Prohibir la venta del fruto hasta que esté en su punto

Libros: ,
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ prohibió la venta del fruto hasta que esté en su punto.
Se le preguntó: ¿cuál es su punto? Dijo: hasta que enrojezca. Dijo:
¿Qué ocurriría si Allah dicta que no salga como fruto apto? ¿Con qué derecho se tomaría entonces uno de vosotros el dinero de su hermano como lícito?”.

De Abdullah Ibn Omar que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ prohibió vender los frutos hasta que estén maduros, prohibió venderlos y comprarlos.

Yàbir ibn Abdullah dijo:

‘El Mensajero de Allah ﷺ prohibió que las frutas se vendan antes de que coloreen’.
Le preguntaron: ‘¿Qué significa colorear?’ El dijo: ‘Que se pongan rojas o amarillas y ya se puedan comer’ (según las frutas que había en la región).

عن أنس بن مالك -رضي الله عنه- :

«أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- نهى عن بيع الثمار حتى تزهي. قيل: وما تزهي؟
قال: حتى تحمر.
قال: أرأيت إن منع الله الثمرة، بم يستحل أحدكم مال أخيه؟».

عن عبد الله بن عمر- رضي الله عنهما-:

«أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- نهى عن بيع الثمرة حتى يبدو صلاحها، نهى البائع و المبتاع».

عن جابر بن عبد الله- رضي الله عنهما-:

نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن بيع الثمار، حتى تشقح . فقيل لجابر: فما تشقح ؟ قال: تحمر وتصفر، ويؤكل منها

Prohibir “almunábadha” y “almulámasa”

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Said Al-Judari que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ prohibió “almunábadha”, que consiste en que una persona venda telas a otra persona antes de que ésta las vea e inspeccione.
También prohibió “almulámasa”, que consiste en tocar la tela sin llegar a mirarla.”.
También prohibió sentarse con los brazos alrededor de las piernas flexionadas y las rodillas contra el pecho mientras se viste una sola prenda y no se cubre la intimidad con nada; y prohibió ceñirse el cuerpo con ropa apretada que obstruya el movimiento de brazos y piernas

Abu Huraira relató

El Mensajero de Allah ﷺ prohibió dos ventas y dos vestiduras (hadiz anterior). En esta versión añade: ‘Y prohibió dos oraciones: Prohibió la oración después de salat ul-faÿr hasta que sale el sol y después de salat ul-‘asr hasta que el sol se pone’.

عن أبي سعيد الخدري -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

«أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- نهى عن المنابذة-وهي طرح الرجل ثوبه بالبيع إلى الرجل قبل أن يقلبه، أو ينظر إليه-،
ونهى عن الملامسة -والملامسة:
لمس الرجل الثوب ولا ينظر إليه-
وعن أن يحتبي الرجل في ثوب واحد ليس على فرجه منه شيء وعن أن يشتمل الرجل الثوب على أحد شقيه».

عن أبي هريرة -رضي الله عنه-:

نهى النبي صلى الله عليه وسلم عن بيعتين عن اللماس والنباذ، وأن يشتمل الصماء، وأن يحتبي الرجل في ثوب واحد.

Prohibir ir al encuentro del comerciante y adelantarse en la compra antes de que llegue con sus productos al mercado

Libros: ,
Asuntos:

De Abdullah Ibn Abbás que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ prohibió ir al encuentro del comerciante y adelantarse en la compra antes de que llegue con sus productos al mercado; o hacer de intermediario en la venta de los productos del campesino forastero incrementando su precio en su ausencia”.
Le dije a Ibn Abbas: “¿A qué se refiere ‘hacer de intermediario en la venta de los productos del campesino forastero?’”
Me dijo: “Se refiere a que el intermediario que es de la zona no debe vender al por menor los productos que le haya dejado el campesino que es de fuera”.

عن عبد الله بن عباس -رضي الله عنهما- قال:

«نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يبيع حاضر لباد».
قال: فقلت لابن عباس: ما قوله حاضر لباد؟
قال: لا يكون له سمسارا

Eviten sentarse en los caminos

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Said Al Judri que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

Eviten sentarse en los caminos.
Dijeron:
¡Mensajero de Allah! solo nos reunimos aquí para conversar.
Dijo:
Si insisten en hacerlo entonces denle al camino sus derechos.
Dijeron:
¿Cuáles son sus derechos?
Dijo:
Recatar la mirada, no causar daño, responder el saludo, ordenar el bien y prohibir el mal.

En un otro relato de Abu Talha Zaid Ibn Sahl:

Estábamos reunidos frente a nuestras casas conversando y llegó el mensajero de Allah ﷺ se paró frente a nosotros y dijo:
“¿Qué pasa con ustedes y las reuniones en los caminos? Absténganse de reunirse en los caminos”
Dijimos: solo nos sentamos para conversar sin molestar, solo charlamos.
Entonces dijo:
“Si no lo pueden evitar entonces cumplan los derechos del camino: bajen la mirada, respondan el saludo y tengan buenas conversaciones”

Al Bujári lo narró en Al Adab Al Mufrad y Al Albáni lo clasificó como autentico.

عن أبي سعيد الخدري -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

«إياكم والجلوس على الطرقات».
قالوا: يا رسول الله، ما لنا بد من مجالسنا، نتحدث فيها.
قال: «فأما إذا أبيتم فأعطوا الطريق حقه».
قالوا: وما حقه؟
قال: «غض البصر، وكف الأذى، ورد السلام، والأمر بالمعروف، والنهي عن المنكر».

عن أبي طلحة زيد بن سهل -رضي الله عنه- قال:

كنا قعودا بالأفنية نتحدث فيها فجاء رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فقام علينا، فقال:
«ما لكم ولمجالس الصعدات؟ اجتنبوا مجالس الصعدات».
فقلنا: إنما قعدنا لغير ما بأس، قعدنا نتذاكر، ونتحدث.
قال: «إما لا فأدوا حقها: غض البصر، ورد السلام، وحسن الكلام».

وفي رواية:

غض البصر و إرشاد ابن السبيل و تشميت العاطس إذا حمد الله و رد التحية

رواه البخاري في الأدب المفرد وصححه الألباني

No hagáis plegarias que os reporten mal para vosotros mismos

Libros:
Asuntos:

De Yabir que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“¡No hagáis plegarias que os reporten mal para vosotros mismos, o para vuestros hijos, o para vuestra riqueza. Ya que, posiblemente, Allah responda a esas peticiones y pueda acarrearos alguna desgracia!”.

عن جابر بن عبد الله -رضي الله عنهما- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

«لا تدعوا على أنفسكم؛ ولا تدعوا على أولادكم، ولا تدعوا على أموالكم، لا توافقوا من الله ساعة يسأل فيها عطاء فيستجيب لكم».

Prohibir ayunar en el día del viernes solo

Libros: ,
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Que ninguno de vosotros ayune en el día del viernes, si no se ayuna un día antes o un día después”.

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

«لا يصومن أحدكم يوم الجمعة، إلا أن يصوم يوما قبله أو بعده».

Prohibir que se bebiera de pie

Libros:
Asuntos: ,

De Anas que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ prohibió que se bebiera de pie».

Y en otro relato:

“El Mensajero de Allah ﷺ desaprobó que se bebiera de pie”.

De Abû Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“¡Que ninguno de ustedes beba de pie, y quien se olvide que eche lo que bebió!”.

En otro relato:

“Si alguien que bebe de pie supiera lo que hay en su estómago él se provocaría el vómito”.

Narrado por Abdul Razaq y Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أنس -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

أنه نهى أن يشرب الرجل قائما.: .

وفي رواية:

أن النبي -صلى الله عليه وسلم- زجر عن الشرب قائما.

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- مرفوعا:

«لا يشربن أحد منكم قائما، فمن نسي فليستقئ».

وفي رواية:

لو يعلم الذي يشرب و هو قائم ما في بطنه لاستقاء

رواه عبد الرزاق وصححه الألبانى.

Prohibir romper los bordes de los recipientes en que se almacena el agua

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Saíd al-Judri que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ prohibió romper los bordes de los recipientes en que se almacena el agua y que luego se beba directamente de estos”

De Ibn Abbás y Abu Hurairah que dijeron:

“El Mensajero de Allah ﷺ prohibió beber directamente del odre (recipiente de piel para almacenar agua)”.

عن أبي سعيد الخدري -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

نهى رسول الله -صلى الله عليه وسلم- عن اختناث الأسقية
عن أبي هريرة وعبد الله بن عباس -رضي الله عنهم- قالا:

نهى رسول الله -صلى الله عليه وسلم- أن يشرب من في السقاء أو القربة.

Te veo débil, y quiero para ti lo que quiero para mí

Libros:
Asuntos:

De Abu Dhar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“¡Oh, Abu Dhar! Ciertamente, te veo débil. Y quiero para ti lo que quiero para mí, así que no te responsabilices ni siquiera por dos personas, ni tampoco seas depositario de la riqueza de un huérfano.”

عن أبي ذر -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

«يا أبا ذر، إني أراك ضعيفا، وإني أحب لك ما أحب لنفسي، لا تأمرن على اثنين، ولا تولين مال يتيم»