Recen antes del Maghrib

Libros:
Asuntos: ,

De Abdullah Al-Muzani que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Recen antes del Maghrib” tres veces y en la tercera vez dijo:
“Quien quiera hacerlo”, no queriendo que la gente lo tome como una obligación.

En un otro relato que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Recen antes de la oración del Maghrib (puesta de sol) dos postraciones”. Luego dijo: “Quien quiera que rece dos postraciones antes de la oración del Maghrib”. Lo especificó así porque temía que la gente las tomase como una Sunnah.

عن عبدالله المزني رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

صلوا قبل صلاة المغرب , قال في الثالثة : لمن شاء كراهية أن يتخذها الناس سنة

وفي رواية:

«صلوا قبل المغرب ركعتين»، ثم قال: «صلوا قبل المغرب ركعتين لمن شاء»، خشية أن يتخذها الناس سنة.

Ciertamente Dios se pone celoso

Libros:
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Ciertamente Dios se pone celoso y el celo de Allah es cuando un creyente cometa actos ilícitos.”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

إن الله يغار، وغيرة الله أن يأتي المؤمن ما حرم الله.

Vi una treintena de ángeles apiñándose para ver quién lo registraría primero

Libros: , , ,
Asuntos: ,

De Rifá’ah Ibn Ráfi’ az-Zirqi que dijo:

“Un día estábamos rezando detrás del Mensajero de Allah ﷺ, cuando elevó su cabeza y dijo:
“Sami’ Allahu li man hámidah”, y un hombre detrás de él dijo: “Rabbana wa laka al-hamdu hamdan kazíran taiyeban mubárakan fih” (Señor nuestro, contigo sea la alabanza abundantemente y las más altas bendiciones).
Cuando el Profeta terminó de rezar preguntó: “¿Quién dijo eso?”. Un hombre dijo: “Yo”.
El Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “Vi una treintena de ángeles apiñándose para ver quién lo registraría primero”.

En un otro relato:

“Yo recé detrás del Mensajero de Allah ﷺ, y estornudé, entonces alabe a Allah, diciendo:
(Alabado sea Allah con muchas alabanzas, generosas, benditas, tantas como Le agrada a Allah y Le satisface).
Cuando el Mensajero de Allah terminó su oración, fue y preguntó: ¿Quién habló en la oración? Nadie respondió. Él repitió su pregunta: ¿Quién habló en la oración?
Nadie respondió. Lo repitió una tercera vez, ¿Quién habló en la oración? entonces Rifá’ah ibn Rafi dijo: Yo, Mensajero de Allah.
Entonces él le dijo: ¿Qué es lo que has dicho? Así que le dije, he dicho: Alabado sea Allah con muchas alabanzas, generosas, benditas, tantas como Le agrada a Allah y Le satisface.
Entonces el Mensajero de Allah ﷺ me dijo: Juro por Aquel que tiene mi alma en Sus manos, más de una treintena de ángeles compitieron, por ver quien de ellos llevarían estas palabras al cielo”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En otro narración: Anas relató:

“Un hombre llegó y entró jadeando en las filas de la oración y dijo: ‘Las

alabanzas son para Allah, muy alabado y bendecido sea.’ Cuando terminó la oración el Mensajero de Allah (B y P) dijo: «¿Quién dijo esas palabras?» La gente se quedó en silencio. Entonces

dijo: «¿Quién dijo eso? Ciertamente no dijo nada malo». Entonces un hombre dijo: ‘Llegué y me

faltaba la respiración entonces dije eso.’ Dijo: «Vi a doce ángeles compitiendo para ver quien las elevaba (a Allah)».

Sahih Muslim

عن رفاعة بن رافع الزرقى رضي الله عنه قال:

كنا يوما نصلي وراء النبي صلى الله عليه وسلم ، فلما رفع رأسه من الركعة قال : سمع الله لمن حمده.
قال رجل وراءه : ربنا ولك الحمد ، حمدا كثيرا طيبا مباركا فيه . فلما انصرف قال : من المتكلم ؟ قال : أنا .
قال : رأيت بضعة وثلاثين ملكا يبتدرونها ، أيهم يكتبها أول

وفي رواية:

صليت خلف رسول الله صلى الله عليه وسلم، فعطست فقلت: الحمد لله حمدًا كثيرًا طيبًا مباركًا فيه، مباركًا عليه كما يحب ربنا ويرضى)
فلما صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم وانصرف قـال: من المتكلم في الصلاة؟ فلم يتكلم أحد
ثم قالها الثانية: من المتكلم في الصلاة؟ فلم يتكلم أحد، ثم قالها الثالثة: من المتكلم في الصلاة؟ فقال رفاعة بن رافع : أنا يا رسول الله،
قال: كيف قلت؟ قال: قلت: (الحمد لله حمدًا كثيرًا طيبًا مباركًا فيه، مباركـا عليه كما يحـب ربنا ويرضى)،
فقال النبي صلى الله عليه وسلم: فوالذي نفسي بيده لقد ابتدرها بضعة وثلاثون ملكًا أيهم يصعد بها

صححه الألبانى.

وفي رواية : روى أنس ( رضي الله عنه):

أن رجلا جاء فدخل الصف وقد حفزه النفس، فقال: الحمد لله حمدا كثيرا طيبا مباركا فيه، فلما قضى رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاته قال: أيكم المتكلم بالكلمات؟ فأرم القوم، فقال: أيكم المتكلم بها؟ فإنه لم يقل بأسا فقال رجل: جئت وقد حفزني النفس فقلتها، فقال: لقد رأيت اثني عشر ملكا يبتدرونها، أيهم يرفعها.

صحيح مسلم

Entre nosotros está el Mensajero de Allah ﷺ

Libros:
Asuntos: , ,

En una de sus narraciones, dijo: ‘El Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«En verdad que vuestro hermano, ‘Abdullah bin Rawâha, no dice obscenidades (en sus poemas):
Entre nosotros está el Mensajero de Allah ﷺ que recita su libro cuando llega el alba.
Nos mostró la guía después de que nuestros corazones eran ciegos
Ahora tenemos certeza de que todo lo que dice es verdad
Pasa las noches sin que sus costados toquen la cama Mientras que los politeístas duermen profundamente»’.

عن الهيثم بن أبي سنان أنه سمع أبا هريرة رضى الله تعالى عنه وهو يقصص في قصصه وهو يذكر رسول الله ﷺ :

إن أخا لكم لا يقول الرفث يعني بذلك عبد الله بن رواحة
وفينا رسول الله يتلو كتابه
إذا انشق معروف من الفجر ساطع
أرانا الهدى بعد العمى فقلوبنا
به موقنات أن ما قال واقع
يبيت يجافى جنبه عن فراشه
إذا استثقلت بالمشركين المضاجع

La oración y el ayuno del Mensajero de Allah ﷺ

Libros:
Asuntos: ,

De Anas que dijo:

‘El Mensajero de Allah ﷺ dejaba de ayunar tanto en el mes que pensábamos que no ayunaría nada en ese mes.
Y ayunaba tanto, otras veces, que pensábamos que ayunaría todo el mes.
Sobre su oración, rezaba tanto que si deseabas verlo rezando por la noche lo veías, y si deseabas verlo durmiendo lo veías.’

عن أنس رضي الله عنه قال:

كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يفطر من الشهر حتى نظن أن لا يصوم منه، ويصوم حتى نظن أن لا يفطر منه شيئا، وكان لا تشاء أن تراه من الليل مصليا إلا رأيته، ولا نائما إلا رأيته.

Se mantuvo tanto tiempo de pie que me vino un mal pensamiento

Libros:
Asuntos: , ,

De Ibn Masúd que dijo:

‘Una noche recé el tahaÿÿud con el Mensajero de Allah ﷺ y él se mantuvo tanto tiempo de pie que me vino un mal pensamiento’.
Se le preguntó: ‘¿Cuál era ese mal pensamiento?’
Dijo: ‘Sentarme y dejar al Mensajero de Allah ﷺ de pie’.

عن ابن مسعود رضي الله عنه قال:

«صليت مع النبي ﷺ ليلة فلم يزل قائما حتى هممت بأمر سوء
قلنا وما هممت قال هممت أن أقعد وأذر النبي ﷺ».

La obra que más le gustaba era la continua y permanente

Libros:
Asuntos: ,

Masrúq dijo: ‘Pregunté a Aisha cuál era la obra que más gustaba el Mensajero de Allah ﷺ?

Ella respondió: ‘La obra que más le gustaba era la continua y permanente’.
Le dije: ‘¿Cuándo solía orar (por la noche)?’
Respondió: ‘Se levantaba al oír el canto de un gallo’.’

Aisha dijo en un otro relato:

‘El Mensajero de Allah ﷺ nunca pasó conmigo las últimas horas de la noche excepto durmiendo’

سمعت مسروقا قال: سألت عائشة رضى الله تعالى عنها أي العمل كان أحب إلى النبي ﷺ:

قالت الدائم قلت: متى كان يقوم قالت يقوم إذا سمع الصارخ

وعن عائشة رضى الله تعالى عنها قالت:

ما ألفاه السحر عندي إلا نائما تعني النبي ﷺ

Es un buen hombre Abdullah; si rezara por la noche

Libros:
Asuntos: , , ,

Ibn Umar dijo:

“En la época del Mensajero de Allah ﷺ quien veía un sueño se lo contaba al Mensajero de Allah ﷺ.
Yo deseaba tener algún sueño para relatárselo al Mensajero de Allah ﷺ. Yo era casi un adolescente y dormía en la mezquita en esa época. Y tuve un sueño, como si dos ángeles me llevaran hasta el Infierno.
Y vi que el Infierno era circular como una noria y tenía dos maderos que sobresalían. Adentro vi a gente que conocía. Me puse a decir:
‘Me refugio en Dios del Fuego’. Luego, nos encontró otro ángel, que me dijo: ‘No temas’. Le relaté el sueño a Hafsa y ella se lo relató al Mensajero de Allah ﷺ; él dijo:
«Es un buen hombre Abdullah; si rezara el tahayyud por la noche (sería mejor)»’.
Después de esto Ibn Umar no dormía sino un poco de noche.”

Hafsa dijo que el Mensajero de Allah ﷺ le dijo:

«Abdullah (bin ‘Umar) es un hombre piadoso».

عن ابن عمر رضي الله عنهما قال:

كان الرجل في حياة النبي ﷺ إذا رأى رؤيا قصها على رسول الله ﷺ فتمنيت أن أرى رؤيا فأقصها على رسول الله ﷺ وكنت غلاما شابا وكنت أنام في المسجد على عهد رسول الله ﷺ
فرأيت في النوم كأن ملكين أخذاني فذهبا بي إلى النار فإذا هي مطوية كطي البئر وإذا لها قرنان وإذا فيها أناس قد عرفتهم فجعلت أقول أعوذ بالله من النار قال: فلقينا ملك آخر، فقال لي لم ترع فقصصتها على حفصة فقصتها حفصة على رسول الله ﷺ،
فقال: نعم الرجل عبد الله لو كان يصلي من الليل فكان بعد لا ينام من الليل إلا قليلا

عن ابن عمر، عن أخته حفصة:

أن النبي ﷺ قال لها: (إن عبد الله رجل صالح).

Solíamos escuchar a la comida glorificando a Allah

Libros:
Asuntos: ,

De Ibn Masúd que dijo:

“He visto el agua surgiendo de entre los dedos del Mensajero de Allah ﷺ y solíamos escuchar a la comida glorificando a Allah.”

عن ابن مسعود رضي الله عنه قال:

«فلقد رأيت الماء ينبع من بين أصابع رسول الله صلى الله عليه وسلم، ولقد كنا نسمع تسبيح الطعام وهو يؤكل».