¿Qué decir a acabar una reunión?

Libros:
Asuntos:

De Abu Barzah al-Aslami que el Mensajero de Allah ﷺ cuando quería abandonar una reunión:

“Glorificado y alabado seas, Oh Dios, no hay divinidad excepto Tú, busco Tu perdón y me arrepiento ante Ti”.
Un hombre dijo: “Oh, Mensajero de Allah, dijiste algo que no habías dicho antes.”
Él respondió: “Es una expiación por cualquier cosa que pueda haber sucedido en la reunión.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

Y de Aisha que dijo:

«El Mensajero de Allah ﷺ nunca tenía una sesión con la gente o recitaba el Corán o hacía el Salat sin concluirlo con unas palabras.
Entonces le dije: «¡Oh Mensajero de Allah!, nunca te sientas con un grupo ni lees el Corán ni haces el Salat sin concluirlo con unas cuantas palabras que tú dices»
Él dijo: «Sí, si la persona ha dicho el bien concluirá con este bien, y si él ha dicho el mal estas palabras le servirán de expiación por el mal que haya dicho, estas palabras son:
«Subhanaka Llahumma wa bihamdik, La ilaha illa ant, Astaghfiruka wa atubu ileyk»

Al Uádií clasificó este hadiz como autentico.

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Allah tiene misericordia de un hombre que se despierta en la noche, reza y despierta a su esposa si esta se niega le rocía agua en la cara.
Allah tiene misericordia de una mujer que se levanta en la noche, reza y despierta a su esposo si este se niega le rocía agua en la cara.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي برزة رضي الله عنه قال:كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول إذا أراد أن يقوم من المجلس :

( سبحانك اللهم وبحمدك ، أشهد أن لا إله إلا أنت ، أستغفرك وأتوب إليك )
وقال : ( كفارة لما يكون في المجلس )

صححه الألبانى.

وعن عائشة رضى الله عنها قالت:

ما جلس رسول الله صلى الله عليه وسلم مجلسا قط، ولا تلا قرآنا، ولا صلى صلاة إلا ختم ذلك بكلمات،
قالت: فقلت: يا رسول الله، أراك ما تجلس مجلسا، ولا تتلو قرآنا، ولا تصلي صلاة إلا ختمت بهؤلاء الكلمات؟
قال:( نعم، من قال خيرا ختم له طابع على ذلك الخير، ومن قال شرا كن له كفارة: سبحانك [اللهم] وبحمدك، لا إله إلا أنت، أستغفرك وأتوب إليك )

صححه الوادعي.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من جلس في مجلس، فكثر فيه لغطه، فقال قبل أن يقوم من مجلسه ذلك: سبحانك اللهم وبحمدك، أشهد أن لا إله إلا أنت أستغفرك وأتوب إليك، إلا غفر له ما كان في مجلسه ذلك».

صححه الألبانى.

Se han adelantado los mufarridún

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Se han adelantado los mufarridun” dijeron ¿Quiénes son los mufarridun mensajero de Alah? Dijo: “Aquellos y aquellas que recuerdan a Alah incesantemente”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«سبق المفردون»
قالوا: وما المفردون يا رسول الله؟
قال: « الذاكرون الله كثيرا والذاكرات».

Una persona no se puede proteger de Satanás excepto al recordar a Allah

Libros:
Asuntos: , ,

De Al-Háriz ibn Al-Háriz Al Ashari según el Mensajero de Allah ﷺ:

Allah le encomendó cinco cosas al Profeta Yahya ibn Zakariyya, las cuales debía hacer y encomendar a los Hijos de Israel, una de las cuales era:
“Te encomiendo que recuerdes a Allah, porque su ejemplo es como el de un hombre cuyo enemigo lo persigue, hasta que se encuentra con una sólida fortaleza donde se protege. De manera similar, una persona no se puede proteger de Shaytaan excepto al recordar a Allah”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن الحارث بن الحارث الأشعري رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم :

أن الله تعالى أمر يحيى بن زكريا عليهما السلام بخمس كلمات أن يعمل بهن ويأمر بني إسرائيل أن يعملوا بهن ، وكان منها :
(وآمركم أن تذكروا الله فإن مثل ذلك كمثل رجل خرج العدو في أثره سراعا حتى إذا أتى على حصن حصين فأحرز نفسه منهم
كذلك العبد لا يحرز نفسه من الشيطان إلا بذكر الله)

صححه الألبانى.

Si alguno de vosotros se dispone a comer que mencione el nombre de Allah

Libros: ,
Asuntos: ,

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si alguno de vosotros se dispone a comer que mencione el nombre de Allah, Ensalzado sea, diciendo ‘Bismi Allah’.
Y si se le olvida mencionarlo al principio, que diga:
‘Bismi Al-lah awalahu wa ajirahu’ (En el nombre de Al-lah en su inicio y en su final)”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عائشة رضي الله عنها عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إذا أكل أحدكم فليذكر اسم الله -تعالى-، فإن نسي أن يذكر اسم الله -تعالى – في أوله، فليقل: بسم الله أوله وآخره.»

صححه الألبانى.

¿Te informo sobre un tesoro de los tesoros del Paraíso?

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Abu Musa Al Ashári que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“¡Oh Abdulah Ibn Quais! ¿Te informo sobre un tesoro de los tesoros del paraíso? La haula wa la quata il-la Billah (No hay fuerza ni poder salvo en Al-lah ).”

En el relato de Házim ibn Harmala en Ibn Mayah que el Mensajero de Allah ﷺ le dijo:

«O Hazem, Di: La haula wa la quata il-la Billah mucho, pues es un tesoro de los tesoros del Paraíso.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«يا عبد الله بن قيس، ألا أدلك على كنز من كنوز الجنة؟ لا حول ولا قوة إلا بالله.»

عن حازم بن حرملة رضي الله عنه أن النبى -صلى الله عليه وسلم قال له:

«يا حازم أكثر من قول لا حول ولا قوة إلا بالله، فإنها من كنوز الجنة»

حسنه الألبانى.

El Mensajero de Allah ﷺ no se levantaba del lugar en el cual había rezado la oración del alba hasta que el sol había salido

Libros: ,
Asuntos: ,

De Yábir Ibn Samurah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ no se levantaba del lugar en el cual había rezado la oración del alba hasta que el sol había salido.
Ellos solían conversar con él durante este tiempo acerca de distintos asuntos de la época preislámica, y mencionan que cuando todos reían, él más frecuentemente se limitaba a sonreír.”

عن جابر بن سمرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان لا يقوم من مصلاه الذي يصلي فيه الصبح أو الغداة حتى تطلع الشمس ،
فإذا طلعت الشمس ، قام ، وكانوا يتحدثون ؟
فيأخذون في أمر الجاهلية فيضحكون ويتبسم.»

Me refugio en tu satistacción de tu ira, en tu perdón de tu castigo, y me refugio en tí de tí

Libros:
Asuntos: , ,

De Aisha que dijo:

«Una noche eché en falta al Mensajero de Allah ﷺ y fui a averiguar donde estaba.
Lo encontré en rukú,o en suyúd diciendo:»Subhanaka wa bihamdika, la ilaha ila anta»

En una otra narración:

«Y puse mi mano sobre la palma de sus pies, estando él en la mezquita y los tenía levantados.
Estaba diciendo: «Oh Allah.
Ciertamente me refugio en tu satisfacción de tu ira, en tu perdón de tu castigo, y me refugio en tí de tí.
No tengo capacidad de alabarte la cantidad de veces que tus favores merecen como tu te has alabado».

عن عائشة -رضي الله عنها-، قالت:

افتقدت النبي -صلى الله عليه وسلم- ذات ليلة، فتحسست، فإذا هو راكع -أو ساجد- يقول: «سبحانك وبحمدك، لا إله إلا أنت»

وفي رواية:

فقدت رسول الله صلى الله عليه وسلم ليلة من الفراش فالتمسته فوقعت يدي على بطن قدميه، وهو في المسجد وهما منصوبتان، وهو يقول:
«اللهم إني أعوذ برضاك من سخطك، وبمعافاتك من عقوبتك، وأعوذ بك منك، لا أحصي ثناء عليك أنت كما أثنيت على نفسك».

La paz sea con los que habitan esta morada de entre los creyentes y musulmanes

Libros:
Asuntos:

De Aisha que dijo:

“¿Acaso no quieren que los hable del Mensajero de Allah ﷺ y de mí?” Dijimos: “sí”.
Dijo: “En la noche que le tocaba al Mensajero de Allah ﷺ cohabitar conmigo, él se giró y dejó su manto, se descalzó y dejó sus sandalias en lugar donde pone sus pies.
Luego, extendió el extremo de su izar (tela con la que cubría el tronco inferior del cuerpo) y se recostó. Permaneció recostado solamente el tiempo justo en que creía que yo ya estaba dormida. Así que tomó poco a poco su manto, se calzó las sandalias, abrió la puerta, salió y la cerró muy despacio.
Yo tomé mi túnica, me cubrí la cabeza y las partes del cuerpo, utilicé mi izar para camuflarme y salí a su paso. Le seguí hasta llegó a Al-Baqí (el cementerio de Median donde moran los compañeros del Mensajero).

Al llegar se detuvo y estuvo un tiempo largo detenido en pie. Luego levantó las manos tres veces y giró para volver. Yo me giré para volver igualmente.
Él apresuró el paso y yo me apresuré también; corrió a trote ligero y yo hice lo mismo; comenzó a correr a pasos largos y así hice yo hasta adelantarme a él y entré en la casa antes que él lo hiciera. Nada más recostarme entró él.

Me dijo: “¿Qué te sucede, Aisha, que tiene la respiración acelerada?” Dije: “No me sucede nada”. Dijo él: “¿Me lo vas a decir o me lo dice El Afectuoso y El que todo lo sabe (Allah)?” Dije: “Mensajero de Allah, eres para mí como un padre y una madre” y se lo dije.
Me dijo: “¿Acaso eras tú esa sombra negra que he visto delante de mí?” Dije: “Sí”. Él me propinó un golpe en el pecho que me dolió. Luego dijo: “¿Crees que Allah y su Mensajero van a ser injustos contigo?” Ella dijo: “¿Todo cuanto oculte la gente Allah lo sabe? Efectivamente”.

Él dijo: “Vino a verme el Ángel Gabriel en el momento que viste y me llamó, pero por respeto a ti no entró en el hogar, puesto que no podría entrar en ese lugar habiéndote tú despojado de tu ropa.

Yo pensé que ya estabas dormida y no quise levantarte, temiendo que sientas miedo de estar sola en la oscuridad. Gabriel me dijo: ‘Tu Señor te ordena acudir al cementerio del Baqí y pedir perdón por los que ahí moran’”. Dijo ella: “¿Qué les puede decir, Mensajero de Allah?”
Él le dijo: “Di: ‘la paz sea con los que habitan esta morada de entre los creyentes y musulmanes. Oh Allah, colma con tu misericordia los que hayan perecido y los que aún están por morir. Si Allah quiere, les seguiremos”.

عن عائشة -رضي الله عنها- قالت:

ألا أحدثكم عني وعن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قلنا: بلى،
قال: قالت: لما كانت ليلتي التي كان النبي -صلى الله عليه وسلم- فيها عندي، انقلب فوضع رداءه، وخلع نعليه، فوضعهما عند رجليه، وبسط طرف إزاره على فراشه، فاضطجع، فلم يلبث إلا ريثما ظن أن قد رقدت، فأخذ رداءه رويدا، وانتعل رويدا، وفتح الباب فخرج، ثم أجافه رويدا،
فجعلت درعي في رأسي، واختمرت، وتقنعت إزاري، ثم انطلقت على إثره، حتى جاء البقيع فقام، فأطال القيام، ثم رفع يديه ثلاث مرات، ثم انحرف فانحرفت، فأسرع فأسرعت، فهرول فهرولت، فأحضر فأحضرت، فسبقته فدخلت، فليس إلا أن اضطجعت فدخل،
فقال: «ما لك؟ يا عائش، حشيا رابية» قالت: قلت: لا شيء، قال: «تخبريني أو ليخبرني اللطيف الخبير»
قالت: قلت: يا رسول الله، بأبي أنت وأمي، فأخبرته، قال: «فأنت السواد الذي رأيت أمامي؟» قلت: نعم، فلهدني في صدري لهدة أوجعتني،
ثم قال: «أظننت أن يحيف الله عليك ورسوله؟» قالت: مهما يكتم الناس يعلمه الله،
قال: «نعم، فإن جبريل أتاني حين رأيت، فناداني، فأخفاه منك، فأجبته، فأخفيته منك، ولم يكن يدخل عليك وقد وضعت ثيابك، وظننت أن قد رقدت، فكرهت أن أوقظك، وخشيت أن تستوحشي، فقال: إن ربك يأمرك أن تأتي أهل البقيع فتستغفر لهم»،
قالت: قلت: كيف أقول لهم يا رسول الله؟ قال:
«قولي: السلام على أهل الديار من المؤمنين والمسلمين، ويرحم الله المستقدمين منا والمستأخرين، وإنا إن شاء الله بكم للاحقون».

Oh Allah pliega la lejanía para él y facilita su viaje

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que dijo:

Un hombre dijo:»Oh Mensajero de Allah, quiero viajar así que aconséjame pues».
Dijo:»Debes tener temor de Allah y hacer takbir (decir Allahu Akbar o Dios es más grande) en cada sitio elevado».
Luego cuando el hombre se fue dijo:
«Oh Allah pliega la lejanía para él y facilita su viaje».

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه :

أن رجلا قال: يا رسول الله، إني أريد أن أسافر فأوصني،
قال: «عليك بتقوى الله، والتكبير على كل شرف»
فلما ولى الرجل، قال: «اللهم اطو له البعد، وهون عليه السفر».

حسنه الألبانى.

Cuando el siervo dice muchas alabanzas a Allah

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Saíd Al-Judri que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cuando el siervo dice muchas alabanzas a Allah, Allah le dice (al ángel):
¡Escribe para mi siervo: «Mucha de mi misericordia (para él)!» ”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por las otras evidencias.

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إذا قال العبد: ( الحمد لله كثيرا ) ؛ قال الله تعالى : اكتبوا لعبدي رحمتي كثيرا .».

حسنه الألبانى لغيره.