¿Cuál de los dos conocía mejor el Corán?

Libros:
Asuntos: , ,

De Yábir ibn ‘Abd Allah que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ envolvió dos de los hombres muertos en la batalla de Uhud con una misma pieza de ropa, y luego preguntó: “¿Cuál de los dos conocía mejor el Corán?”.
Si uno de ellos era señalado sobre el otro, lo colocaba en la tierra (en el nicho o sitio de la tumba) primero.
Y dijo: “Yo seré testigo para esta gente en el Día de la Resurrección”.
Él ordenó que debían ser enterrados con su sangre, sin ser lavados, y que no se debía ofrecer oración funeraria por ellos”

عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما قال:

كان النبي صلى الله عليه وسلم يجمع بين الرجلين من قتلى أحد في ثوب واحد ثم يقول: أيهم أكثر أخذا للقرآن؟
فإذا أشير له إلى أحدهما قدمه في اللحد وقال : أنا شهيد على هؤلاء يوم القيامة
وأمر بدفنهم في دمائهم ولم يغسلوا ولم يصل عليهم.

Sálim, el esclavo liberto de Abu Hudhaifah, solía conducirlos en la oración

Libros:
Asuntos: ,

De Abd Allah ibn Umar que dijo:

“Cuando el primero de los emigrantes llegó a Quba’, antes que el Mensajero de Allah ﷺ llegara a Medina, Sálim, el esclavo liberto de Abu Hudhaifah, solía conducirlos en la oración, y él era quien mejor conocía el Corán”.

عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما قال:

«لما قدم المهاجرون الأولون العصبة موضع بقباء قبل مقدم رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يؤمهم سالم مولى أبي حذيفة وكان أكثرهم قرآنا».

Si sólo pudieras decirnos que hay una expiación para lo que hemos hecho

Libros: ,
Asuntos: ,

De Ibn Abbás que dijo:

“Algunos idólatras que habían asesinado a muchos y que habían mantenido relaciones sexuales ilícitas en cantidad vinieron el Mensajero de Allah ﷺ y le dijeron:
“Lo que estás haciendo es convocarnos al bien, si sólo pudieras decirnos que hay una expiación para lo que hemos hecho”.
Entonces Allah reveló las aleyas:
“Aquellos que no invocan a nada ni a nadie junto con Allah, no matan a nadie que Allah haya prohibido matar salvo con justo derecho, y no cometen fornicación ni adulterio” (al-Furqán 25:68), y “Vosotros que os habéis excedido cometiendo pecados en detrimento propio, no desesperéis de la misericordia de Allah”

عن ابن عباس رضي الله عنهما:

أن ناسا من أهل الشرك كانوا قد قتلوا وأكثروا وزنوا وأكثروا فأتوا محمدا صلى الله عليه وسلم فقالوا:
إن الذي تقول وتدعو إليه لحسن لو تخبرنا أن لما عملنا كفارة
فنزل والذين لا يدعون مع الله إلها آخر ولا يقتلون النفس التي حرم الله إلا بالحق ولا يزنون
ونزلت قل يا عبادي الذين أسرفوا على أنفسهم لا تقنطوا من رحمة الله

Los más castigados el Día de la Resurrección

Libros: , ,
Asuntos:

De Aisha que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ regresó de un viaje y yo había cubierto una ventana con una manta en la que había imágenes.
Cuando el Mensajero de Allah ﷺ la vio, la arrancó de su lugar y dijo: ‘Los más castigados el Día de la Resurrección serán aquellos que imitan la creación de Allah’”.

De Ibn Masúd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo en Ahmad:

“El más severamente castigado en el Día de la Resurrección será un hombre que fue abatido por un profeta, o que mató a un profeta, o un líder del extravío, o un fabricador de imágenes religiosas”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

Y de Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“La ira de Dios es más intensa contra aquel que ha sido abatido por un mensajero o por la causa de Dios (se refiere al campo de batalla)”.

عن عائشة رضي الله عنها عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

قدم رسول الله صلى الله عليه وسلم من سفر وقد سترت بقرام لي على سهوة لي فيها تماثيل ،
فلما رآه رسول الله صلى الله عليه وسلم هتكه وقال :
( أشد الناس عذابا يوم القيامة الذين يضاهون (يضاهئون) بخلق الله )

عن ابن مسعود رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال كما عند أحمد:

أشد الناس عذابا يوم القيامة رجل قتله نبي أو قتل نبيا وإمام ضلالة وممثل من الممثلين

حسنه الألبانى.

وعن أبي هريرة رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:

اشتد غضب الله على رجل يقتله رسول الله في سبيل الله

¿Quién de nosotros no ha hecho el mal?

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abd-Allaah ibn Masúd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

Cuando los versos del Corán
“Son quienes creen (en la Unicidad de Allah y la adoración sólo a Él) y no confunden su Creencia con Dulm (el mal)…” [al-‘An’aam 6:82] fueron reveladas, los compañeros del Mensajero de Allah ﷺ se angustiaron con esto y dijeron:
¿Quién de nosotros no ha hecho el mal?
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No es como ustedes lo piensan; ; sino que es el shirk(politeísmo)” ¿No han escuchado lo que Luqmán dijo a su hijo cuando le exhortó:
“¡Oh, mi hijo! No asocies en la adoración a otros con Allah. Verdaderamente, asociar en la adoración a otros con Allah es una gran injusticia (mal)”. [Luqmán 31:13]?”

عن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه قال:

لما نزلت الذين آمنوا ولم يلبسوا إيمانهم بظلم شق ذلك على أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم وقالوا
أينا لا يظلم نفسه فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ليس هو كما تظنون إنما هو كما قال
لقمان لابنه وهو يعظه يا بني لا تشرك بالله إن الشرك لظلم عظيم

¿Cómo engaña el satán a la gente para rendir culto a otros?

Libros:
Asuntos: , ,

De Ibn Abbás que dijo en relacin al verso en el que Allah dice lo siguiente del pueblo de Noé (interpretacin del significado):

“Y [sus lيderes] dijeron: No abandonéis a nuestros يdolos. No abandonéis a Uadd, a Suuâ‘, a Iagûz, a Ia‘ûq y a Nasr.” [El Sagrado Corán 71:23]

“Esos eran los nombres de los hombres ejemplares del pueblo de Noé.
Cuando murieron, satán inspiraba a su gente a erigir altares en aquellos lugares donde éstos se sentaban, y los llamaban por su nombre.
Así lo hacían, pero no los adoraban hasta que esas personas morían y se perdía el conocimiento, recién entonces eran adorados.”

عنابن عباس رضي الله عنهما أنه قال في قول الله تعالى عن قوم نوح : ( وقالوا لا تذرن آلهتكم ولا تذرن ودا ولا سواعا ولا يغوث ويعوق ونسرا ) نوح / 23 .

« هذه أسماء رجال صالحين من قوم نوح،
فلما هلكوا أوحى الشيطان إلى قومهم أن انصبوا إلى مجالسهم التي كانوا يجلسون أنصابا وسموها بأسمائهم ففعلوا،
فلم تعبد حتى إذا هلك أولئك وتنسخ العلم عبدت.»

Quien sea que tenga un perro su recompensa menguará en dos qiráts cada día

Libros: ,
Asuntos:

De Abu Hurairah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien sea que tenga un perro, a menos que sea para cazar, cuidar rebaños o cultivos, su recompensa menguará en dos qiráts cada día (es decir, mucho)”

De Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Al que tenga un perro, salvo que sea para el pastoreo del ganado, o un perro entrenado para la caza, se le quitarán dos qiraat de su recompensa por día”.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من اقتنى كلبا إلا كلب صيد ، أو ماشية ، أو زرع ، فإنه ينقص من أجره كل يوم قيراطان».

وعن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

من اقتنى كلبا إلا كلب ماشية ، أو ضاريا اننقص من عمله كل يوم قيراطان

O Profeta, te hemos enviado como testigo y como un portador de buenas nuevas, un salvador para los gentiles

Libros:
Asuntos: , , , , , ,

De Abdullah Ibn Amr Ibn al-Ás que dijo:

“ El verso donde Dios dijo (traducción del significado):
“¡Oh, Profeta! En verdad te hemos enviado como testigo [de las obras de tu nación], como albriciador y amonestador” (al-Ahzáb, 33:45):
“En la Tora dice: “Oh Profeta, te hemos enviado como testigo y como un portador de buenas nuevas, un salvador para los iletrados.
Tú eres Mi servidor y Mi Mensajero, y Yo te nombro al-Mutawakkil (aquél que pone su confianza en Dios solamente).
No eres grosero ni ordinario, gritando en el mercado.
No devuelves el mal con el mal, sino más bien pasas por alto las ofensas y perdonas.”

Al-Bujári narró en su libro Sahih que ‘Atáa’ ibn Yassár dijo:
“Conocí a Abd-Allaah ibn ‘Amr ibn al-‘Ás y dijo:

‘Cuéntame sobre la descripción del Mensajero de Allah ﷺ en la Torá él dijo:
‘Sí, por Allah, él es descripto en el Torá con algunos de los mismos términos con los que es descripto en el Corán (interpretación del significado):
“Por cierto que te enviamos [،Oh, Muhammad!] como testigo [de la unicidad divina], albriciador y amonestador”. [48:8] – y como un salvador de los analfabetos; tu eres Mi siervo y Mi mensajero, tu nombre es al-Mutawakkil; no es duro ni agresivo; y no grita en el mercado, no responde a la maldad con maldad, por el contrario, pasa por alto y perdona;
Allah no se lo llevará (con la muerte) hasta que haya corregido a una nación desviada hasta que atestiguen que no hay otro Dios sino Allah, y haya abierto corazones duros, oídos sordos y ojos ciegos’.”

عن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما :

أن هذه الآية التي في القرآن : يا أيها النبي إنا أرسلناك شاهدا ومبشرا ونذيرا .
قال في التوراة :
يا أيها النبي إنا أرسلناك شاهدا ومبشرا ونذيرا وحرزا للأميين أنت عبدي ورسولي سميتك المتوكل ،
ليس بفظ [ ولا غليظ ] ولا سخاب في الأسواق ، ولا يدفع بالسيئة السيئة ولكن يعفو ويغفر ويصفح

وقد رواه البخاري في صحيحه عن عطاء بن يسار قال: لقيت عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنه فقلت:

أخبرني عن صفة رسول الله صلى الله عليه وسلم في التوراة،
فقال: (أجل، والله إنه لموصوف في التوراة ببعض صفته في القرآن: {يا أيها النبي إنا أرسلناك شاهدا ومبشرا ونذيرا} وحرزا للأميين، أنت عبدي ورسولي، سميتك المتوكل، ليس بفظ ولا غليظ، ولا صخاب في الأسواق، ولا يدفع السيئة بالسيئة، ولكن يعفو ويصفح، ولن يقبضه الله حتى يقيم به الملة والعوجاء،
بأن يقولوا: لا إله إلا الله، ويفتح به أعينا عميا، وآذانا صما، وقلوبا غلفا).

La mujer judía que sirvió al Profeta Muhammad ﷺ una oveja envenenada

Libros: ,
Asuntos: ,

De Anas Ibn Málik que dijo:

Una mujer judía le sirvió al Mensajero de Allah ﷺ y comió de ella.
Ella fue traída ante él y le preguntaron: “¿Nos das permiso para ejecutarla?”
Él respondió: “No.”

En un otro relato:

Una mujer judía llegó al Mensajero de Dios después de la conquista de Jaibar, y le ofreció un cordero asado.
El Mensajero de Allah ﷺ comió de él, y un compañero suyo también, que falleció. En ese momento el Profeta vio al cordero diciéndole que no lo comiera porque estaba envenenado.
Cuando la mujer fue traída para dar explicaciones, ella respondió: “Yo quise asesinarte, porque si eres un profeta verdadero entonces yo no podría asesinarte; y si eres un farsante, entonces morirías y nos libraríamos de ti”.
El Mensajero de Allah ﷺ respondió: “Dios no te ha dado poder para asesinarme”.
Le preguntaron: “¿Nos das permiso para ejecutarla?” Él respondió: “No.”
Anas dijo: “Todavía puedo reconocerlo (el efecto del veneno) en la campanilla de su boca”.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال:

«أن يهودية أتت النبي صلى الله عليه وسلم بشاة مسمومة فأكل منها فجيء بها فقيل :
ألا نقتلها ؟ قال لا».

وفي رواية أخرى:

أن امرأة يهودية أتت رسول الله صلى الله عليه وسلم بشاة مسمومة فأكل منها فجيء بها إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فسألها عن ذلك
فقالت أردت لأقتلك قال ما كان الله ليسلطك على . قالوا : ألا نقتلها ؟ قال: لا .
قال فما زلت أعرفها في لهوات رسول الله صلى الله عليه وسلم