¿A quién creen que deberíamos darle esto?

Libros:
Asuntos: ,

De Umm Jálid bint Jálid que dijo:

“Al Mensajero de Allah ﷺ le trajeron unas ropas, entre las cuales había una Jamísah (un tipo de vestido) negra. él preguntó:
‘¿A quién creen que deberíamos darle esto?’. Todos se quedaron callados.
Luego dijo: ‘Traigan a Umm Jálid, y así fue. Tomó la Jamisah en su mano y se la puso a ella diciendo:
‘Que vivas mucho tiempo y puedas usarla hasta que esté desgastada’. En la prenda había una marca verde o amarilla, y él le dijo: ‘Oh Umm Jálid, esto es sanaah (bueno)’, y sanaah es una palabra abisinia.”

En un relato:

«Fui al Mensajero de Allah ﷺ con mi padre, llevando una ropa amarilla. El Profeta, sallallahu ‘alayhi wa sallam, dijo: «¡Qué buena ropa!» Luego, yo empecé a jugar con el sello de la Profecía, pero mi padre me prohibió eso enfáticaemnte. Entonces, el Mensajero de Allah ﷺ le dijo: «déjala».
Y suplicó a Al-lah que me Diera una vida larga.» Narrado por Al Bujari, que Al-lah le Dé Su perdón.
Abd Al-lah ibn Al Mubarak que narró este Hadiz, dijo: “Ella vivió una vida muy larga, de tal modo que la gente hablaba de su longevidad.”

عن أم خالد بنت خالد رضي الله عنها أنها قالت :

أتي النبي صلى الله عليه وسلم بثياب فيها خميصة سوداء صغيرة فقال : من ترون أن نكسو هذه ؟ فسكت القوم .
فقال ائتوني بأم خالد فأتي بها تحمل فأخذ الخميصة بيده فألبسها وقال : أبلي وأخلقي .
وكان فيها علم أخضر أو أصفر فقال يا أم خالد هذا سناه ، وسناه بالحبشية.

وفي رواية:

أتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم مع أبي وعلي قميص أصفر، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: سنه سنه قال عبد الله: وهي بالحبشية: حسنة، قالت: فذهبت ألعب بخاتم النبوة فزبرني أبي،
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: دعها ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: أبلي وأخلقي، ثم أبلي وأخلقي، ثم أبلي وأخلقي قال عبد الله: فبقيت حتى ذكر، يعني من بقائها.

Tuvieron nueve hijos y todos recitaban el Corán de memoria

Libros:
Asuntos: ,

Anas bin Mâlik dijo:

‘Uno de los hijos de Abû Talha murió mientras él estaba fuera. Cuando su esposa vio que el niño había muerto, lo preparó y lo colocó en un lado de la casa.
Cuando llegó, Abû Talha dijo: ‘¿Cómo está el niño?’ Su esposa le dijo: ‘Está quieto ahora y espero que esté tranquilo’. Abû Talha se durmió y, al día siguiente,
tomó un baño; cuando quiso salir, su esposa le informó que el niño murió. Así que fue a rezar con el Mensajero de Allah ﷺ y le informó de lo sucedido. El Mensajero de Allah ﷺ le dijo: «Tal vez Dios quiera bendeciros a ambos por esta noche».
’Sufyán dijo: ‘Un hombre ansárí dijo: ‘Tuvieron nueve hijos y todos recitaban el Corán de memoria».

En un otro relato:

Abu Talha (esposo de Ummu Sulaim)perdió un hijo. Umm Sulaim dijo a sus familiares que no le comunicaran a Abu Talha la noticia hasta que ella misma le comunique. Llegó Abu Talha a su casa, Umm Sulaim le sirvió la cena y comió hasta quedarse satisfecho.
Umm Sulaim se maquilló para que su esposo la viera con la mejor imagen y tuvieron relaciones maritales. Ella entonces, satisfizo las necesidades de su marido. Luego le dijo:
“Abu Talha, ¿qué dices si alguien te prestara algo y con el correr de los días pide que lo devuelvas, acaso lo vas a devolver o no?”“Por supuesto que sí”, respondió.
Ella dijo: “Tu hijo murió”. Abu Talha le reprochó enfurecido por haberlo dejado disfrutar sin saber la terrible noticia, entonces fue de inmediato a ver al Mensajero de Allah ﷺ para contarle lo sucedido.
El Mensajero de Allah ﷺ le dijo que Allah los iba a bendecir con un embarazo de esa relación y como resultado daría a luz un hijo virtuoso.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال:

اشتكى ابن لأبي طلحة، قال: فمات، وأبو طلحة خارج، فلما رأت امرأته أنه قد مات هيأت شيئا، ونحته في جانب البيت، فلما جاء أبو طلحة قال: كيف الغلام،
قالت: قد هدأت نفسه، وأرجو أن يكون قد استراح، وظن أبو طلحة أنها صادقة، قال: فبات، فلما أصبح اغتسل، فلما أراد أن يخرج أعلمته أنه قد مات، فصلى مع النبي صلى الله عليه وسلم،
ثم أخبر النبي صلى الله عليه وسلم بما كان منهما، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: لعل الله أن يبارك لكما في ليلتكما قال سفيان: فقال رجل من الأنصار: فرأيت لهما تسعة أولاد كلهم قد قرأ القرآن.

وفي رواية:

مات ابن لأبي طلحة من أم سليم، فقالت لأهلها: لا تحدثوا أبا طلحة بابنه حتى أكون أنا أحدثه، قال: فجاء فقربت إليه عشاء، فأكل وشرب، فقال: ثم تصنعت له أحسن ما كان تصنع قبل ذلك، فوقع بها،
فلما رأت أنه قد شبع وأصاب منها، قالت: يا أبا طلحة، أرأيت لو أن قوما أعاروا عاريتهم أهل بيت فطلبوا عاريتهم، ألهم أن يمنعوهم؟ قال: لا، قالت: فاحتسب ابنك، قال: فغضب! وقال: تركتني حتى تلطخت، ثم أخبرتني بابني،
فانطلق حتى أتى رسول الله صلى الله عليه وسلم فأخبره بما كان، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((بارك الله لكما في غابر ليلتكما))،

Aprended la recitación del Corán de cuatro

Libros:
Asuntos:

De Abdullah ibn Amr que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Aprended la recitación del Corán de cuatro:
De ‘Abdullah bin Masúd –y empezó por él–, de Sálim, esclavo liberto de Abû Hudhayfa, de Ubay bin Kaab y de Muádh bin Yabal.”

عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

« استقرئوا القرآن من أربعة: من عبد الله بن مسعود – فبدأ به – وسالم مولى أبي حذيفة، وأبي ابن كعب، ومعاذ بن جبل».

Vi al Mensajero de Allah ﷺ y nadie lo vio como yo

Libros:
Asuntos:

Abu al Tufail dijo::

“Vi al Mensajero de Allah ﷺ y nadie lo vio como yo. dijo: ¿y cómo lo viste? dijo: Lo vi blanco, hermoso, y de estatura mediana.”

عن أبي الطفيل رضي الله عنه قال:

رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم وما على وجه الأرض رجل رآه غيري قال: فكيف رأيته؟ قال: كان أبيض مليحا مقصدا.

Yo sé que estoy aún gozando de mi vista y mi oído por la plegaria del Mensajero de Allah ﷺ

Libros:
Asuntos: , ,

De Al-Sáeb bin Yazíd dijo, a sus noventa y cuatro años, aún fuerte y firme:

‘Yo sé que estoy aún gozando de mi vista y mi oído por la plegaria del Mensajero de Dios ﷺ.
Mi tía me llevó a él y le dijo: ‘¡Mensajero de Dios ﷺ! Este es el hijo de mi hermana que está enfermo. Ruega, pues a Dios, por él’. Y él rogó por mí’.

عن الجعيد بن عبد الرحمن: رأيت السائب بن يزيد ابن أربع وتسعين جلدا معتدلا فقال:

قد علمت ما متعت به سمعي وبصري إلا بدعاء رسول الله- صلى الله عليه وسلم- إن خالتي ذهبت بي إليه
فقالت: يا رسول الله، إن ابن أختي شاك فادع الله. قال: فدعا لي.

El Profeta no dejó tras de sí algún dinar, o dirhem, ni cabra ni camello

Libros:
Asuntos:

De Aisha que dijo:

“El Profeta no dejó tras de sí algún dinar, o dirhem, ni cabra ni camello.”

En un relato:

El Mensajero de Allah ﷺ no dejó dinares a su muerte, ni dirhems, ni esclavos, ni sirvientas, nada; excepto su armadura y un terreno que pudiera ofrecer para caridad.

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

ما ترك رسول الله دينارا ولا درهماولا شاة ولا بعيرا

وفي رواية:

ما ترك رسول الله ﷺ عند موته دينارا، ولا درهما، ولا عبدا، ولا أمة، ولا شيئا إلا بغلته البيضاء التي كان يركبها، وسلاحه، وأرضا جعلها لابن السبيل صدقة

El Mensajero de Allah ﷺ murió llevando estos dos vestidos

Libros:
Asuntos:

Abu Burdah entró a donde estaba Aishah, la Madre de los Creyentes y ella sacó un vestido fieltrado y un Izar grueso, luego dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ murió llevando estos dos vestidos.”

عن أبي بردة رضي الله عنه قال:

دخلت على عائشة، فأخرجت إلينا إزارا غليظا مما يصنع باليمن، وكساء من التي يسمونها الملبدة،
قال: فأقسمت بالله إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قبض في هذين الثوبين.

Él se mantuvo ahí parado por mi bienestar, hasta que me fui

Libros: ,
Asuntos:

De Aisha que dijo:

“ Juro por Allah que vi al Mensajero de Allah ﷺ en la puerta de su habitación, cuando los etíopes estaban jugando con lanzas en la mezquita en el día de eid.
El me cubrió con su manto de modo que pude mirar por encima de sus hombros el juego. Él se mantuvo ahí parado por mi bienestar, hasta que me fui.”

En un relato:

Un día vi al Mensajero de Dios en la puerta de mi habitación mientras los etíopes estaban en la mezquita (exhibiendo sus habilidades con las lanzas). El Mensajero de Allah ﷺ me cubría con su manto mientras yo les veía hacer sus malabares’.
En otra versión dice: ‘Mientras ellos jugaban con sus lanzas’.

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

والله لقد رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقوم على باب حجرتي، والحبشة يلعبون بحرابهم، في مسجد رسول الله صلى الله عليه وسلم، يسترني بردائه، لكي أنظر إلى لعبهم، ثم يقوم من أجلي، حتى أكون أنا التي أنصرف،

وفي رواية:

لقد رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يوما على باب حجرتي والحبشة يلعبون في المسجد، ورسول الله صلى الله عليه وسلم يسترني بردائه، أنظر إلى لعبهم.

El Mensajero de Allah ﷺ nunca comió fuera de un mantel, y nunca comió pan hecho de harinas finas en su vida

Libros:
Asuntos: ,

De Anas ibn Málik que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ nunca comió fuera de un mantel, y nunca comió pan hecho de harinas finas en su vida.”

عن أنس بن مالك رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

« لم يأكل النبي صلى الله عليه وسلم على خوان حتى مات ، وما أكل خبزا مرققا حتى مات».

Es el sudor tuyo y voy a añadirlo a nuestro perfume, y será mejor que nuestro perfume

Libros:
Asuntos:

Anas ibn Málik narró diciendo:

“El Mensajero de Allah ﷺ echó la siesta en nuestra casa, y estaba sudando, entonces mi madre vino con una botella y puso su sudor en ella.
Fue cuando el Mensajero de Allah ﷺ se despertó diciéndola:
¡Oh Um Sulaim! ¿Qué estás haciendo? dijo ella: Es el sudor tuyo y voy a añadirlo a nuestro perfume, y será mejor que nuestro perfume.”

En un otro relato:

“El Mensajero de Allah ﷺ solía ir a la casa de Umm Sulaim y dormir en los almohadones que ella tenía cuando ella no estaba.
Un día hizo eso y alguien fue a verla y le dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ está durmiendo en tu casa, en tu cama”. Ella volvió a su casa, y vio que estaba sudando y que su sudor había empapado una pieza de tela que estaba sobre el almohadón.
Ella abrió una caja, sacó una botella vacía y estrujó la tela sobre la botella para juntar allí unas gotas de su sudor.
El Mensajero de Allah ﷺ se despertó y le dijo:
“¿Qué estás haciendo, Umm Sulaim?”, y ella le respondió: “Oh, Mensajero de Dios, tenemos esperanza por este sudor bendito, por nuestros hijos”. Él respondió: “Está bien”.

عن أنس بن مالك -رضي الله عنه-، قال:

دخل علينا النبي -صلى الله عليه وسلم- فقال عندنا، فعرق، وجاءت أمي بقارورة، فجعلت تسلت العرق فيها،
فاستيقظ النبي -صلى الله عليه وسلم- فقال: «يا أم سليم ما هذا الذي تصنعين؟»
قالت: هذا عرقك نجعله في طيبنا، وهو من أطيب الطيب.

عن أنس بن مالك -رضي الله عنه-، قال:

كان النبي صلى الله عليه وسلم يدخل بيت أم سليم فينام على فراشها وليست فيه قال فجاء ذات يوم فنام على فراشها فأتيت فقيل لها هذا النبي صلى الله عليه وسلم نام في بيتك على فراشك قال فجاءت وقد عرق واستنقع عرقه على قطعة أديم على الفراش ففتحت عتيدتها فجعلت تنشف ذلك العرق فتعصره في قواريرها ففزع النبي صلى الله عليه وسلم فقال ما تصنعين يا أم سليم فقالت يا رسول الله نرجو بركته لصبياننا قال أصبت .