Sobre el objeto que coloca delante de la persona que está rezando

Libros: ,
Asuntos:

De Aisha que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ fue interrogado acerca del objeto que coloca delante de la persona que está rezando y dijo:
“Como la parte posterior de una silla de montar.”

Y de Sahl ibn Saad que dijo:

“Entre el lugar donde el Mensajero de Allah ﷺ rezó y la pared había un espacio por donde podía pasar una oveja”.

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

«سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن سترة المصلي ، فقال : مثل مؤخرة الرحل.»

وعن سهل بن سعد رضي الله عنه قال:

كان بين مصلى رسول الله صلى الله عليه وسلم وبين الجدار ممر الشاة

La Medina es un santuario

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“La Medina es un haram (santuario), entonces todo aquel que cometa el mal en ese lugar o proteja a quien realiza el mal recibirá la maldición de Allah, los ángeles y toda la humanidad. Allah no aceptará ninguna acción obligatoria o voluntaria por parte de esta persona en el Día de la Resurrección”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«المدينة حرم ، فمن أحدث فيها حدثا أو آوى محدثا فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين ، لا يقبل الله منه يوم القيامة صرفا ولا عدلا.»

Pobre de Ammár: él será asesinado por un grupo transgresor

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Saíd al-Judri que el Mensajero de Allah ﷺ dijo en el reporte sobre la construcción de la mezquita de Medina:

“Llevábamos un ladrillo por vez, pero Ammár (ibn Yáser) llevaba de a dos ladrillos al mismo tiempo. El Mensajero de Allah ﷺ lo vio, le sacudió el polvo, y le dijo:
“Pobre de Ammár: él será asesinado por un grupo transgresor. Él estará llamándolos al Paraíso, y ellos lo llamarán al Infierno”.
Ammár dijo: “Busco refugio en Dios de las tribulaciones”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي سعيد الخدري في ذكر بناء المسجد ، قال:

«كنا نحمل لبنة لبنة وعمار لبنتين لبنتين ، فرآه النبي صلى الله عليه وسلم فينفض التراب عنه ، ويقول:
( ويح عمار ، تقتله الفئة الباغية، يدعوهم إلى الجنة ، ويدعونه إلى النار ) قال: يقول عمار: » أعوذ بالله من الفتن».

حسنه الألبانى.

Luego una de las espadas de Allah tomó el estandarte

Libros:
Asuntos: ,

De Anas que el Mensajero de Allah ﷺ anunció la muerte de Zayd, Yáfar y Ibn Rawáha al pueblo antes de que les llegaran las noticias (en la batalla de Múta), y dijo:

“Zaid tomó el estandarte y fue muerto, luego Yáfar lo tomó (al estandarte) y fue muerto y finalmente Ibn Rawáha lo tomó (al estandarte) y fue muerto,” y de sus ojos manaban lágrimas.
“Luego una de las espadas de Allah tomó el estandarte, y Allah finalmente les concedió la victoria.”

عن أنس رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نعى زيدا وجعفرا وابن رواحة للناس ، قبل أن يأتيهم خبرهم ، فقال : :

أخذ الراية زيد فأصيب ، ثم أخذ جعفر فأصيب ، ثم أخذ ابن رواحة فأصيب ) وعيناه تذرفان
( حتى أخذ الراية سيف من سيوف الله حتى فتح الله عليهم )

Quizás Dios miró a la gente de Bádr y dijo: “Hagan lo que quieran

Libros:
Asuntos:

Esto es lo que el Mensajero de Allah ﷺ hizo con Hátib , cuando oyó que les había enviado un mensaje a los incrédulos de Quraish, informándoles que los musulmanes tenían la intención de ir hacia La Meca para conquistarla. De Ali ibn Abi Táleb que el Mensajero de Allah ﷺ dijo a Hátib:

El Profeta  le preguntó: “¿Por qué hiciste eso, Oh Hátib?”. Él respondió: “Yo creo en Dios y en Su Mensajero y nunca he cambiado, pero quise tener un gesto hacia ellos para que Dios proteja a mi familia y mi riqueza”. El Profeta dijo: “Ha dicho la verdad; por lo tanto, no digan nada malo de él”.

‘Umar ibn al-Jattáb dijo: “¡Pero ha traicionado a Dios, a Su Mensajero y a
los creyentes!”. El Profeta  dijo: “¿Cómo sabes? Quizás Dios miró a la gente (que estuvo en la batalla) de Bádr y dijo: “Hagan lo que quieran; porque el Paraíso está garantizado para ustedes”. Las lágrimas cayeron de los ojos de ‘Umar, y dijo: “Dios y Su Mensajero saben más”.

عن علي بن أبي طالب رضى الله عنه أن النبى -صلى الله عليه وسلم قال لحاطب رضي الله عنه حينما علم أنه أرسل إلى كفار قريش يخبرهم بنية المسلمين في التوجه إلى مكة لفتحها:

ما حملك يا حاطب على ما صنعت ؟
قال ما بي إلا أن أكون مؤمنا بالله ورسوله وما غيرت و لا بدلت ، أردت أن تكون لي عند القوم يد يدفع الله بها عن أهلي ومللي وليس من أصحابك هناك إلا وله من يدفع الله به عن أهله وماله قال صدق فلا تقولوا له إلا خيرا .
قال : فقال : عمر بن الخطاب إنه قد خان الله ورسوله والمؤمنين فدعني فأضرب عنقه .
فقال يا عمر وما يدريك لعل الله قد اطلع على أهل بدر فقال اعملوا ما شئتم فقد وجبت لكم الجنة.
فدمعت عينا عمر وقال الله ورسوله أعلم .

¿Vas a dejar de molestar a mi compañero?

Libros:
Asuntos: ,

De Abu al-Dardáa que dijo:

“Hubo una disputa entre Abu Bakr y Umar. Abu Bakr hizo enfurecer a Umar, entonces se fue enojado, y Abu Bakr lo siguió, pidiéndole que lo perdone, pero él no lo hizo, y le cerró la puerta en la cara.
Abu Bakr se volvió y fue con el Mensajero de Allah ﷺ, y estuvo sentado con él. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Tu compañero se ha envuelto en una disputa”.
Entonces Umar lamentó lo que había hecho, entonces volvió, saludó con el salam, y se sentó con el Mensajero de Allah ﷺ. Le dijo al Mensajero de Allah ﷺ lo que había pasado.
El Mensajero de Allah ﷺ se enojó, y Abu Bakr comenzó a decir “Por Allah, Oh Mensajero de Allah, yo estuve peor”. El Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“¿Vas a dejar de molestar a mi compañero? ¿Vas a dejar de molestar a mi compañero? Yo le he dicho a la gente: “Yo soy el Mensajero de Allah para todos ustedes”, y todos ustedes (los mecanos) me han dicho “Eres un mentiroso”, pero Abu Bakr dijo: “Tú eres sincero”.

En un relato:

‘Esta- ba sentado junto al Profeta ﷺ cuando llegó Abû Bakr levantando un extremo de su vestimen- ta, hasta mostrar su rodilla. El Profeta ﷺ dijo: «Vuestro amigo ha tenido una disputa».
Abû Bakr saludó y dijo: ‘¡Mensajero de Dios! Sucedió algo entre mí y el hijo de Al-Jattâb (‘Umar). Le hablé rudamente y luego me arrepentí; le pedí que me perdone pero él se negó; por eso me he presen- tado ante ti’.
El Profeta ﷺ dijo: «¡Que Dios te perdone Abû Bakr!» tres veces. Poco después, ‘Umar se arrepintió de lo que hizo y fue a casa de Abû Bakr. Preguntó: ‘¿Está aquí Abû Bakr?’
Le dijeron: ‘No’. Así es que fue ante el Profeta ﷺ y saludó; en el rostro del Profeta ﷺ se veían las señales de disgusto hasta que Abû Bakr tuvo com- pasión de ‘Umar y se arrodilló diciendo: ‘¡Mensajero de Dios! ¡Por Dios que yo he sido más injusto (que ‘Umar)!’ dos veces. El Profeta (B y P) dijo: «Dios me envió a vosotros y dijisteis: ‘Mientes’;
Abû Bakr dijo: ‘Dice la verdad’ y me apoyó con su persona y su fortuna. ¿Dejaréis, pues, de molestar a mi amigo?»; lo dijo dos veces. Después de eso nadie ofendió a Abû Bakr’.

عن أبي الدرداء رضي الله عنه قال:

» كانت بين أبي بكر وعمر محاورة فأغضب أبو بكر عمر فانصرف عنه عمر مغضبا فاتبعه أبو بكر يسأله أن يستغفر له فلم يفعل حتى أغلق بابه في وجهه
فأقبل أبو بكر إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال أبو الدرداء ونحن عنده فقال رسول الله (صلى الله عليه وسلم) : أما صاحبكم هذا فقد غامر ،
قال : وندم عمر على ما كان منه فأقبل حتى سلم وجلس إلى النبي صلى الله عليه وسلم وقص على رسول الله صلى الله عليه وسلم الخبر.
قال أبو الدرداء : وغضب رسول الله (صلى الله عليه وسلم) وجعل أبو بكر يقول والله يا رسول الله لأنا كنت أظلم فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم
هل أنتم تاركون لي صاحبي هل أنتم تاركون لي صاحبي إني قلت يا أيها الناس إني رسول الله إليكم جميعا فقلتم كذبت وقال أبو بكر صدقت .

وفي رواية:

كنت جالسا عند النبي صلى الله عليه وسلم، إذ أقبل أبو بكر آخذا بطرف ثوبه حتى أبدى عن ركبته،
فقال النبي صلى الله عليه وسلم: أما صاحبكم فقد غامر، فسلم وقال: إني كان بيني وبين ابن الخطاب شيء، فأسرعت إليه ثم ندمت، فسألته أن يغفر لي فأبى علي، فأقبلت إليك،
فقال: يغفر الله لك يا أبا بكر، ثلاثا، ثم إن عمر ندم، فأتى منزل أبي بكر، فسأل: أثم أبو بكر؟ فقالوا: لا، فأتى إلى النبي صلى الله عليه وسلم فسلم،
فجعل وجه النبي صلى الله عليه وسلم يتمعر، حتى أشفق أبو بكر، فجثا على ركبتيه، فقال: يا رسول الله، والله أنا كنت أظل

Ali, tú eres a mí como Aaron fue a Moisés

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Saad ibn Abi Waqqás que dijo:

el Mensajero de Allah ﷺ fue a Tabuk, y designó a ‘Ali como su encargado (en Medina).
Ali dijo: “؟Estلs dejándome a cargo de las mujeres y niños?”.
El Profeta ﷺ dijo: “؟No te alegra que seas para mí lo que Aarón fue para Moisés? Salvo que no habrá Profeta después de mí”.

En Al Tirmizi de Yábir que el Mensajero de Allah ﷺ dijo a Ali:

“Oh, ‘Ali, tú eres a mí como Aaron fue a Moisés, pero no hay ningún profeta después de mí.” *

* Eso se pasó cuando el Mensajero de Allah ﷺ salió a la Batalla de Tabúk y dejó Ali en la Medina(como un diputado). Ali quería salir con el Mensajero de Allah ﷺ, el Mensajero de Allah ﷺ le contestó diciendo eso que es el caso de Moises y Aaron en el Sagrado Corán 7:143.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

عن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

أن رسول الله صلى الله عليه وسلم خرج إلى تبوك واستخلف عليا فقال أتخلفني في الصبيان والنساء قال :
» ألا ترضى أن تكون مني بمنزلة هارون من موسى إلا أنه ليس نبي بعدي

عن جابر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«يا علي ، أنت مني بمنزلة هارون من موسى ، غير أنه لا نبي بعدي».

حسنه الألبانى لغيره.

Los mejores discípulos del Profeta Muhammad ﷺ Abu Bakr, Umar y Uzman

Libros:
Asuntos: ,

De Ibn Umar que dijo:

“En la época del Mensajero de Allah ﷺ solíamos comparar a las personas en términos de quién era mejor. Considerábamos que Abu Bakr era el mejor, seguido por Umar ibn al-Jattáb, y luego por Uzmánibn Affán (que Allah esté complacido con ellos).”

En un otro relato:

“En la época del Mensajero de Allah ﷺ considerábamos que nadie igualaba a Abu Bakr, luego seguía Umar, luego Uzmán, y por último, los compañeros del Mensajero de Allah ﷺ, entre los que no hacíamos diferencia.”

عن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«كنا نخير بين الناس في زمن النبي صلى الله عليه وسلم فنخير أبا بكر ثم عمر بن الخطاب ثم عثمان بن عفان رضي الله عنهم».

وفي رواية أخرى قال:

كنا في زمن النبي صلى الله عليه وسلم لا نعدل بأبي بكر أحدا ثم عمر ثم عثمان ثم نترك أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم لا نفاضل بينهم

Me mostraron a Umar ibn al-Jattáb y él vestía una camisa que arrastraba por el suelo

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Saíd al-Judri que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Mientras dormía, vi a las personas que me mostraron y vestían camisas. Algunas camisas les llegaban hasta el pecho y otras eran más cortas.
Me mostraron a Umar ibn al-Jattáb y él vestía una camisa que arrastraba por el suelo.”
Le preguntaron: “¿Cómo lo interpretaste, Oh, Mensajero de Allah?” Respondió: “el compromiso religioso”.

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«بينا أنا نائم رأيت الناس يعرضون علي وعليهم قمص ، منها ما يبلغ الثدي ومنها ما دون ذلك ،
وعرض علي عمر بن الخطاب وعليه قميص يجره ، قالوا فما أولت ذلك يا رسول الله قال الدين.»

Mantente firme, Oh, Uhud, pues sobre ti hay un Profeta, un Siddiq y dos mártires

Libros:
Asuntos: ,

De Anas ibn Málik que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ subió a la cima del Uhud junto con Abu Bakr, Umar y Uzmán, y que el monte tembló bajo sus pies. Él dijo:
‘Mantente firme, Oh, Uhud, pues sobre ti hay un Profeta, un Siddiq (veraz) y dos mártires.”

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال:

أن النبي صلى الله عليه وسلم صعد أحدا وأبو بكر وعمر وعثمان فرجف بهم فقال :
( اثبت أحد فإنما عليك نبي وصديق وشهيدان )