه فلم يرد عليه».

عن المهاجر بن قنفذ رضي الله عنه قال:

أنه أتى النبي صلى الله عليه وسلم وهو يبول فسلم عليه فلم يرد عليه حتى توضأ
ثم اعتذر إليه فقال إني كرهت أن أذكر الله عز وجل إلا على طهر أو قال على طهارة

عن جابر رضي الله عنهماو عند ابن ماجه:

أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال له إذا رأيتني على مثل هذه الحالة فلا تسلم علي فإنك إن فعلت ذلك لم أرد عليك

صححه الألبانى.

Volvemos arrepentimos, devotos, prosternados ante nuestro Señor, a quien alabamos

Libros: ,
Asuntos: ,

De Ibn Umar que dijo:

Cuando el Mensajero de Allah ﷺ montaba a su camello para salir de viaje, decía el takbir tres veces (Alláhu ákbar), y luego decía:
“Subhana al-ladí sajjára lana hada wa ma kúnna lahu muqrinín wa ínna ila rabian la munqalibún.
Allahúmma ínna nas áluka fi safarina hada al-bírra wal taqwa wa min al-‘áml ma tarda, Allahúmma háwuin ‘alaina safarana hada wauti ‘ánna bu’dahu.
Allahúmma anta as-Sáhib fil sáfar wal jalifah fil áhl.
Allahúmma ínni a’udu bika min wa’zá as-sáfar wa ka’ábat al-manzar wa su’ al-munqalib fil máli wal áhl
(Gloria al Único Quien ha puesto este transporte a nuestro servicio y nosotros mismos no somos capaces de eso, y a nuestro Señor es nuestro destino final.
Dios nuestro, Te pedimos por la rectitud y la piedad en este viaje nuestro, y Te pedimos actos que Te complazcan. Dios nuestro, facilita nuestro viaje y permítenos cubrir su distancia rápidamente.
Dios nuestro, Tú eres el Compañero en esta jornada y el Sucesor sobre nuestra familia (es decir, Quien vela por ellos en su ausencia).
Dios nuestro, me refugio en Ti de las dificultades del viaje, de sufrir un cambio en el corazón, de caer en un problema peligroso, y busco refugio en Ti de un mal destino en mi riqueza y mi familia”.
Y cuando retornaba decía las mismas palabras, con el siguiente agregado:
“Áaibuna tá’ibuna ‘ábiduna li rabian haamidún (Vuelvo, me arrepiento, adoro y alabo a nuestro Señor)”.
Cuando el Mensajero de Allah ﷺ y su ejército subían una montaña Engrandecían a Allah y cuando bajaban Lo glorificaban.

En un otro relato:

“Cuando el Mensajero de Allah ﷺ volvía de una campaña o de realizar la peregrinación mayor o menor, decía el takbir (Alláhu Ákbar) sobre cada terreno alto tres veces, y luego decía
“La iláha ílla Allahu wáhdahu la sharikah lah, láhul mulku wa láhu al hámd, wa húa ‘ala kúlli shái in qadír. Aayibuna, taa’ibuna, ‘aabiduna, saayiduna li rabian haamidún. Sádaqa Alláhu wa’dah wa nasara ‘abdah wa házama al-ahzába wáhdah”
(No hay más divinidad que Dios, solo, sin compañero ni asociado, Suyo es el reino y Suya es toda alabanza, y el destino de todas las cosas está en sus manos.
Volvemos arrepentimos, devotos, prosternados ante nuestro Señor, a quien alabamos.
Allah ha cumplido su promesa, le ha concedido a su siervo la victoria, y Él sólo ha derrotado a los aliados).”

En un otro relato de Anas que dijo:

“Volvimos con el Mensajero de Allah ﷺ, y cuando llegamos a las afueras de Medinah, dijo:
“Áyibúna, taa’ibúna, Ábidúna li rabian haamidún”
(Volvemos arrepentimos, devotos, prosternados ante nuestro Señor, a quien alabamos).
Y se mantuvo diciendo esto hasta que llegamos a Medina”.

عن ابن عمر رضي الله عنهما قال:

كان إذا استوى على بعيره خارجا إلى سفر كبر ثلاثا ثم قال :
» سبحان الذي سخر لنا هذا وما كنا له مقرنين ، وإنا إلى ربنا لمنقلبون . اللهم إنا نسألك في سفرنا هذا البر والتقوى ، ومن العمل ما ترضى ،
اللهم هون علينا سفرنا هذا ، واطو عنا بعده . اللهم أنت الصاحب في السفر ، والخليفة في الأهل .
اللهم إني أعوذ بك من وعثاء السفر ، وكآبة المنظر ، وسوء المنقلب في المال والأهل .
وإذا رجع قالهن وزاد فيهن : آيبون ، تائبون ، عابدون ، لربنا حامدون
وكان النبي صلى الله عليه وسلم وجيوشه إذا علوا الثنايا كبروا وإذا هبطوا سبحوا

وفى رواية أخرى:

كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا قفل من الجيوش أو السرايا أو الحج أو العمرة إذا أوفى على ثنية أو فدفد كبر ثلاثا ثم قال
لا إله إلا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير
آيبون تائبون عابدون ساجدون لربنا حامدون
صدق الله وعده ونصر عبده وهزم الأحزاب وحده

وفى رواية أخرى عن أنس رضى الله عنه:

أقبلنا مع النبي صلى الله عليه وسلم ، حتى إذا كنا بظهر المدينة قال :
«آيبون، تائبون ، عابدون، لربنا حامدون »
فلم يزل يقول ذلك حتى قدمنا المدينة»