¡Mi Señor! Ayúdame y no ayudes a otros contra mí

Libros: , , ,
Asuntos: ,

De Ibn Abbas que el Mensajero de Allah ﷺ solía suplicar:

“¡Mi Señor! Ayúdame y no ayudes a otros contra mí;
concédeme la victoria y no se la concedas a otros contra mí;
astucia a mí favor y no contra mí; guíame y facilítame la guía;
y concédeme la victoria sobre quien me quiere oprimir
[Rabi a’inni wa la tu’in ’alaya, wa ansurni wa la tansur ’alaya, wa Umkur li wa la tamkur ’alaya wa ahdini wa yassir huday ‘ilaya wa ansurni ’ala man baghá ’alaya].

¡Oh Allah! Haz que sea agradecido contigo,
que Te recuerdo constantemente,
que Te temo constantemente,
que me entregue a Ti,
que Te adore y que me someta a Ti (o dijo: que a Ti me vuelvo)
[Allahumma iy’alni laka chakirán, laka dhakirán, laka ráhibán, laka mitwa’án, ilayka mujbitán (munibán)].

¡Oh mi Señor! Acepta mi arrepentimiento, borra mis faltas,
responde a mi súplica, refuerza mi alegato, guía mi corazón,
haz certera mi lengua y libera mi corazón de toda inquina y odio’

[Rabi taqabal tawbati wa aghsul hawbati wa ayib da’wati wa zabbit huyati wa ahdi qalbi wa saddid lisáni wa uslul sajimata qalbi].”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن عباس -رضي الله عنهما-، قال: كان النبي -صلى الله عليه وسلم- يدعو:

«رب أعني ولا تعن علي، وانصرني ولا تنصر علي، وامكر لي ولا تمكر علي،
واهدني ويسر الهدي لي، وانصرني على من بغى علي،
رب اجعلني لك شاكرا، لك ذاكرا، لك راهبا، لك مطواعا، إليك مخبتا أو منيبا،
تقبل توبتي، واغسل حوبتي، وأجب دعوتي،
وثبت حجتي، واهد قلبي، وسدد لساني، واسلل سخيمة قلبي».

صححه الألبانى.

El mejor de los pecadores es el que se arrepiente frecuentemente

Libros: , , ,
Asuntos: ,

De Anas Ibn Málik que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Todos los hijos de Adán cometen faltas, pero el mejor de los pecadores es el que se arrepiente frecuentemente.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أنس بن مالك -رضي الله عنه- قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-:

«كل بني آدم خطاء, وخير الخطائين التوابون».

حسنه الألبانى.

Allah se maravilla y complace cuando un siervo dice: Perdona mis pecados,

Libros: , ,
Asuntos: ,

Narró Ali Ibn Rabía:

Vi a Ali Ibn Abu Talib disponerse a subir su montura. Cuando puso su pie en el estribo dijo:
Bismillah (en el nombre de Allah). Cuando se sentó completamente en ella dijo:
“Alhamdulllah al´ladhi sajjara lana hadha wama kunna lahu muqrinin wa inna ila Rabbina la munqalibun”
(Alabado sea Allah, Aquel que Ha dispuesto para nosotros esta montura que no teníamos como conseguir, y a nuestro Señor será el retorno)
Después dijo: Alhamdulilah (alabado sea Allah) tres veces, después dijo: Allahu Akbar (Allah es el más grande) tres veces.
Luego dijo: Subhanaka inni dhalamtu nafsi fagfir li innahu la iagfiru ad dhunub illa anta
(¡Gloria a Ti! He sido injusto conmigo mismo, Perdóname pues nadie perdona los pecados excepto Tú)
Después se rió, le dijeron: ¡Líder de los creyentes! ¿De qué te ríes?
Dijo: he visto al Mensajero de Allah ﷺ hacer lo mismo que he hecho y después reírse, le pregunté:
¿De qué te ríes Mensajero de Allah? Dijo:
“En Verdad que Allah se maravilla y complace cuando un siervo dice: Perdona mis pecados, ya que sabe que nadie perdona los pecados excepto Yo.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن علي بن ربيعة، قال:

شهدت علي بن أبي طالب -رضي الله عنه- أتي بدابة ليركبها،
فلما وضع رجله في الركاب، قال: بسم الله،
فلما استوى على ظهرها، قال: الحمد لله الذي سخر لنا هذا وما كنا له مقرنين، وإنا إلى ربنا لمنقلبون،
ثم قال: الحمد لله، ثلاث مرات، ثم قال: الله أكبر، ثلاث مرات،
ثم قال: سبحانك إني ظلمت نفسي فاغفر لي إنه لا يغفر الذنوب إلا أنت،
ثم ضحك، فقيل: يا أمير المؤمنين، من أي شيء ضحكت؟
قال: رأيت النبي -صلى الله عليه وسلم- فعل كما فعلت ثم ضحك،
فقلت: يا رسول الله، من أي شيء ضحكت؟
قال: «إن ربك تعالى يعجب من عبده إذا قال: اغفر لي ذنوبي، يعلم أنه لا يغفر الذنوب غيري»

صححه الألبانى.

La fe es del Yemen y la sabiduría es del Yemen

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Os vinieron la gente de Yemen. Tienen los corazones más débiles y delgados(muy afectados por los sermones y los discursos sobre Allah). La fe es del Yemen y la sabiduría es del Yemen.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

«أتاكم أهل اليمن هم أضعف قلوبا وأرق أفئدة الإيمان يمان والحكمة يمانية».

صححه الألبانى.

La vida mundanal ante Allah no tiene el valor de un ala de un mosquito

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Sahl Ibn Sad As Saidi que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ pasó por Dhul-Hulaifah y vio una oveja hinchada en descomposición cuyas patas estaban levantadas, y él ﷺ dijo:

“¿Les parece que esta oveja carece de valor para su pastor?” Sus Companeros le dijeron: ‘Si!’
El Mensajero de Allah ﷺ entonces dijo: “¡Por Aquel que tiene mi alma en Sus manos, que este mundo es menos valioso para Allah que este animal para su pastor!
Si la vida mundanal ante Allah tuviera el valor de un ala de un mozquito, no le daría de beber al incrédulo ni un sorbo de agua”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن سهل بن سعد الساعدي رضي الله عنه قال:

مر رسول الله صلى الله عليه وسلم بذي الحليفة ، فرأى شاة شائلة برجلها ،
فقال : » أترون هذه الشاة هينة على صاحبها » ؟ قالوا : نعم .
قال : » والذي نفسي بيده للدنيا أهون على الله من هذه على صاحبها ،
ولو كانت الدنيا تعدل عند الله جناح بعوضة ما سقى كافرا منها شربة »

صححه الألبانى.

Decir ‘Bismillaah’ al entrar al baño

Libros: ,
Asuntos:

De Ali ibn Abi Táleb que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Para poner una barrera que impida que los yinn vean las partes especiales de las personas (en un relato cuando uno de ustedes se quita la ropa), digan ‘Bismillaah’ (en el nombre de Allah) al entrar al baño”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias en Irwá Al Ghalí;.

عن علي بن أبي طالب رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

«ستر ما بين أعين الجن وعورات بني آدم إذا دخل أحدهم الخلاء (وفي رواية إذا وضعوا ثيابهم) أن يقول بسم الله».

صححه الألبانى بمجموع طرقه فى إرواء الغليل.

Quien lava un muerto, que tome un baño

Libros: , , ,
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien lava un muerto, que tome un baño (después de esto). Y quien lo carga, que realice la ablución.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

«من غسل ميتا فليغتسل، ومن حمله فليتوضأ».

صححه الألبانى.

Allah no acepta oración una mujer sin vestir un velo

Libros: , , ,
Asuntos:

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Allah no acepta oración de una mujer que ha alcanzado la pubertad sin vestir un jimár (velo)”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عائشة -رضي الله عنها- عن النبي -صلى الله عليه وسلم- أنه قال:

«لا يقبل الله صلاة حائض إلا بخمار».

صححه الألبانى.

Ciertamente Allah los ha otorgado una oración

Libros:
Asuntos:

De Jariya Ibn Hudhafa que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ salió a nuestro encuentro y nos dijo dijo:

“Ciertamente Allah los ha otorgado una oración extra.
Esta oración es la oración del witr (impar) y los ha permitido hacerla entre la oración del Ishá (el de la noche) y la del Fayr (el del alba)”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico en «Irwáa Al Ghalíl.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

«إن الله -عز وجل- قد أمدكم بصلاة ، وهي الوتر، فجعلها لكم فيما بين العشاء إلى طلوع الفجر».

صححه الألبانى فى إرواء الغليل.

La oración voluntaria de la noche se hace de dos en dos

Libros: , ,
Asuntos:

De Ibn Omar que dijo:

“Un hombre le preguntó al Mensajero de Allah ﷺ cuando estaba en púlpito sobre la oración (voluntaria) de la noche.
Él respondió: se hace de dos en dos, si alguno de ustedes teme que llegue el alba que rece un rakaat para que termine su oración con un número impar»
El narrador solía decir: hagan que su última oración sea impar ya que el Mensajero de Allah ﷺ así lo ordenó.

En otra versión:

Le dijeron a Ibn Omar ¿Que significa de dos en dos?
Dijo: que hagas el taslim (el saludo con el que finaliza la oración) en cada dos rakaat.”

En un otro relato:

“Las oraciones nocturnas deben ser ofrecidas de dos en dos (rak’ah). Si alguno de ustedes teme que la aurora se aproxime, entonces que rece una rak’ah más como oración impar”

En un otro relato en Al Tirmizi:

“Las oraciones del día y la noche deben ser ofrecidas de dos en dos”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن عمر -رضي الله عنهما- قال:

سأل رجل النبي -صلى الله عليه وسلم- وهو على المنبر، ما ترى في صلاة الليل؟
قال: «مثنى مثنى، فإذا خشي الصبح صلى واحدة، فأوترت له ما صلى
(وفى رواية: مثنى مثنى ، فإذا خفت الصبح فأوتر بواحدة )»
وإنه كان يقول: اجعلوا آخر صلاتكم وترا، فإن النبي -صلى الله عليه وسلم- أمر به.

وفي رواية:

فقيل لابن عمر: ما مثنى مثنى؟
قال: «أن تسلم في كل ركعتين».

وفي رواية أخرى:

صلاة الليل مثنى مثنى فإذا خشي أحدكم الصبح صلى ركعة واحدة توتر له ما قد صلى

وفي رواية أخرى عند الترمذي:

صلاة الليل والنهار مثنى مثنى

صححه الألبانى.