No hay una obra más valiosa para salvar del castigo de Allah que recordar a Allah

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abdullah ibn Amr que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El hijo de Adán, no realiza una obra más valiosa para salvarse del castigo de Allah que recordar a Allah”
Ellos dijeron: ¿Ni siquiera el combate por la causa de Allah?
El Profeta ﷺ dijo: «Incluso si él golpeara con su espada hasta que se rompiese.»

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ما عمل ابن آدم عملا أنجى له من عذاب الله من ذكر الله»
قالوا : ولا الجهاد في سبيل الله ؟
قال النبي صلى الله عليه و سلم : ولو أن يضرب بسيفه حتى ينقطع

حسنه الألبانى.

Te recomiendo sentir timidez ante Allah, tal como sientes timidez ante un hombre recto de entre tu gente

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Salama Saíd ibn Yazíd que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ aconsejó a uno de sus compañeros, diciéndole:

“Te recomiendo sentir timidez ante Allah, tal como sientes timidez ante un hombre recto de entre tu gente.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي سلمة سعيد بن يزيد رضي الله عنه قال: أوصى النبي صلى الله عليه وسلم رجلا من أصحابه فقال :

«أوصيك أن تستحي من الله تعالى كما تستحي من الرجل الصالح من قومك».

صححه الألبانى.

¿Qué es la fe y qué es el pecado?

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Abu Umámah Al-Báhili que dijo:

“Cierta persona vino al Mensajero de Allah ﷺ y le preguntó qué es la fe.
Él contestó: “Cuando tus buenas acciones te complazcan y tus malas acciones te produzcan desagrado, entonces eres creyente.”
Él contestó; “¡Oh Mensajero de Allah! Entonces ¿qué es el pecado?”
Contestó: “Cuando algo remuerde tu conciencia, abandónalo”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي أمامة الباهلي رضي الله عنه قال:

قال رجل : يا رسول الله ما الإيمان ؟
قال : إذا سرتك حسنتك وساءتك سيئتك فأنت مؤمن
قال : يا رسول الله فما الإثم ؟
قال : إذا حاك في صدرك شيء فدعه

صححه الألبانى.

وفى رواية أخرى:

قال رجل ما الإثم يا رسول الله قال ما حاك في صدرك فدعه
قال فما الإيمان قال من ساءته سيئته وسرته حسنته فهو مؤمن .»

Nosotras somos las huríes hermosas, nosotras nos guardamos para nuestros nobles maridos

Libros:
Asuntos:

De Anas que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Las Huríes cantarán en el Paraíso:
‘Nosotras somos las huríes hermosas, nosotras nos guardamos para nuestros nobles maridos’

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

De Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Las esposas de la gente del Paraíso cantarán para sus esposos con las voces más dulces que nadie jamás haya escuchado’

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن الحور في الجنة يغنين يقلن نحن الحور الحسان هدينا لأزواج كرام.».

حسنه الألبانى لغيره.

عن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن أزواج أهل الجنة ليغنين أزواجهن بأحسن أصوات سمعها أحد قط»

حسنه الألبانى لغيره.

La gente deseará que su piel hubiera sido cortada con tijeras en este mundo

Libros: ,
Asuntos: ,

De Yábir que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“En el Día de la Resurrección la gente deseará que su piel hubiera sido cortada con tijeras en este mundo, cuando vean las recompensas de aquellos que fueron golpeados por las calamidades.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

En un otro relato:

“El Día de la Resurrección, aquellos que gozaban de buena salud en la vida de este mundo, cuando vean la recompensa de las personas probadas (por la enfermedad), desearían ese día, que su piel hubiera sido cortada por cizallas en este mundo.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por las otras evidencias.

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«يود ناس يوم القيامة أن جلودهم كانت تقرض بالمقاريض في الدنيا لما يرون من ثواب أهل البلاء».

حسنه الألبانى.

وفي رواية

يود أهل العافية يوم القيامة حين يعطى أهل البلاء الثواب ، لو أن جلودهم كانت قرضت في الدنيا بالمقاريض

حسنه الألبانى لغيره.

Si un cierto estatus ha sido previamente decretado por Allah para una persona

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Al Liylay ibn Hakm Al Sulami que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si un cierto estatus ha sido previamente decretado por Allah para una persona, y ella no lo alcanza sino mediante sus actos. Entonces Allah la aflige en su cuerpo, su riqueza, o sus hijos. Luego le da la paciencia hasta que lo haga alcanzar el estatus decretado por Allah para ella.”

En un relato de Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

A veces un hombre tiene un cierto estatus en Allah que no alcanza a través del trabajo. Allah no cesa de enviarle pruebas con aquello que él detesta hasta que lo alcance (con su paciencia)

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن اللجلاج بن حكيم السلمي رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن العبد إذا سبقت له من الله منزلة لم يبلغها بعمله ابتلاه الله في جسده أو في ماله أو في ولده ثم صبره على ذلك حتى يبلغه المنزلة التي سبقت له من الله تعالى».

حسنه الألبانى.

وفي رواية عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

إن الرجل ليكون له المنزلة عند الله فما يبلغها بعمل ، فلا يزال الله يبتليه بما يكره حتى يبلغه إياها

حسنه الألبانى.

Habrá mentirosos y veintisiete mentirosos, incluyendo cuatro mujeres

Libros:
Asuntos: , ,

De Hudhaifa ibn Al-Yamán que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Entre mi Ummah(nación) habrá mentirosos y veintisiete Dajjâles(mentirosos), incluyendo cuatro mujeres.
Pero yo soy el sello de los Profetas, y no habrá ningún Profeta después de mí.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن حذيفة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«في أمتي كذابون ودجالون سبعة وعشرون منهم أربع نسوة, وإني خاتم النبيين لا نبي بعدي».

صححه الألبانى.

La palabra Ar-rahim deriva su nombre de Ar-Rahmán

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«La palabra Ar-rahm (literalmente útero y quiere decir los lazos familiares en este contexto) deriva su nombre de Ar-Rahmán (El Misericordioso, uno de los nombres de Allah) y Allah dijo:
´Mantendré buenas relaciones con aquel que mantenga buenas relaciones contigo,
y cortaré relaciones con aquel que corte relaciones contigo.»

En un otro relato en Ahmad de Ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo en Ahmad:

“Ciertamente el parentesco es una rama aferrada al cinto del Misericordioso, vela por quien cuida sus lazos de parentesco y corta a quien corte dichos lazos”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

En un otro relato en Saíd ibn Zaid que el Mensajero de Allah ﷺ dijo en Ahmad:

“El acto de atentar contra el honor de un musulmán, sin derecho, forma parte de las peores formas de usura. Sin duda este vínculo de parentesco proviene del Misericordioso (*), quien lo rompa, Allah le prohibirá el Paraíso”
(*) Las palabras utilizadas en árabe significan que el vínculo de parentesco (en árabe -Ar Rahim-) proviene del Misericordioso (en árabe -Ar Rahman-) que es un nombre de Allah.
Es decir que estos dos términos provienen de una misma raíz árabe.
El significado es que el vínculo de parentesco es un efecto de la misericordia de Allah

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

De Abdur-Rahmán ibn Auf que el Mensajero de Allah ﷺ dijo en Ahmad:

“Al-lâh Dijo: “Soy Ar-Rahmán, y ellos [Es decir, los lazos de parentesco] son Ar-Rahim.
Su nombre es derivado de Mi nombre; de modo que quien los mantenga, Mantendré mis lazos con él, y quien los corta, Cortaré mis lazos con él.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن الرحم شجنة من الرحمن ، فقال الله : من وصلك وصلته ، ومن قطعك قطعته».

وفى رواية أخرى لابن عباس رضى الله عنهما عند أحمد:

«إن الرحم شجنة آخذة بحجزة الرحمن يصل من وصلها ويقطع من قطعها».

حسنه الألبانى.

وعن سعيد بن زيد رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال عند أحمد:

إن من أربى الربا الاستطالة في عرض المسلم بغير حق وإن هذه الرحم شجنة من الرحمن عز وجل فمن قطعها حرم الله عليه الجنة

صححه الألبانى.

وعن عبدالرحمن بن عوف رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال عند أحمد:

قال الله عز وجل : أنا الرحمن وأنا خلقت الرحم واشتققت لها من اسمي فمن وصلها وصله الله ومن قطعها بتته

صححه الألبانى.

Nadie niega el azaque de su riqueza sin que sea retenida la lluvia en el cielo

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Abdullah ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Nadie niega el azaque de su riqueza sin que sea retenida la lluvia en el cielo. Si no fuera por los rabaños, no les llegará la lluvia.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لم يمنع قوم زكاة أموالهم إلا منعوا القطر من السماء، ولولا البهائم لم يمطروا».

صححه الألبانى.

El Corán vendrá en el Día de la Resurrección como un hombre pálido

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El Corán vendrá en el Día de la Resurrección como un hombre pálido diciéndole a sus compañeros, “¿Me reconocen?
Yo soy quien hizo que se levantaran por las noches y quien hizo que padecieran sed durante el día…”.
Entonces se le dará el dominio en su mano derecha y la eternidad en su izquierda, y una corona de dignidad le será colocada en su cabeza, y sus padres serán vestidos con vestimentas que por lejos superarán cualquier cosa encontrada en este mundo.
Ellos dirán “Oh Señor, ¿cómo ganamos esto?”. Se les dirá: “Porque ustedes enseñaron a su hijo el Corán.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

» يجيء القرآن يوم القيامة كالرجل الشاحب يقول لصاحبه :
هل تعرفني ؟ أنا الذي كنت أسهر ليلك وأظمئ هواجرك ، وإن كل تاجر من وراء تجارته وأنا لك اليوم من وراء كل تاجر
فيعطى الملك بيمينه والخلد بشماله ويوضع على رأسه تاج الوقار ، ويكسى والداه حلتين لا تقوم لهما الدنيا وما فيها ،
فيقولان : يا رب أنى لنا هذا ؟ فيقال لهما : بتعليم ولدكما القرآن »

حسنه الألبانى.