El Mensajero de Allah ﷺ solía sentar a su camella cruzada y rezaba hacia ella

Libros:
Asuntos:

De Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ solía sentar a su camella cruzada y rezaba hacia ella.
Pregunté: ‘¿Qué hacía si el animal se movía mucho?’
Dijo: ‘Solía tomar la silla del camello y la ponía frente a él (como sutra) y hacía la oración.
hacia la parte trasera de la silla’. Ibn ‘Umar solía hacer lo mismo.

عن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«أنه كان يعرض راحلته فيصلي إليها قلت أفرأيت إذا هبت الركاب قال كان يأخذ هذا الرحل فيعدله فيصلي إلى آخرته أو قال مؤخره
وكان ابن عمر رضي الله عنه يفعله.».

La expiación por los votos es la misma que por los juramentos

Libros:
Asuntos:

De Uqbah ibn Ámir que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“La expiación por los votos es la misma que por los juramentos.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عقبة بن عامر رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«كفارة النذر كفارة اليمين».

Cabalga, anciano, pues Allah no te necesita ni a ti ni a tus votos

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ vio a un anciano caminando con el apoyo de sus hijos y preguntó:
“¿Qué le pasa?’ Alguien contestó: ‘Oh Mensajero de Allah, son sus hijos y él ha hecho un voto (ir a pie a la Caaba) que tiene que cumplir.’
El mensajero de Allâh  dijo: ‘Cabalga, anciano, pues Allah no te necesita ni a ti ni a tus votos.’”

De Anas que dijo:

el Mensajero de Dios ﷺ vio a un anciano recargándose en sus dos hijos.
Preguntó: «¿Qué le pasa a éste?» Le dijeron: ‘Hizo una promesa, la de ir caminando (hasta la Ka‘ba)’.
El dijo: «Ciertamente Dios no necesita que este anciano se torture a si mismo». Y ordenó que monte.

عن أبي هريرة رضي الله عنه:

أن النبي صلى الله عليه وسلم أدرك شيخا يمشي بين ابنيه يتوكأ عليهما
فقال النبي صلى الله عليه وسلم ما شأن هذا قال ابناه يا رسول الله كان عليه نذر
فقال النبي صلى الله عليه وسلم اركب أيها الشيخ فإن الله غني عنك وعن نذرك

عن أنس رضي الله عنه:

أن النبي صلى الله عليه وسلم رأى شيخا يهادى بين ابنيه، قال: ما بال هذا؟ قالوا: نذر أن يمشي، قال: إن الله عن تعذيب هذا نفسه لغني. وأمره أن يركب.

No hay nada de malo si uno de ustedes compra dos prendas para el viernes que no sean sus prendas para los días de trabajo

Libros:
Asuntos:

De Abdullah ibn Salám que el Mensajero de Allah ﷺ dijo sobre la tribuna en un viernes:

“ No hay nada de malo si uno de ustedes compra dos prendas para el viernes que no sean sus prendas para los días de trabajo.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبد الله بن سلام رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال على المنبر في يوم الجمعة:

« ما على أحدكم لو اشترى ثوبين ليوم الجمعة سوى ثوبي مهنته».

صححه الألبانى.

Tú eres como el que no puede ayunar

Libros: ,
Asuntos: ,

Ibn Abbás solía decir a una de sus esposas que estaba embarazada:

“Tú eres como el que no puede ayunar, por lo tanto debes pagar la fidyah, pero no tienes que recuperar los ayunos”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

كان ابن عباس يقول لأم ولد له حبلى :

أنت بمنزلة التي لا تطيقه فعليك الفداء , ولا قضاء عليك

صححه الألبانى.

Tocarlos a ambos la Piedra Negra y al-Rukn al-Yamani es una expiación por los pecados

Libros:
Asuntos: ,

De Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Tocarlos a ambos la Piedra Negra y al-Rukn al-Yamani es una expiación por los pecados.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن مسح الحجر الأسود ، و الركن اليماني ، يحطان الخطايا حطا».

صححه الألبانى.

¿Es parte de la Caaba la pared circular?

Libros:
Asuntos:

Áisha dijo:

‘Pregunté al Mensajero de Allah ﷺ sobre la pared circular (junto a la Caaba): ¿Es parte de la Caaba? El me dijo: «Sí».
Pregunté: ¿Por qué no la añadieron a la construcción de la Ka‘ba? El me dijo: «A tu pueblo no le alcanzaron los fondos».
Pregunté después: ¿Por qué la puerta es elevada?
Me dijo: «Tu gente la hizo así para admitir a quienes deseen y rechazar a quienes deseen. Si no fuese que tu gente abandonó la ignorancia hace muy poco tiempo agregaría la pared circular a La Ka‘ba y bajaría la puerta hasta el suelo, pero temo que sus corazones lo detesten»’.

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

«سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الجدر، أمن البيت هو، قال: نعم، قلت فما لهم لم يدخلوه في البيت، قال: ألم ترى قومك قصرت بهم النفقة،
قلت: فما شأن بابه مرتفعاً، قال: فعل ذلك قومك ليدخِلوا من شاءوا ويمنعوا من شاءوا،
ولولا أن قومك حديث عهدهم بجاهلية فأخاف أن تنكر قلوبهم أن أدخل الجدر في البيت وأن ألصق بابه الأرض».

Terminará mi ihrám en cualquier lugar donde Tú me retengas

Libros:
Asuntos: ,

De Aisha que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ entró a ver a Dubâ‘a bint Al-Zubayr y le dijo:
«¿Tienes deseos de hacer la Peregrinación?», ella dijo: ‘¡Por Dios! me siento enferma’.
El Mensajero de Allah ﷺ le dijo: «Cuando hagas la intención (del haÿÿ) estipula algo, diciendo: ‘¡Por Dios! terminará mi ihrâm en cualquier lugar donde Tú me retengas (no pueda seguir mi camino)’

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

دخل رسول الله ﷺ على ضباعة بنت الزبير فقال لها: لعلك أردت الحج؟
قالت: والله ما أجدني إلا وجعة، فقال لها: حجي واشترطي وقولي: اللهم محلي حيث حبستني، وكانت تحت المقداد بن الأسود