En el Paraíso hay habitaciones cuya parte exterior puede verse desde adentro

Libros:
Asuntos: ,

De Ali ibn Abi Táleb que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“En verdad, en el Paraíso hay habitaciones cuya parte exterior puede verse desde adentro, y el interior puede verse desde afuera”.
Un beduino se levantó y dijo: ¿Para quiénes son, Mensajero de Allah?
Él dijo: “Para aquellos que hablan con palabras amables, dan comida al hambriento, ayunen regularmente y oran en la noche cuando la gente está dormida.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن علي بن أبي طالب رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

إن في الجنة غرفا ترى ظهورها من بطونها وبطونها من ظهورها ،
فقام أعرابي فقال: لمن هي يا رسول الله؟
قال: لمن أطاب الكلام ، وأطعم الطعام ، وأدام الصيام، وصلى بالليل والناس نيام.

حسنه الألبانى.

La súplica siempre tiene beneficio, sea concedido o no

Libros: ,
Asuntos: ,

De Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El Duáa(la invocación) siempre tiene beneficio, sea concedido o no. Por lo que haced Duáa, Oh siervos de Allah.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Ninguna precaución puede proteger contra el decreto divino. La súplica es beneficiosa tanto en lo que ha sido decretado como en lo que no. La súplica se enfrenta con la calamidad que ha sido decretada y puja contra ella, hasta el Día de la Resurrección.”

Narrado por at-Tabaráni, 2/800 (33). Al-Albani dijo en Sahih al-Yami’ 7739: “Es bueno”

عن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن الدعاء ينفع مما نزل ، ومما لم ينزل ، فعليكم عباد الله بالدعاء».

حسنه الألبانى لغيره.

عن عائشة رضي الله عنها عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لا يغني حذر من قدر ، وإن الدعاء ينفع مما نزل ومما لم ينزل ، وإن الدعاء ليلقى البلاء فيعتلجان إلى يوم القيامة».

أخرجه الطبراني 2/800(33) ، وقال الألباني في صحيح الجامع (7739 ) حسن .

Debéis ordenar el bien y prohibir el mal

Libros:
Asuntos: , ,

De Hudhaifah Ibn Al-Yamán que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Por aquel en cuyas manos se encuentra mi alma, que debéis ordenar el bien y prohibir el mal o descenderá sobre vosotros un castigo de Allah, y luego le suplicaréis y no os responda.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن حذيفة بن اليمان رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«والذي نفسي بيده، لتأمرن بالمعروف، ولتنهون عن المنكر، أو ليوشكن الله أن يبعث عليكم عقابا منه، ثم تدعونه فلا يستجيب لكم».

حسنه الألبانى.

Quien quiera que Allah le responda en el apuro

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien quiera que Allah le responda en el apuro y en los momentos difíciles, tiene que hacer suplicación mucho a Allah en el bienestar.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من سره أن يستجيب الله له عند الشدائد والكرب، فليكثر الدعاء في الرخاء».

حسنه الألبانى.

¿Qué decir cuando estornude?

Libros: ,
Asuntos:

De Náfi que dijo:

“Un hombre estornudó al lado de Ibn Umar, y dijo: “Al hámdu lilláh wa salam ‘ala rasuli Allah” (Alabado sea Allah y que la paz sea con el Mensajero de Allah).
Ibn Umar (que Allah esté complacido con él) dijo: “Y yo digo: “Al hámdu lilláh wa salam ‘ala rasuli Allah” (Alabado sea Allah y que la paz sea con el Mensajero de Allah).
Pero esto no es lo que el Mensajero de Allah ﷺ nos enseñó. Nos enseñó a decir: “Al hámdu lilláh ‘ala kul-li hal” (Alabado sea Dios de todas formas)”.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن نافع:

«رجلا عطس إلى جنب ابن عمر رضي الله عنهما ، فقال : الحمد لله ، والسلام على رسول الله .
قال ابن عمر : » وأنا أقول : الحمد لله ، والسلام على رسول الله ، وليس هكذا علمنا رسول الله صلى الله عليه وسلم ؛
علمنا أن نقول : الحمد لله على كل حال «».

حسنه الألبانى.

En Tu nombre, mi Señor, me acuesto, y en Tu nombre me levanto

Libros: ,
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

Si Uno deja su cama, luego regresa, él debería sacudirla con la punta de su manto (camiseta o algo más) tres veces. Uno no sabe qué pudo haberle pasado a la cama en su ausencia. Cuando se acueste en su cama a dormir, uno debería decir:
“Bismika Rabbi wada’tu yanbi wa bika arfa’uhu wa in amsakta nafsi farhamha wa in arsaltaha fahfadha bima tuhfad bihi ‘ibadika al-salihín
(En Tu nombre, mi Señor, me acuesto, y en Tu nombre me levanto. Si Tú decides tomar mi alma, ten piedad de ella y si Tú decides devolver mi alma, protégela como proteges a Tus siervos virtuosos).”
Al levantarse, los musulmanes deben decir:
“Al-hamdu Lillah alladhi ‘afani fi yasadi wa radda ‘alayya ruhi wa adhina li bi dhikrihi
(Alabado sea Allah, quien me ha devuelto mi salud y mi alma y me ha permitido recordarlo).”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبى -صلى الله عليه وسلم:

«إذا قام أحدكم عن فراشه ثم رجع إليه فلينفضه بصنفة إزاره ثلاث مرات فإنه لا يدري ما خلفه عليه بعد
فإذا اضطجع فليقل باسمك ربي وضعت جنبي وبك أرفعه فإن أمسكت نفسي فارحمها وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصالحين
فإذا استيقظ فليقل الحمد لله الذي عافاني في جسدي ورد علي روحي وأذن لي بذكره».

حسنه الألبانى.

Suplicadle a Allah estando seguros de su respuesta

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Suplicadle a Allah estando seguros de su respuesta, y sabed que Allah no
acepta el Du’a (la suplicación) de un corazón distraído, negligente.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ادعوا الله وأنتم موقنون بالإجابة، واعلموا أن الله لا يستجيب دعاء من قلب غافل لاه.»

حسنه الألبانى لغيره.

Allah eligió a Kinána de entre los hijos de Ismael

Libros:
Asuntos:

De Wázila ibn Al Asqa que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Allah eligió a Kinána de entre los hijos de Ismael, y eligió a Quraish de entre los hijos de Kinána; a Háshim de entre los hijos de Quraish y me eligió de entre los hijos de Háshim.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن واثلة بن الأسقع رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

إن الله تعالى اصطفى كنانة من ولد إسماعيل ، و اصطفى قريشا من كنانة ، و اصطفى من قريش بني هاشم ، و اصطفاني من بني هاشم

صححه الألبانى.

Las parturientas abandonaban la oración durante cuarenta días

Libros: , , ,
Asuntos: ,

De Kazír Ibn Ziyád, que dijo: “Me habló Musatu Al-Azadiya, dijo:

‘Tuve una discusión y fui a ver a Um Salama y le dije:
‘Madre de los creyentes, Samura Ibn Yundub obliga a las mujeres a recuperar la oración que no han realizado durante el período menstrual’.
Ella dijo: ‘No tiene que recuperarla. Las mujeres de la familia del Mensajero de Allah ﷺ solían estar sin rezar un período de cuarenta noches en el puerperio (después de dar a luz), sin que el Mensajero de Allah ﷺ, les haya ordenado recuperar la oración no realizada en ese período de puerperio’”.

En otro relato:

“Solíamos untarnos la cara con una mascarilla hecha a base de una planta colorante amarillenta para evitar las manchas que salen en la cara”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن كثير بن زياد، قال: حدثتني الأزدية يعني مسة قالت:

حججت فدخلت على أم سلمة فقلت: يا أم المؤمنين، إن سمرة بن جندب يأمر النساء يقضين صلاة المحيض فقالت:
«لا يقضين كانت النفساء تقعد في عهد رسول الله -صلى الله عليه وسلم- بعد نفاسها أربعين ولم يأمرها النبي -صلى الله عليه وسلم- بقضاء صلاة النفاس».

وفي رواية:

و«كنا نطلي على وجوهنا بالورس -تعني- من الكلف»

حسنه الألبانى.

Quien habiendo sido afectado por fuertes necesidades busque ayuda en las personas estas necesidades no cesarán

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Ibn Masúd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien habiendo sido afectado por fuertes necesidades busque ayuda en las personas estas necesidades no cesarán, mientras que el que busca ayuda en Al-lah Él le ayudará rápidamente y lo sustentará ya sea de forma inmediata o a largo plazo.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن مسعود رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من أصابته فاقة فأنزلها بالناس لم تسد فاقته، ومن أنزلها بالله، فيوشك الله له برزق عاجل أو آجل».

صححه الألبانى.