Pueden comer todo lo que deseen, alimentar a los demás con esto y guardar algo

Libros: , ,
Asuntos:

De Buraida que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Prohibí que ustedes comieran carne del animal para el sacrificio por más de tres días para que los que podían costearlo pudieran entregarle algo a los pobres, pero ahora ustedes pueden comer todo lo que deseen, alimentar a los demás con esto y guardar algo”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

De Salama ibn Al-Aqwá que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien entre ustedes ofrezca un sacrificio no debe guardar nada de la carne en su casa por más de tres días”.
Al año siguiente, le dijeron: “Oh, Mensajero de Dios, ¿debemos hacer lo que hicimos el último año?”. Y él respondió: “Coman una parte, alimenten al pobre con otra, y guarden otra parte, pues el año anterior hubo tiempos difíciles y yo quise ayudar a la gente”. Consensuado.

عن بريدة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«كنت نهيتكم عن لحوم الأضاحي فوق ثلاث ليتسع ذو الطول على من لا طول له فكلوا ما بدا لكم وأطعموا وادخروا».

صححه الألبانى.

عن سلمة بن الأكوع رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال عند البخاري:

من ضحى منكم، فلا يصبحن بعد ثالثة وبقي في بيته منه شيء، فلما كان العام المقبل، قالوا: يا رسول الله، نفعل كما فعلنا عام الماضي؟ قال: كلوا وأطعموا وادخروا؛ فإن ذلك العام كان بالناس جهد، فأردت أن تعينوا فيها.

El Mensajero de Allah ﷺ unió entre el Magrib y el Isha haciendo un iqama para cada rezo

Libros: ,
Asuntos: ,

De Ibn ْmar que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ unió entre el Magrib y el Isha en Yam’ (Muzdalafa) haciendo un iqama para cada rezo, no hizo rezos voluntarios entre ellos y no rezó después de ellos.”

عن ابن عمر رضي الله عنهما قال:

«جمع النبي -صلى الله عليه وسلم- بين المغرب والعشاء بـجمع، لكل واحدة منهما إقامة، ولم يسبح بينهما، ولا على إثر واحدة منهما».

Decir subḥán Allah es para los hombres, y los aplausos para las mujeres

Libros: ,
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ Al-Tasbíḥ (es decir: decir subḥān Allāh) es para hombres, y al-tasfíq (aplausos) es para mujeres (es decir: en la oración para corregir el imán que cometió el error).”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«التسبيح للرجال والتصفيق للنساء».

Cómo cabalgaba el Mensajero de Allah ﷺ en la Peregrinación, entre Arafah y Al-Muzdalifah

Libros: ,
Asuntos:

De Urua Ibn Az-Zubair, que dijo:

“Se le preguntó a Usama Ibn Zayd, estando yo sentado a su lado, por cómo cabalgaba el Mensajero de Allah ﷺ en la Peregrinación, entre Arafah y Al-Muzdalifah.
Él dijo: “Solía cabalgar con mucha tranquilidad y cautela. Si encontraba una zona sin peregrinos, aligeraba el paso”.

عن عروة بن الزبير قال:

«سئل أسامة بن زيد -وأنا جالس- كيف كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يسير حين دفع؟
قال: كان يسير العنق، فإذا وجد فجوة نص

Matar las salamanquesas

Libros: ,
Asuntos:

De Umm Sharik que dijo:

‘El Mensajero de Allah ﷺ ordenó matar las salamanquesas’, y dijo:
“Soplaron (el fuego) sobre Abraham”.
Explicación: El Profeta ﷺ ordenó a que se matasen las salamanquesas; e informó que soplaban fuego sobre Abraham, para que aumentaran las llamas. Por lo que es una clara evidencia de la enemistad de este reptil hacia la gente de la Unicidad y la devoción.Todo lo que hay una orden en matarlo, no es permitido comerlo.

عن أم شريك رضي الله عنها قال:

أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- أمرها بقتل الأوزاغ وقال:
«كان ينفخ على إبراهيم»

Oh Allah, en Ti me refugio de la desaparición de tu bendición

Libros:
Asuntos: ,

De Abdullah ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ solía decir:

“¡Oh Al-lah, en Ti me refugio de la desaparición de tu bendición, de cualquier cambio en el bienestar que me concedes, de tu venganza repentina y de todo cuanto provoque tu condena!”.

عن ابن عمر رضي الله عنهما أن النبى -صلى الله عليه وسلم كان يقول:

«اللهم إني أعوذ بك من زوال نعمتك, وتحول عافيتك, وفجاءة نقمتك, وجميع سخطك».

Estas personas cometieron asesinato, robo, apostasía y combatieron contra Dios y su Mensajero ﷺ

Libros: ,

Anas relató:

‘Algunas personas de la tribu de ‘Ukal o la de ‘Uraina vinieron a Medina y su clima no les sentó bien.
El Profeta ﷺ les mandó que vayan a la manada de camellos y que beban de su leche y su orina. Fueron allí y cuando recuperaron la salud mataron al pastor del Profeta ﷺ y se llevaron los camellos. La noticia llegó (a los musulmanes) al principio del día. El Profeta ﷺ mandó que se les persiga. Al mediodía fueron capturados y traídos de vuelta.
El Profeta ﷺ mandó que se les corte las manos y los pies y se les perfore los ojos con hierro candente.
Se los dejó en Al-Harra y cuando pidieron agua nadie se las dio’.
Abú Quilába añadió:
‘Estas personas cometieron asesinato, robo, apostasía y combatieron contra Dios y su Mensajero ﷺ’.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال:

« قدم ناس من عكل – أو عرينة – فاجتووا المدينة ، فأمر لهم النبي صلى الله عليه وسلم بلقاح ، وأمرهم أن يشربوا من أبوالها وألبانها فانطلقوا .
فلما صحوا قتلوا راعي النبي صلى الله عليه وسلم واستاقوا النعم فجاء الخبر في أول النهار ، فبعث في آثارهم . فلما ارتفع النهار جيء بهم ،
فأمر بهم : فقطعت أيديهم وأرجلهم من خلاف ، وسمرت أعينهم ، وتركوا في الحرة يستسقون ، فلا يسقون .
قال أبو قلابة فهؤلاء سرقوا وقتلوا وكفروا بعد إيمانهم ، وحاربوا الله ورسوله».

No designen la noche del viernes para rezar o el día viernes para ayunar entre los otros días o noches

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No designen la noche del viernes entre todas las noches para rezar (las oraciones voluntarias de la noches), y no designen el día viernes para ayunar, a menos que coincida con un ayuno que observan habitualmente.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لا تختصوا ليلة الجمعة بقيام من بين الليالي، ولا تخصوا يوم الجمعة بصيام من بين الأيام، إلا أن يكون في صوم يصومه أحدكم.»

Cuando se le presento a Moisés el momento de su muerte

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ Cuando se le presento a Moisés el momento de su muerte le pidió a su Señor que lo acercara a la tierra purificada a la distancia de un tiro de piedra.”

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

‘El Ángel de la muerte fue enviado a Mûsâ (Moisés) (B y P); cuando llegó él lo golpeó y le dañó un ojo. Así que el ángel volvió a su Señor y le dijo:
‘Me enviaste a un siervo que no quiere morir’. Dios le restauró su ojo y le dijo: Vé y dile que ponga su manos sobre un toro y que vivirá el número de años igual al número de pelos que queden debajo de su mano. (El ángel así lo hizo) Y Mûsâ (B y P) dijo:
‘¡Ay Señor! ¿Después qué?’ Le dijo: ‘La muerte’. Dijo: ‘Que sea ahora’. Y pidió a Dios que lo acerque a un tiro de piedra de la Tierra Santa.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: «Si estuviese allí os mostraría la tumba de Músâ (B y P), allí junto al camino, cerca de la duna roja»’.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«أن موسى عليه الصلاة والسلام لما حضرته الوفاة سأل ربه أن يدنيه من الأرض المقدسة رمية بحجر».

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

( أرسل ملك الموت إلى موسى عليه السلام ، فلما جاءه صكه ففقأ عينه ، فرجع إلى ربه فقال : أرسلتني إلى عبد لا يريد الموت ،
قال : فرد الله إليه عينه وقال : ارجع إليه ، فقل له : يضع يده على متن ثور ، فله بما غطت يده بكل شعرة سنة ،
قال : أي رب ثم مه ؟ قال : ثم الموت ، قال : فالآن ، فسأل الله أن يدنيه من الأرض المقدسة رمية بحجر ،
فقال رسول الله – صلى الله عليه وسلم – فلو كنت ثم لأريتكم قبره إلى جانب الطريق ، تحت الكثيب الأحمر ) .