Ciertamente, Satán corre por las venas del hijo de Adán

Libros: ,
Asuntos: ,
De Safía Bint Huyiyi transmitido del Mensajero de Allah ﷺ:
“Que el Profeta ﷺ estaba de retiro y fui a visitarlo una noche. Le hablé y después me levanté para regresar a mi casa. Y se levantó él también para acompañarme (su habitación se encontraba en casa de Usama Ibn Zayd). Pasaron junto a nosotros dos hombres de los auxiliares (ansar). Cuando vieron al Profeta ﷺ apretaron el paso.
Y el Mensajero de Allah ﷺ les dijo: ‘¡Id despacio que ella es Safía Bint Huyayi!’
Ellos dijeron: ‘¡Subhána Allah, Mensajero de Allah!’
Él les dijo: ‘¡Ciertamente, Satán corre por las venas del hijo de Adán. Verdaderamente, he temido que arrojara el mal en vuestros corazones (o dijo algo)!’”.
En otro relato: “Que ella vino a visitarlo, estando Él en su retiro en la mezquita en las últimas diez noches del Ramadán. Habló con él durante una hora. Luego, se levantó para volver a casa, pero el Mensajero de Allah, Él le bendiga y le dé paz, se levantó también para acompañarla hasta que alcanzó la entrada de la mezquita, en la puerta de Um Salama…” (después siguió con el mismo sentido antes indicado)
عن صفية بنت حيي -رضي الله عنها- قالت: «كان النبي -صلى الله عليه وسلم- معتكفا، فأتيته أزوره ليلا ، فحدثته ، ثم قمت لأنقلب ، فقام معي ليقبلني -وكان مسكنها في دار أسامة بن زيد -، فمر رجلان من الأنصار، فلما رأيا رسول الله -صلى الله عليه وسلم- أسرعا، فقال النبي -صلى الله عليه وسلم-: على رسلكما، إنها صفية بنت حيي، فقالا: سبحان الله يا رسول الله، فقال: إن الشيطان يجري من ابن آدم مجرى الدم ، وإني خشيت أن يقذف في قلوبكما شرا -أو قال شيئا-». وفي رواية: «أنها جاءت تزوره في اعتكافه في المسجد، في العشر الأواخر من رمضان، فتحدثت عنده ساعة، ثم قامت تنقلب ، فقام النبي -صلى الله عليه وسلم- معها يقبلها ، حتى إذا بلغت باب المسجد عند باب أم سلمة…» ثم ذكره بمعناه.
[صحيح.] – [متفق عليه.]

Buscad la Noche del Destino

Libros: ,
Asuntos: ,
De Aisha, Madre de los creyentes que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
«Buscad la Noche del Destino entre las noches impares de las diez últimas noches del Ramadán”
عن عائشة أم المؤمنين -رضي الله عنها- أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قال: «تحروا ليلة القدر في الوتر من العشر الأواخر ».
[صحيح.] – [متفق عليه.]

Quien muera aún debiendo días de ayuno

Libros: ,
Asuntos: ,
De Aicha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“Quien muera aún debiendo días de ayuno, que los cumpla por él/ella su tutor”.
عن عائشة -رضي الله عنها- أن رسول الله ﷺ قال: «من مات وعليه صيام صام عنه وليه».
[صحيح.] – [متفق عليه.]

Si a alguien se le olvida que está ayunando y come o bebe

Libros: , , ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero ﷺ dijo:

“Si a alguien se le olvida que está ayunando y come o bebe y luego se da cuenta, pues que siga ayunando ya que Allah le ha dado de comer o de beber.”

En un otro relato en Ibn Juzaima y Al-Daraqutny:

No tiene que recuperar ese ayuno ni ofrecer expiación

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- عن النبي ﷺ قال:

« من نسي وهو صائم فأكل أو شرب ، فليتم صومه ، فإنما أطعمه الله وسقاه.»

وفي رواية عند ابن خزيمة والدارقطني:

فلا قضاء عليه ولا كفارة

حسنه الألبانى.

¿Está permitido hacer la ablución mayor después de empezar a ayunar?

Libros: ,
Asuntos: ,

De Aisha transmitido del Mensajero de Allah ﷺ que dijo:

“Llegó el amanecer estando el Mensajero de Allah ﷺ en estado de impureza después de haber cohabitado con su mujer. Después hizo la ablución mayor (gusul) y empezó a ayunar”

عن عائشة وأم سلمة -رضي الله عنهما-

«أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- كان يدركه الفجر وهو جنب من أهله، ثم يغتسل ويصوم ».

El azaque del fin del Ramadán

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abdallah Ibn Úmar transmitido del Mensajero de Allah ﷺ que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ ha impuesto el azaque del fin del Ramadán, o dijo ‘El varón y la mujer, el libre y el esclavo deben dar un saa (unos 2 kilos y cuarto) de dátiles o de cereal’.
Dijo: ‘la gente después lo cambió y dijo que equivale a un kilo y medio (medio saa) de grano de trigo obligatorio para el mayor y el menor’.

En otro relato dice:

“El Mensajero de Allah ﷺ nos ordenó dar zakat al fitr antes de salir a la mezquita para realizar el rezo del Eid”.

En otro relato :

“El Mensajero de Allah ﷺ ordenó pagar Zakat al-fitr: un sá de dátiles o un sá de cebada en nombre de todos, libres y esclavos, hombres y mujeres, jóvenes y viejos, entre los musulmanes”.

عن عبد الله بن عمر -رضي الله عنهما- قال:

«فرض رسول الله -صلى الله عليه وسلم- صدقة الفطر -أو قال رمضان- على الذكر والأنثى والحر والمملوك:
صاعا من تمر، أو صاعا من شعير، قال: فعدل الناس به نصف صاع من بر، على الصغير والكبير».

وفي لفظ:

أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أمر بزكاة الفطر، أن تؤدى قبل خروج الناس إلى الصلاة.

وفي رواية:

فرض رسول الله صلى الله عليه وسلم زكاة الفطر صاعا من تمر ، أو صاعا من شعير ، على العبد والحر ، والذكر والأنثى ، والصغير والكبير من المسلمين

No adelanten Ramadán ayunando uno o dos días antes

Libros: ,
Asuntos: ,
Narró Abu Huraira: Dijo el mensajero de Allah ﷺ
“no adelanten Ramadán ayunando uno o dos días antes, excepto que coincida con un ayuno que se acostumbre a hacer”
عن أبي هريرة -رضي الله عنه- قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «لا تقدموا رمضان بصوم يوم، أو يومين إلا رجلا كان يصوم صوما فليصمه».

[صحيح.] – [متفق عليه.]

¿Ayuno durante el viaje?

Libros: ,
Asuntos:

Narró Aisha :

“Hamza ibn Ámer Al Aslami le dijo al Mensajero de Allah ﷺ: ¿Ayuno durante el viaje? –era una persona que ayunaba constantemente-
Le respondió: “Si lo deseas ayuna, sino no lo hagas”.

عن عائشة -رضي الله عنها-:

«أن حمزة بن عمرو الأسلمي قال للنبي ﷺ: أصوم في السفر؟ – وكان كثير الصيام-
فقال: «إن شئت فصم، وإن شئت فأفطر».

Y ninguno de nosotros ayunaba excepto el Mensajero de Allah y Abdullah Ibn Rawaha

Libros: ,
Asuntos: ,

Narró Abu Dardá

“Salimos con el Mensajero de Allah ﷺ (de viaje) en el mes de Ramadán y el calor era intenso hasta el punto que algunos de nosotros se cubrían sus cabezas con. sus manos por la intensidad del calor, ninguno de nosotros ayunaba excepto el mensajero de Allah y Abdullah Ibn Rawaha.

En un otro relato:

‘ Salimos de viaje con el Mensajero de Allah ﷺ en un día caluroso.
El calor era tan intenso que teníamos que cubrirnos la cabeza con las manos. Ninguno de nosotros estaba ayunando excepto el Mensajero de Allah ﷺ e Ibn Rawáha.

عن أبي الدرداء -رضي الله عنه- قال:

«خرجنا مع رسول الله ﷺ في شهر رمضان، في حر شديد ،
حتى إن كان أحدنا ليضع يدة على رأسه من شدة الحر .
وما فينا صائم إلا رسول الله -صلى الله عليه وسلم- وعبد الله بن رواحة .»

وفى رواية أخرى

خرجنا مع النبي ﷺ في بعض أسفاره في يوم حار حتى يضع الرجل يده على رأسه من شدة الحر وما فينا صائم إلا ما كان من النبي ﷺ وابن رواحة

No hay virtud en ayunar mientras se está de viaje

Libros: ,
Asuntos:

Narró Yabir:

“El Profeta ﷺ estuvo en un viaje y vio una multitud y a un hombre buscando sombra, dijo: ¿Qué es esto? Le dijeron: esta ayunando.
Dijo: “No hay virtud en ayunar mientras se está de viaje”

En la versión de Muslim dice:

“Tomen las permisiones que Allah les ha dado”

En un otro relato:

“Durante un viaje el Mensajero de Allah ﷺ vio un hombre rodeado por gente que le daba sombra y preguntó: «¿Qué le pasa?» Le dijeron: ‘Es un hombre que está ayunando’.
Entonces dijo el Mensajero de Allah ﷺ: «La virtud no consiste en ayunar durante un viaje»” .

عن جابر بن عبد الله -رضي الله عنهما- قال:

«كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- في سفر. فرأي زحاما ورجلا قد ظلل عليه، فقال: ما هذا؟ قالوا: صائم.
قال : ليس من البر الصوم أو الصيام في السفر «،

وفي لفظ لمسلم:

عليكم برخصة الله الذي رخص لكم».

وفي رواية أخرى: :

كان رسول الله ﷺ في سفر فرأى رجلا قد اجتمع الناس عليه وقد ظلل عليه، فقال: ماله قالوا رجل صائم، فقال رسول الله ﷺ: ليس من البر أن تصوموا في السفر