Nunca vi a nadie que se pareciera más al Mensajero de Dios ﷺ que Fátima

Libros:
Asuntos:

De Aishah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Nunca vi a nadie que se pareciera más al Mensajero de Dios (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) en su dignidad, serenidad y buena disposición, que Fátima”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عائشة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ما رأيت أحدا كان أشبه سمتا وهديا ودلا برسول الله صلى الله عليه وسلم من فاطمة».

صححه الألبانى.

¿Acaso no has oído que Suleimán tenía caballos con alas?

Libros:
Asuntos:

De Aisha que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ volvió de la campaña de Tabuk o de Jaibar. Había una cortina en mi litera.
El viento levantó el filo de la cortina y descubrió algunos de mis juguetes. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¿Qué es esto, Oh ‘Aa’ishah?”. Le dije: “Mis juguetes”.
Él vio entre ellos a un caballo con dos alas hecho con tela, y dijo: “¿Qué es esto que veo aquí entre ellos?”. Yo respondí: “Un caballo”. Él dijo: “¿Y qué es esto que tiene aquí?”.
Le dije: “Dos alas”. Entonces él dijo: “Ah, ¿un caballo con alas?”. Le dije: “¿Acaso no has oído que Suleimán tenía caballos con alas?”.
Y entonces el Mensajero de Allah ﷺ sonrió tan amplia y gentilmente que yo pude ver sus dientes”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عائشة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قالت:

«قدم رسول الله صلى الله عليه وسلم من غزوة تبوك أو خيبر وفي سهوتها ستر فهبت ريح فكشفت ناحية الستر عن بنات لعائشة لعب فقال ما هذا يا عائشة قالت بناتي ورأى بينهن فرسا له جناحان من رقاع
فقال ما هذا الذي أرى وسطهن قالت فرس قال وما هذا الذي عليه قالت جناحان
قال فرس له جناحان قالت أما سمعت أن لسليمان خيلا لها أجنحة
قالت فضحك حتى رأيت نواجذه».

صححه الألبانى.

Las condiciones que más merecen ser cumplidas son aquellas por las cuales se les permite la intimidad

Libros:
Asuntos: ,

De Uqba ibn Ámir que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Las condiciones que más merecen ser cumplidas son aquellas por las cuales se les permite la intimidad.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عقبة بن عامر رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن أحق الشروط أن توفوا به ما استحللتم به الفروج».

صححه الألبانى.

No se realizan dos oraciones de witr en una misma noche

Libros: , , ,
Asuntos:

De Qais Ibn Talq que dijo:

“Talq Ibn Ali nos visitó un día de Ramadán, paso la tarde con nosotros y rompimos el ayuno juntos.
Después rezo con nosotros en la noche e hizo la oración del witr y se fue a la mezquita, rezó con sus compañeros hasta que solo faltaba el witr adelantó a un hombre y le dijo:
Reza la oración del witr con tus compañeros ya que escuché al Mensajero de Allah ﷺ decir:
«No se realizan dos oraciones de witr en una misma noche».

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن قيس بن طلق، قال:

زارنا طلق بن علي في يوم من رمضان، وأمسى عندنا، وأفطر، ثم قام بنا الليلة، وأوتر بنا،
ثم انحدر إلى مسجده، فصلى بأصحابه، حتى إذا بقي الوتر قدم رجلا، فقال:
أوتر بأصحابك، فإني سمعت النبي -صلى الله عليه وسلم- يقول:
«لا وتران في ليلة».

صححه الألبانى.

Si alguien reza en su casa, va a la mezquita y encuentra que el imám todavía no ha rezado

Libros:
Asuntos:

De Yábir Ibn Yazid Ibn Al Aswad de su padre:

“Que siendo aún joven púber rezó con el Mensajero de Allah ﷺ. Cuando el Mensajero de Allah ﷺ acabó su rezo, vio que dos hombres no rezaban con ellos y estaban sentados en un extremo de la mezquita.
Les ordenó que se acercasen y vinieron temblando. Les preguntó: ‘¿Qué les ha impedido rezar con nosotros?’
Dijeron: ‘Ya habíamos rezado en nuestros hogares’. Les dijo:
‘No vuelvan a repetirlo. Si alguien reza en su casa, va a la mezquita y encuentra que el imám todavía no ha rezado, debe rezar con él, puesto que esa oración se le considerará una oración voluntaria’”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن جابر بن يزيد بن الأسود، عن أبيه رضي الله عنه:

أنه صلى مع رسول الله -صلى الله عليه وسلم- وهو غلام شاب،
فلما صلى إذا رجلان لم يصليا في ناحية المسجد، فدعا بهما فجيء بهما ترعد فرائصهما، فقال:
«ما منعكما أن تصليا معنا؟» قالا: قد صلينا في رحالنا،
فقال: «لا تفعلوا، إذا صلى أحدكم في رحله ثم أدرك الإمام ولم يصل، فليصل معه فإنها له نافلة».

صححه الألبانى.

¡Que Allah incremente tu esmero! Pero no lo repitas.

Libros: ,
Asuntos:

De Abu Bakra:

“Que él se presentó ante el Mensajero de Allah ﷺ cuando estaba inclinado en oración. Entonces se inclinó antes de unirse a la fila (de los orantes).
Luego se lo mencionó al Mensajero de Allah ﷺ y el Mensajero de Allah ﷺ le dijo:
“¡Que Allah incremente tu esmero! Pero no lo repitas.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En Sahih Al-Bujari de Abu Bakra:

Que llegó a la mezquita cuando el Profeta ﷺ estaba inclinado, él se inclinó detrás de la fila antes de tomar un lugar. Cuando el Profeta ﷺ hizo el saludo final, él le dijo esto. El Profeta (la paz sea con wa salam) dijo: «Que Allah aumente tu fervor, pero no la repitas».

عن أبا بكرة رضي الله عنه:

«جاء ورسول الله راكع، فركع دون الصف ثم مشى إلى الصف فلما قضى النبي -صلى الله عليه وسلم- صلاته، قال:
«أيكم الذي ركع دون الصف ثم مشى إلى الصف؟» فقال أبو بكرة: أنا،
فقال النبي -صلى الله عليه وسلم-: «زادك الله حرصا ولا تعد.»

صححه الألبانى.

وفي صحيح البخاري عن أبي بكرة رضي الله عنه:

أنه أتى إلى المسجد والنبي صلى الله عليه وسلم راكع فركع قبل أن يصل إلى الصف ثم دخل في الصف
فلما سلم النبي صلى الله عليه وسلم ذكر له ذلك، فقال له عليه الصلاة والسلام: زادك الله حرصًا ولا تعد

Me quejaré en contra de esa persona en el Día del Juicio

Libros:
Asuntos:

De unos discípulos del Mensajero de Allah ﷺ que dijo:

“¡Cuidado!Quienquiera que sea cruel y duro con una minoría no musulmana o quien restrinja sus derechos o le cargue con algo mayor a lo que ellos puedan soportar, o quienquiera que tome cualquier cosa para él en contra de su libre voluntad, yo (el Profeta Muhammad)me quejaré en contra de esa persona en el Día del Juicio.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن بعض أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال:

«من ظلم معاهدا ، أو انتقصه حقا ، أو كلفه فوق طاقته ، أو أخذ منه شيئا بغير طيب نفس منه ، فأنا حجيجه يوم القيامة.»

حسنه الألبانى.

El Castigo de negar el conocimiento

Libros: , , , ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Aquel a quien se le pide conocimiento (que ya lo sabe) y lo niega será arrastrado el Día de la Resurrección como una bestia con un bozal de fuego.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من سئل عن علم فكتمه ألجمه الله بلجام من نار يوم القيامة».

صححه الألبانى.

Si Allah prohíbe una cosa, prohíbe su precio

Libros:
Asuntos: ,

De Ibn Abbás que dijo:

Se le informó a Umar que un hombre vendió vino. Así que dijo: «Que Al-lah maldiga a fulano. Acaso no sabe que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“Allah maldijo a los judíos que cuando les fue prohibida la grasa, la fundieron, la vendieron y se beneficiaron de su venta. Y si Allah prohíbe una cosa, prohíbe su precio.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما قال:

بلغ عمر -رضي الله عنه- أن فلانا باع خمرا. فقال: قاتل الله فلانا! ألم يعلم أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قال:
«لعن الله اليهود – ثلاثا – إن الله حرم عليهم الشحوم فباعوها ، وأكلوا أثمانها ،
وإن الله إذا حرم على قوم أكل شيء، حرم عليهم ثمنه.»

صححه الألبانى.

Ora de pie; si no puedes hacerlo, entonces ora sentado

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Imrán ibn Husayn que dijo:

“Tenía hemorroides, entonces le pregunté al Mensajero de Allah ﷺ sobre la plegaria.
Él respondió: “Ora de pie; si no puedes hacerlo, entonces ora sentado; si no puedes hacerlo, entonces ora (apoyado) sobre tu costado””

Transmitido por Bujari, Abu Daud y An-Nasai, quien agregó:

«Y si tampoco puedes, entonces reza tumbado sobre la espalda, Allah no pide más allá de lo que uno pueda dar.»

Ibn Báz clasificó este hadiz como autentico.

عن عمران بن حصين رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

كانت بي بواسير فسألت النبي صلى الله عليه وسلم عن الصلاة فقال :
(صل قائما ، فإن لم تستطع فقاعدا ، فإن لم تستطع فعلى جنب)

رواه البخاري وأبو داود والنسائي وزاد :

فإن لم تستطع فمستلقيا ، لا يكلف الله نفسا إلا وسعها

صححه ابن باز.