Tocar ambas cosas es un medio para la expiación de los pecados

Libros:
Asuntos: , , ,

De Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Tocar ambas cosas [la Piedra Negra y al-Rukn al-Yamani] es un medio para la expiación de los pecados”. *
* Eso no tiene nada que ver de veneración que son incapaces de traer beneficios ni de causar daños.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

Ubaid ibn ‘Umair escuchó a su padre decir a Ibn Umar :

“¿Por qué te veo que tocas la piedra negra y el rincón yemenita?”. Le respondió Ibn ‘Omar: “Lo hago porque escuché al Mensajero de Allah ﷺ decir: “Tocarlas borra las faltas cometidas”.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن مسحهما كفارة للخطايا.»

حسنه الألبانى لغيره.

قيل لابن عمر رضي الله عنهما:

مالي لا أراك تستلم إلا هذين الركنين الحجر الأسود والركن اليماني ؟ فقال ابن عمر : إن أفعل فقد سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : إن مسحهما يحط الخطايا .

حسنه الألبانى.

Nunca dejé de hacerlo desde que vi al Mensajero de Allah ﷺ hacerlo

Libros:
Asuntos: ,

De Náfi que dijo:

“Vi a Ibn ‘Umar tocar la Piedra con su mano y después besar su propia mano.
Y dije, nunca dejé de hacerlo desde que vi al Mensajero de Allah ﷺ hacerlo. ”

عن نافع قال:

«رأيت ابن عمر يستلم الحجر بيده ثم قبل يده ، وقال ما تركته منذ رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يفعله.»

Sé que eres solo una piedra incapaz de traer beneficios ni de causar daños

Libros: ,
Asuntos: ,

De Umar que fue a la Piedra Negra y la besó, diciendo el Mensajero de Allah ﷺ:

“Sé que eres solo una piedra incapaz de traer beneficios ni de causar daños. Si no hubiera visto al Mensajero de Allah ﷺ besarte, yo no te hubiera besado.”

عن عمر رضي الله عنه أنه جاء إلى الحجر الأسود فقبله فقال:

«إني أعلم أنك حجر لا تضر ولا تنفع ولولا أني رأيت النبي صلى الله عليه وسلم يقبلك ما قبلتك.»

Por Allah, Allah la pondrá de manifiesto en el Día de la Resurrección

Libros:
Asuntos: , ,

De Ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo acerca de la piedra (negra):

“Por Allah, Allah la pondrá de manifiesto en el Día de la Resurrección, y la piedra tendrá dos ojos con los cuales verá y una lengua con la cual hablará, y testificará a favor de aquellos que la hayan tocado con verdad*.
* eso quiere decir con sinceridad no para complacer a otras personas, obedeciendo a Allah no creyendo en la veneración de la piedra o que puede beneficiar en sí.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن عباس رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال في الحجر:

«والله ليبعثنه الله يوم القيامة له عينان يبصر بهما ولسان ينطق به يشهد على من استلمه بحق».

صححه الألبانى.

Sí, mantén la buena relación con tu madre

Libros: ,
Asuntos:

De Asmáa que dijo:

“Mi madre, que era pagana durante la vida del Mensajero de Allah ﷺ, me visitó, y le pregunté luego a él:
Mi madre me ha visitado… ¿debo mantener buena relación con ella?
Él dijo: “Sí, mantén la buena relación con tu madre”.

عن أسماء رضي الله عنها قالت:

«قدمت علي أمي وهي مشركة في عهد رسول الله ﷺ فاستفتيت رسول الله ﷺ
قلت: قدمت علي أمي وهي راغبة، أفأصل أمي؟
قال: نعم، صلي أمك[».

El Mensajero de Allah ﷺ nunca se quejó de la comida

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ nunca se quejó de la comida. Si le gustaba, comía de ella, y si no, la dejaba.”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ما عاب رسول الله – صلى الله عليه وسلم – طعامًا قط، إن اشتهاه أكله، وإن كرِهه تركه»

Solo veo bien en él

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Al-Mughírah ibn Shúbah que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ comió algo, luego se levantó y oró.
Ya había hecho el wudu’ (ablución) antes de eso, pero le traje un poco de agua para que hiciera wudu’. Me rechazó diciendo:

‘¡Vete!’. Me sentí ofendido, por Allah. Oró, y me quejé con ‘Umar por lo sucedido.
Él dijo: ‘Oh Profeta de Allah, al-Mughirah se siente dolido por tu rechazo, y está preocupado de que puedas estar enfadado con él por alguna razón’.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: ‘Solo veo bien en él, pero me trajo agua para hacer wudu’ después de comer algo,
y si hubiese hecho wudu’, la gente habría hecho lo mismo [es decir, habrían pensado que debían hacer wudu’ después de comer]’”.

Shuaib Al-Arnaút y Al-Haizami clasificaron este hadiz como aceptado.

عن المغيرة بن شعبة رضي الله عنه:

أن رسول الله (صلى الله عليه وسلم) أكل طعاما ثم أقيمت الصلاة فقام وقد كان توضأ قبل ذلك فأتيته بماء ليتوضأ منه فانتهرني وقال وراءك
فساءني والله ذلك ثم صلى فشكوت ذلك إلى عمر فقال يا نبي الله إن المغيرة قد شق عليه انتهارك إياه وخشي أن يكون في نفسك عليه شئ
فقال النبي (صلى الله عليه وسلم) ليس عليه في نفسي شئ إلا خير
ولكن أتاني بماء لأتوضأ وإنما أكلت طعاما ولو فعلت فعل الناس ذلك بعدي .»

حسنه شعيب الأرناؤوط و الهيثمي.

Cubre tu muslo

Libros:
Asuntos:

De Yarhad que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ pasó por donde él estaba cuando vio su muslo descubierto.
El Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “Cubre tu muslo, porque es una de tus partes íntimas por las que debes sentir pudor (‘awra)”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن جرهد رضي الله عنه:

أن النبي (صلى الله عليه وسلم) مر به وهو كاشف عن فخذه . فقال النبي صلى الله عليه وسلم غط فخذك فإنها من العورة.

صححه الألبانى.

Si insistes en indagar las faltas de los musulmanes, los habrás inducido a la corrupción

Libros:
Asuntos: , ,

De Muáwiya que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si insistes en indagar las faltas de los musulmanes, los habrás inducido a la corrupción, o estarás cerca de hacerlo.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن معاوية بن أبي سفيان رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إنك إن اتبعت عورات المسلمين أفسدتهم، أو كدت أن تفسدهم».

صححه الألبانى.

Quien lava un muerto y oculta sus defectos

Libros: , ,
Asuntos: , , , ,

De Abu Ráfi que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien lava un muerto y oculta sus defectos, Allah lo perdonará cuarenta veces.
El que que le embalsama Allah le vestirá el Día de la Resurrección con prendas de seda fina y brocados del Paraíso. Y el cava su fosa y le introduce, tendrá la misma recompensa que si le hubiera protegido hasta el día de la Resurrección.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي رافع رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من غسل ميتا فكتم عليه، غفر الله له أربعين مرة ،
ومن كفن ميتا كساه الله من سندس وإستبرق الجنة
ومن حفر لميت قبراً وأجنه فيه أجري له من الأجر كأجر مسكن إلى يوم القيامة.»

صححه الألبانى.