Allah سبحانه creó 4 cosas con Su Mano Según Mujahid Ibn Jabr

Libros:
Asuntos:

, ‘Abdallah Ibn ‘Omar رضي الله عنهما dijo: 

« Allah creó cuatro cosas con Su Mano:                 – el Trono                 – la Pluma                  – a Adam                 – y el jardín del Eden Luego dijo a las demás creaciones: كُن فَكانَ Sé y fueron ».

Fue autenticado por el Imam Al-Dhahabi en su libro Al-Uluw, No. 169, y por el Sheikh Al-Albani en Mukhtasar Al-Uluw, No. 53.

حدثنا موسى بن إسماعيل حدثنا عبد الواحد بن زياد حدثنا عبيد بن مهران حدثنا مجاهد قال : قال عبد الله بن عمر:

حدثنا موسى بن إسماعيل حدثنا عبد الواحد بن زياد حدثنا عبيد بن مهران حدثنا مجاهد قال : قال عبد الله بن عمر: » خلق الله أربعة أشياء بيده، العرش والقلم وعدن وآدم عليه السلام ، ثم قال لسائر الخلق كن فكان .» 

صححه الإمام الذهبي في كتابه العلو رقم ١٦٩ و الشيخ الألباني في مختصر العلو رقم ٥٣)

La razón para nombrar a Al-Khidr en su honor

Libros:
Asuntos:

Abu Hurairah (que Dios esté complacido con él) reportó que el Profeta (que la paz y las bendiciones de Dios sean con él) dijo:

«Al-Khidr recibió ese nombre porque se sentó sobre una tierra blanca y estéril, que se volvió verde con la plantación después de sentarse sobre ella».

[Hadiz auténtico] – [Narrado por Bujari]

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:

«إنَّما سُمِّيَ الخَضِرُ أنَّه جلس على فَرْوَة بيضاء، فإذا هي تهتزُّ مِنْ خَلْفِه خَضْراء».

[صحيح] – [رواه البخاري]

Si hubiera sido decretado para ti, habría ocurrido

Libros: ,
Asuntos:

De Anas (que Allah esté complacido con él) dijo:

“Serví al Profeta ﷺ durante diez años, y nunca me envió a hacer algo que no logré realizar sin que dijera:
‘Si hubiera sido decretado para ti, habría ocurrido,’o ‘Si hubiera estado destinado para ti, habría sucedido.’”

[Auténtico – Narrado por Aḥmad e Ibn Ḥibbān]

عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:

خَدَمْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشْرَ سِنِينَ فَمَا بَعَثَنِي فِي حَاجَةٍ لَمْ تَتَهَيَّأْ إِلَّا قَالَ: (لَوْ قُضِيَ لَكَانَ، أَوْ لَوْ قُدِّرَ لَكَانَ).

[صحيح] – [رواه أحمد وابن حبان]

La ciencia es parte de la religión.

Libros:
Asuntos: ,

De Mohamad ibn Sereen :

Este conocimiento es una religión, así que comprueba de quién la aprendes.

روى مسلم عن محمد ابن سيرين :

إنَّ هذا العِلمَ دِينٌ، فانظُروا عمَّن تأخُذون دينَكم

المحدث : شعيب الأرناؤوط | المصدر : تخريج العواصم والقواصم
الصفحة أو الرقم : 2/ 234 | خلاصة حكم المحدث : لا يصح في المرفوع | أحاديث مشابهة | الصحيح البديل
التخريج : أخرجه مسلم في ((مقدمة الصحيح)) (1/16)، والدارمي (424) عن محمد بن سيرين

Apatía del corazón y debilidad de la fe.

Libros:
Asuntos: ,

Ali Ibn Abi Talib narró que el Mensajero de Dios dijo:

«Cada corazón está cubierto por una nube, como una nube que cubre una luna brillante. De repente se oscurece cuando la nube lo cubre, pero su brillo regresa una vez que la nube ha pasado.»

(Registrado por at-Tabarâni y calificado como fiable por al-Albâni)

روى علي بن أبي طالب ( رضي الله عنه ) ، أن رسول الله قال :

ما من القلوب قلبٌ إلا و له سحابةٌ كسحابةِ القمرِ، بينما القمرُ يُضيءُ إذ عَلَتْه سحابةٌ، فأظلَم، إذ تجلَّتْ

صححه الألباني في صحيح الجامع

¡Vierte estas vasijas Anas!

Libros:
Asuntos: ,

Anas bin Málik relató:

‘La única bebida alcohólica que teníamos era la de dátiles que vo- sotros llamáis fadíj. Estaba sirviéndole a Abû Talha, a fulano y a zutano cuando llegó un hombre que dijo: ‘¿Os ha llegado la noticia?’
Ellos dijeron: ‘¿Cuál noticia es esa?’ dijo: ‘Las bebidas alcohólicas han sido prohibidas’; ellos dijeron: ‘¡Vierte estas vasijas Anas!’ y no preguntaron por ello ni volvieron a probarla después de la información del hombre’.

Anas bin Málik relató:

‘Era quien daba de beber al pueblo en la casa de Abû Talha, y su vino entonces era Al Fadîj [es decir, que se le derramaba agua y se dejaba hasta bullir sin que le tocara el fuego]. Entonces el Mensajero ﷺ llamó diciendo: “¡Acaso el vino no se ha prohibido!”. Por lo tanto, Abû Talha me dijo: Sal y derrámalo. Efectivamente, yo lo hice y así corrió por los caminos de la ciudad’

عن أنس بن مالك رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

قال أنس بن مالك رضي الله عنه: ما كان لنا خمر غير فضيخكم هذا الذي تسمونه الفضيخ، فإني لقائم أسقي أبا طلحة، وفلانا وفلانا،
إذ جاء رجل فقال: وهل بلغكم الخبر؟ فقالوا: وما ذاك؟ قال: حرمت الخمر، قالوا: أهرق هذه القلال يا أنس، قال: فما سألوا عنها ولا راجعوها بعد خبر الرجل

عن أنس بن مالك رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

كنت ساقي القوم في منزل أبي طلحة، فنزل تحريم الخمر، فأمر مناديا فنادى، فقال أبو طلحة: اخرج فانظر ما هذا الصوت، قال: فخرجت فقلت: هذا مناد ينادي: ألا إن الخمر قد حرمت، فقال لي: اذهب فأهرقها، قال: فجرت في سكك المدينة

Si te diriges hacia un gobernante tirano cuyo mal temes

Libros:
Asuntos: ,

De Ibn Abbas que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Si te diriges hacia un gobernante tirano cuyo mal temes entonces di tres veces: Allah es el más grande. Allah es más fuerte que la totalidad de Sus criaturas.

Allah es más fuerte que la persona a quien temo y cuyo daño temo.

Pido la protección de Allah, Aquel aparte del cual ninguna deidad merece ser adorada, Aquel que impide que los siete cielos caigan sobre la tierra, excepto con Su permiso, contra el mal de Tu siervo fulano de tal (1), de sus ejércitos, de sus seguidores y sus partidarios entre los genios y los hombres.

¡Oh Allah! Sé para mí una ayuda contra su mal.

Tus alabanzas son inmensas, quien se refugia en Ti es sin duda el vencedor.

Tu nombre es glorificado y no hay divinidad que merezca ser adorada fuera de Ti (2)».

(Narrado por Bujari en Al Adab Al Mufrad n ° 708 y autentificado por Sheij Al Albani en Sahih Al Adab Al Mufrad n ° 546)

(1) Es decir, se nombra a la persona en cuestión.

(2) En fonética: Allahu Akbar Allahu A’azzu Min Khalqihi Jami’an Allahu A’azzu Mima Akhafu Wa Ahdharu Wa A’udhu Billahi Ladhi La Ilaha Illa Huwa Al Mumsiku Samawati Sab’a An Yaqa’na ‘Alal Ardi Illa Bi Idhnihi Min sharri ‘Abdika (…) Wa yunudihi Wa Atba’ihi Wa Ashya’ihi Min Al Djinni Wal Ins Allahumma Kun Li Jaran Min sharrihim Jalla Thana’uk Wa ‘Azza yaruk Wa Tabaraka Smuk Wa La Ilaha jeyruk

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ابن عباس رضي الله عنهما قال:

إذا أتيتَ سلطانًا مهيبًا تخافُ أن يسطوَ بك فقلْ : اللهُ أكبرُ ، اللهُ أعزُّ من خلقِه جميعًا ، اللهُ أعزُّ مما أخافُ وأحذرُ ، وأعوذُ باللهِ الذي لا إله إلا هو ، الممسكُ السماواتِ السبعَ أن يقعنَ على الأرضِ إلا بإذنِه ؛ من شرِّ عبدِك فلانٍ ، وجنودِه وأتباعِه وأشياعِه ، من الجنِّ والإنسِ ، اللهمَّ كن لي جارًا من شرِّهم ، جلَّ ثناؤُك ، وعزَّ جارُك ، وتباركَ اسمُك ولا إله غيرُك ، ثلاثَ مراتٍ

حسنه الألبانى.

Da en caridad, Bilal, y no temas de parte de Allah pobreza

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo a Bilál:

“Da en caridad, Bilál, y no temas de parte de Al-lah pobreza.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال لبلال رضي الله عنه:

«أنْفِقْ بِلالُ ! و لا تَخْشَ من ذِي العرشِ إِقْلالا».

حسنه الألبانى لغيره.

Cada vez que cometas una mala acción en público, haz una buena acción en público

Libros:
Asuntos: , , , ,

De Muádh ibn Yabal que dijo:

Le pedi al Mensajero de Allah ﷺ que me aconsejara y dijo: «Adora a Allah como si lo vieras y no le asocies nada, considérate entre los muertos, recuerda continuamente a Allah, y cada vez que cometas una mala acción en privado haz una buena acción en privado. Y cada vez que cometas una mala acción en público, haz una buena acción en público».

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن معاذ بن جبل رضي الله عنه قال:

قلت: يا رسول الله , أوصني, فقال : اعبد الله و لا تشرك به شيئا كأنك تراه, واعدد نفسك من الموتی, واذكر الله عز وجل عند كل حجر وعند كل شجر, وإذا عملت سيئة , فاعمل بجنبها حسنة, السر بالسر ، والعلانية بالعلانية «

حسنه الألبانى.

Si el Profeta ﷺ veía una nube en el cielo, empezaba a ir y venir en agitación; entraba y salía y le cambiaba la cara. Si llovía se le veía tranquilizarse

Libros:
Asuntos: ,

De Aisha que dijo:

‘Si eel Mensajero de Allah ﷺ veía una nube en el cielo, empezaba a ir y venir en agitación; entraba y salía y le cambiaba la cara. Si llovía se le veía tranquilizarse’.
Âisha le mencionó aquello y él le dijo: «No lo sé; puede que (el fin) sea como lo que le pasó a ese pueblo que: Cuando lo vieron (el castigo) como una nube que se dirigía a sus valles (46:24)»

De Anas ibn Málik que dijo:

Cada vez que arreciaba el viento, la ansiedad aparecía en el rostro del Profeta ﷺ (temiendo que sea la furia divina).

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

كان النبي ﷺ إذا رأى مخيلة في السماء أقبل وأدبر، ودخل وخرج وتغير وجهه، فإذا أمطرت السماء سري عنه، فعرفته عائشة ذلك، فقال النبي ﷺ : (ما أدري لعله كما قال قوم: {فلما رأوه عارضا مستقبل أوديتهم}. الآية).

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قالت:

كانت الريح الشديدة إذا هبت عرف ذلك في وجه النبي صلى الله عليه وسلم.