Algo por medio de lo cual Allah borra los pecados y eleva el estatus

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“¿No debo acaso contarles de algo por medio de lo cual Allah borra los pecados y eleva el estatus de las personas?”.
Ellos dijeron: “Sí, Oh Mensajero de Allah”.
Él dijo:
“Hacer wudú’ (ablución) bien aún cuando es difícil,
dar muchos pasos para llegar a la mezquita
y esperar plegaria tras plegaria”.
Esto equivale a cuidar la frontera”

عن أبى هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :

(ألا أدلكم على ما يمحو الله به الخطايا ويرفع به الدرجات
قالوا بلى يا رسول الله
قال إسباغ الوضوء على المكاره
وكثرة الخطا إلى المساجد
وانتظار الصلاة بعد الصلاة
فذلكم الرباط)

Quien que coma de estas verduras no se acerque a nuestras mezquitas

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Yábir que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

‘A quienquiera que coma de estas verduras (la primera vez dijo ‘ajo’, luego ‘ajo, cebolla y puerro’), que no se acerque a nuestras mezquitas, ya que los ángeles se sentirán ofendidos por lo que sea que ofenda a la gente”.

En un otro relato:

“Quien coma ajos y cebollas, que se mantenga apartado de nosotros y nuestra mezquita, y que se quede en su casa”.

عن جابر رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :

(من أكل البصل والثوم والكراث فلا يقربن مسجدنا؛ فإن الملائكة تتأذى مما فإن الملائكة تتأذى مما يتأذى منه الإنس

وفي رواية:

من أكل ثوما أو بصلا فليعتزلنا ، أو قال : فليعتزل مسجدنا ، وليقعد في بيته

Nada pesará más en la balanza el Día del Juicio que los buenos modales

Libros: , , ,
Asuntos: ,

De Abu Al-Dardáa que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Nada pesará más en la balanza el Día del Juicio que los buenos modales, al punto de que quien tenga buen carácter llegará a elevarse tanto como el que ayuna (en el día) y ora (en la noche) mucho”
Al Albani clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبى الدرداء رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :

ما من شيء يوضع في الميزان أثقل من حسن الخلق، وإن صاحب حسن الخلق ليبلغ به درجة صاحب الصوم والصلاة
الحديث صححه الألبانى.

Si usted se enfada, debe realizar la ablución

Libros: ,
Asuntos:

De Atiyya ibn Urwa que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«La ira proviene del diablo y el diablo está creado a partir de fuego y el agua apaga el fuego. Así que si usted se enfada, debe realizar la ablución (wudu)»

Ibn Hayar clasificó este hadiz como aceptado. Sin embargo, Al Albani lo clasificó como débil.

عن عطية بن عروة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :

إن الغضب من الشيطان وإن الشيطان خلق من النار وإنما تطفأ النار بالماء فإذا غضب أحدكم فليتوضأ

الحديث حسنه ابن حجر و لكن ضعفه الألبانى

Si uno de ustedes se enfada

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu thar al ghefarey que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Si uno de ustedes se enfada, mientras está de pie debe sentarse hasta que se calme, y si no se calma, debe recostarse »
Al Albani clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي ذر رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :

(إذا غضب أحدكم وهو قائم فليجلس، فإن ذهب عنه الغضب وإلا فليضطجع
الحديث حسنه الألبانى.

Enseña y no prediques dificultades

Libros: , ,
Asuntos: , , , , ,

De Ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Enseña, no prediques dificultades y si uno de ustedes se enfada, debe permanecer en silencio»

Al Albani clasificó este hadiz como aceptado.

En un otro relato de Anas en Al Bujari que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Facilitad las cosas y no las hagáis difíciles (para la gente en temas de religión). Dadles buenas noticias y no los hagáis huir (del Islam).”

De Abu Músa que dijo según Muslim:

Cuando el Mensajero de Allah ﷺ enviaba a uno de sus Compañeros en una misión le decía: “Dales buenas nuevas (a la gente) y no creéis antipatías. Y sed indulgentes y no seáis severos”.

Saíd ibn Abu Burda relató de su padre que lo hizo de su abuelo que cuando el Mensajero de Allah ﷺ lo envió a él y a Muádh al Yemen les dijo:

Cuando el Mensajero de Allah ﷺ enviaba a uno de sus Compañeros en una misión le decía:
“Dales buenas nuevas (a la gente) y no creéis antipatías. Y sed indulgentes y no seáis severos”.

De Anas ibn Málik que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Sed indulgentes y no seáis severos. Dad consuelo y no creéis antipatías”.

عن ابن عباس رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :

» علموا ، ويسروا ، ولا تعسروا ، وإذا غضب أحدكم فليسكت .»

الحديث حسنه الألبانى

وفي رواية أخرى عند البخارى ومسلم عن أنس رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :

يسروا ولا تعسروا، وبشروا ولا تنفروا

عن أبي موسى رضي الله عنه قال كما عند مسلم:

كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا بعث أحدا من أصحابه في بعض أمره قال بشروا ولا تنفروا ويسروا ولا تعسروا

عن سعيد بن أبي بردة عن أبيه عن جده:

أن النبي صلى الله عليه وسلم بعثه ومعاذا إلى اليمن فقال يسرا ولا تعسرا وبشرا ولا تنفرا وتطاوعا ولا تختلفا

عن أنس بن مالك رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:

يسروا ولا تعسروا وسكنوا ولا تنفروا

Oh Allah, en Ti me refugio del hambre y de la traición

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Oh Al-lah, en Ti me refugio del hambre, puesto que es la peor compañía.
Y en Ti me refugio de la traición, puesto que es la peor confidencialidad”.

Al Albani clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبى هريرة رضي الله عنه قال :

كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول اللهم إني أعوذ بك من الجوع فإنه بئس الضجيع
وأعوذ بك من الخيانة فإنها بئست البطانة

حسنه الألبانى فى صحيح الجامع

Aquél que deje la vestimenta ostentosa por humildad ante Allah

Libros: ,
Asuntos: ,

De Muádh Ibn Anás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Aquél que deje la vestimenta ostentosa por humildad ante Allah, pudiendo vestir mejor, Allah le llamará el Día del Juicio para darle a escoger el conjunto que prefiera vestir de entre los conjuntos de la gente de fe”
Al Albani clasificó este hadiz como aceptado.

عن معاذ بن انس رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :

من ترك اللباس تواضعا لله وهو يقدر عليه دعاه الله يوم القيامة على رءوس الخلائق حتى يخيره من أي حلل الإيمان شاء يلبسها
الحديث حسنه الألبانى

El grado alto del buen comportamiento

Libros: ,
Asuntos:

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Ciertamente el musulmán creyente puede alcanzar, con su buen carácter, el grado del que ayuna por el día y reza por la noche”.
Al Albani clasificó este hadiz como aceptado.

عن عائشة رضي الله عنها عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :

«إن المؤمن ليدرك بحسن خلقه درجة الصائم القائم»
صححه الألبانى