¿Cómo hacer taslím en la oración?

Libros: , , ,
Asuntos:

De Ibn Masúd que dijo:

Vi al Mensajero de Allah ﷺ diciendo el salam, (volteando su cabeza) hasta que la blancura de sus mejillas se veían, hacia la derecha y hacia la izquierda.”

Ibn Juzayma clasificó este hadiz como aceptado.

En un otro relato:

El Mensajero de Allah ﷺ solía decir el salam a su derecha: ‘As-salaamu ‘alaykum wa rahmat-Allah’ y a su izquierda: ‘As-salaamu ‘alaykum wa rahmat-Allah

Ahmad Shákir clasificó este hadiz como aceptado.

De Yábir Ibn Samura que el Mensajero de Allah ﷺ dijo en Bujári:

«Es suficiente para ustedes que pongan su mano en el muslo, y luego digan salam a su hermano a su derecha y su izquierda».

عن ابن مسعود رضي الله عنه قال:

«رأيت النبي صلى الله عليه وسلم يسلم حتى يرى بياض خده , عن يمينه ويساره».

حسنه ابن خزيمة.

وفي رواية:

أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يسلم عن يمينه : السلام عليكم ورحمة الله , وعن يساره : السلام عليكم ورحمة الله

حسنه أحمد شاكر.

عن جابر بن سمرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال عند البخاري:

«إنما يكفي أحدكم أن يضع يده على فخذه , ثم يسلم على أخيه من على يمينه وشماله».

¡Oh Alláh! Tú eres mi Ayudador. Tú eres mi Apoyador

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Anas que el Mensajero de Allah ﷺ cada vez que estaba en contacto con un enemigo acostumbraba decir:

“¡Oh Alláh! Tú eres mi Ayudador. Tú eres mi Apoyador. (¡Oh Alláh!) Contigo yo me muevo. Contigo (yo tengo el poder para) pelear.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أنس رضي الله عنه قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا غزا قال:

«اللهم أنت عضدي ونصيري، بك أحول وبك أصول وبك أقاتل».

حسنه الألبانى.

A la compraventa la afecta el exceso y los juramentos. Purifíquense con la caridad

Libros:
Asuntos: ,

De Qais Ibn Abi ‘Araza que dijo:

“En la época del Mensajero de Allah ﷺ se nos llamaba ‘los intermediarios’; y el Mensajero de Allah ﷺ pasó ante nosotros y nos dio un mejor nombre, dijo:
‘¡Comerciantes! A la compraventa la afecta el exceso y los juramentos. Purifíquense con la caridad.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن قيس بن أبي غرزة رضي الله عنه قال:

«كنا في عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم نسمى السماسرة ، فمر بنا رسول الله صلى الله عليه وسلم فسمانا باسم هو أحسن منه ، فقال : يا معشر التجار ، إن البيع يحضره اللغو والحلف فشوبوه بالصدقة».

حسنه الألبانى.

Aunque sólo tengas el resto de una pezuña cocida, dásela en su mano

Libros:
Asuntos: ,

De Umm Bayid que le dijo al Mensajero de Allah ﷺ:

“¡Oh, Mensajero de Aláh! Los pobres se presentan a mi puerta y no encuentro nada para darles”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “Aunque sólo tengas el resto de una pezuña cocida, dásela en su mano”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

قالت جدة عبد الرحمن بن بجيد، واسمها حواء بنت يزيد بن السكن، ممن بايع رسول الله ﷺ:

يا رسول الله إن المسكين ليقوم على بابي فما أجد له شيئاً أعطيه. فقال لها رسول الله ﷺ: إن لم تجدي شيئاً تعطينه إياه إلا ظلفاً محرقاً فادفعيه إليه في يده

صححه الألبانى.

Si tienes doscientos dírham y han pasado contigo un año

Libros:
Asuntos:

De Ali que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si tienes doscientos dírham y han pasado contigo un año, entonces debes pagar por ellos cinco dírhams, y no debes pagar nada (por el oro) hasta que tengas veinte dinares.
Si los tienes y pasan en tu propiedad un hawl, pues deberás pagar medio dinar; y si tienes más, será en la misma proporción”

Ibn Hayar clasificó este hadiz como aceptado.

عن علي رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

إذا كانت لك مائتا درهم وحال عليهما الحول ففيها خمسة دراهم وليس عليك شيء حتى يكون لك عشرون ديناراً وحال عليها الحول ففيها نصف دينار فما زاد فبحساب ذلك، وليس في مال زكاة حتى يحول عليه الحول

حسنه ابن حجر.

Si alguien es matado por error

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si alguien es matado por error [1], con una piedra que le arrojaron, o por una cuchillada, o con un palo, la indemnización por la muerte accidental es obligatoria.
Pero, si alguien mata a otro deliberadamente, el talión es justo; y si alguien intenta evitarlo, la maldición de Allah recaerá sobre él.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ابن عباس رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من قتل في عميا في رمي يكون بينهم بحجارة، أو بالسياط، أو ضرب بعصا فهو خطأ ، وعقله عقل الخطأ ، ومن قتل عمدا فهو قود ، ومن حال دونه فعليه لعنة الله وغضبه ، لا يقبل منه صرف ولا عدل.».

حسنه الألبانى.

¿Has recibido alguna Revelación distinta al Corán?

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abú Yuhaifa que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Le pregunté a ‘Ali : «¿Has recibido alguna Revelación distinta al Corán [1]?».
Respondió, «No, por Aquél que hendió la semilla y creó el alma, no tengo nada excepto la comprensión que Allah, El Más Elevado, dota a un hombre con respecto al Corán y lo que está en este escrito». Le pregunté: «¿Qué contiene ese escrito?».
Él contestó: «La indemnización por muerte accidental, cuándo se libera a un prisionero de guerra, y que un musulmán no debe ser ajusticiado a causa de un Kafir [2]».

Ahmad, Abú Dá’ud y An-Nasá’i transmitieron el anterior Hadiz de ‘Ali que dijo:

«La vida de todos los musulmanes es igual; los más humildes de ellos pueden garantizar su protección, y se protegen unos a otros.
Un musulmán no debe ser ajusticiado a causa de un Kafir, ni se debe matar con quien se ha firmado un convenio mientras mantenga su convenio.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي جحيفة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

قلت لعلي: «هل عندكم شيء من الوحي غير القرآن؟ قال: لا، والذي فلق الحبة وبرأ النسمة، إلا فهما يعطيه الله تعالى رجلا في القرآن وما في هذه الصحيفة، قلت: وما في هذه الصحيفة؟ قال: العقل وفكاك الأسير، ولا يقتل مسلم بكافر»

عن أبي جحيفة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

المؤمنون تتكافأ دماؤهم، ويسعى بذمتهم أدناهم، وهم يد على من سواهم، ولا يقتل مؤمن بكافر ولا ذو عهد في عهده

حسنه الألبانى.

Cuando el Profeta ﷺ encontraba en el interior de los dátiles un gusano, él lo examinaba y retiraba la larva y los huevos del interior

Libros:
Asuntos:

De Anas ibn Málik que dijo:

“Cuando el Profeta ﷺ encontraba en el interior de los dátiles un gusano, él lo examinaba y retiraba la larva y los huevos del interior.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال:

«كان يؤتى بالتمر فيه دود فيفتشه ، يخرج السوس منه».

صححه الألبانى.

No puedo memorizar el Corán; enséñame algo que sea suficiente

Libros:
Asuntos:

De Abdullah ibn Abi Aufá que dijo:

«Un hombre vino al Mensajero de Allah ﷺ y dijo: «Oh, Mensajero de Allah, no puedo memorizar el Corán; enséñame algo que sea suficiente». Dijo:
«Di «Subhanallah» («Glorificado sea Dios”), «Alhamdulillah» («Todas las alabanzas son para Allah»), «La Ilaha ill-Allah» («No hay divinidad excepto Allah»), «Allahu Akbar» («Allah es el Más Grande»), y «La haula ua la qúata illa billáh» («No hay poder más grande que el de Allah»)».
El hombre dijo: «Esto es para Allah… ¿qué hay para mí?». El Profeta ﷺ‬ dijo: «Di…
Rabbigfirli uarhamni uahdini ua ´afini uarzuqni (Oh, Allah, perdóname, y ten misericordia de mi, guíame, absuélveme, y provéeme):
El Mensajero de Allah ﷺ‬ finalmente dijo: «Sus manos se llenaron de bien».

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي أوفى رضي الله عنه قال:

قال أعرابي يا رسول الله إني قد عالجت القرآن فلم أستطعه فعلمني شيئا يجزئ من القرآن ؟
قل : ( سبحان الله ، والحمد لله ، ولا إله إلا الله ، والله أكبر ) . فقالها ، وأمسكها بأصبعه ، فقال :
يا رسول الله ! هذا لربي ، فما لي ؟ قال : تقول : اللهم اغفر لي ، وارحمني ، وعافني ، وارزقني ، وأحسبه قال : – واهدني . ومضى الأعرابي ،
فقال رسول الله : ذهب الأعرابي وقد ملأ يديه خيرا .

حسنه الألبانى.

¿Acaso los dátiles frescos disminuyen cuando se ponen secos?

Libros:
Asuntos:

De Saad Ibn Abi Waqqás que dijo:

Escuché al Mensajero de Allah ﷺ cuando le preguntaron sobre comprar dátiles secos por frescos. Él contestó: «¿Acaso los dátiles frescos disminuyen cuando se ponen secos?» Ellos contestaron: «Sí.» Entonces lo prohibió.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

سمعت رسول الله – صلى الله عليه وسلم – يسأل عن اشتراء الرطب بالتمر. فقال: «أينقص الرطب إذا يبس؟» قالوا: نعم. فنهى عن ذلك

صححه الألبانى.