Entrégaselo a ella, para que pueda realizar el Hayy, porque esto se hace en el nombre de Allah

Libros:
Asuntos: ,

De Umm Máqal que dijo:

“¡Oh, Mensajero de Allah!, necesito realizar el Hayy y Abu Máqal tiene un camello joven”. Abu Máqal dijo: “Ella dice la verdad, y debo donarlo en el nombre de Allah”.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Entrégaselo a ella, para que pueda realizar el Hayy, porque esto se hace en el nombre de Allah”.
Entonces le dio el camello joven.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أم معقل رضي الله عنها قالت:

كان أبو معقل حاجا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فلما قدم قالت أم معقل قد علمت أن علي حجة فانطلقا يمشيان حتى دخلا عليه
فقالت يا رسول الله إن علي حجة وإن لأبي معقل بكرا قال أبو معقل صدقت جعلته في سبيل الله فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم أعطها فلتحج عليه فإنه في سبيل الله فأعطاها البكر

صححه الألبانى.

Esfuércense en contra de los ploiteístas con sus riquezas, sus vidas y sus lenguas

Libros:
Asuntos:

De Anas ibn Málik que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ Esfuércense en contra de los mushrikin con sus riquezas, sus vidas y sus lenguas (su discurso).”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أنس رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«جاهدوا المشركين بأموالكم، وأنفسكم، وألسنتكم».

صححه الألبانى.

No debe hacerse una promesa sobre aquello que no posee el ser humano

Libros:
Asuntos:

De Zabit Ibn Ad-Dahák que dijo:

Un hombre hizo la promesa [voto] de sacrificar un camello en [cierto lugar denominado] Bawuana, así que preguntó al Mensajero de Allah ﷺ acerca de esto, quien le dijo:
“¿Acaso se encontraba en dicho lugar algún ídolo de aquellos que eran adorados en la época pagana?”. Dijo: no.
Preguntó: “¿Acaso se festejaba en aquel lugar alguna festividad pagana?”. Respondió: no.
Entonces el Mensajero de Allah ﷺ le dijo:
“Cumple con tu promesa. Te interrogué porque no pueden cumplirse las promesas que implican desobediencia a Alá, así como tampoco debe hacerse una promesa sobre aquello que no posee el ser humano”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ثابت بن الضحاك رضي الله عنه قال:

نذر رجل أن ينحر إبلا ببوانة، فسأل النبي ﷺ
فقال: هل كان فيها وثن من أوثان الجاهلية يعبد؟ قالوا: لا.
قال: فهل كان فيها عيد من أعيادهم؟ قالوا: لا. فقال رسول الله ﷺ: أوف بنذرك، فإنه لا وفاء لنذر في معصية الله، ولا فيما لا يملك ابن آدم

صححه الألبانى.

Guardaos las tres cosas que traen la maldición de Allah

Libros:
Asuntos: ,

De Muáz ibn Yabal que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Guardaos las tres cosas que traen la maldición de Allah, quien las hace será maldecido: Defecar en sitios donde hay agua, en las calles, o en la sombra”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن معاذ بن جبل رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«اتقوا الملاعن الثلاث : البراز في الموارد ، و قارعة الطريق ، و الظل».

حسنه الألبانى.

Quien corta un árbol Allah pondrá su cabeza el fuego

Libros:
Asuntos:

De Abdul-lah Ibn Hubshi que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien corta un árbol Allah pondrá su cabeza el fuego”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبدالله بن حبيش رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

« من قطع سدرة صوب الله رأسه في النار».

صححه الألبانى.

Aquella persona que solía orar por la noche, pero fue vencido por el sueño

Libros:
Asuntos: ,

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Aquella persona que solía orar por la noche, pero fue vencido por el sueño [y se lo perdió], aun así la recompensa de su oración será registrada para él, y su sueño es una caridad para él»

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عائشة رضي الله عنها عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ما من امرئ تكون له صلاة بليل يغلبه عليها نوم إلا كتب له أجر صلاته وكان نومه عليه صدقة».

صححه الألبانى.

Neutralizamos el calor de estos (los dátiles) con el frescor de aquel (melón)

Libros:
Asuntos:

De Aisha que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ comió un melón con dátiles y dijo: “Neutralizamos el calor de estos (los dátiles) con el frescor de aquel (melón)”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يأكل البطيخ بالرطب فيقول : نكسر حر هذا ببرد هذا ، وبرد هذا بحر هذا

صححه الألبانى.

El sermón de la necesidad

Libros: , , ,
Asuntos:

De Ibn Masúd que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ nos enseñaba el sermón de la necesidad:
Las alabanzas son para Alláh; Le alabamos y en Él buscamos ayuda, a Él pedimos la guía y pedimos Su perdón; en Él buscamos refugio del mal de nuestras almas y de nuestras malas acciones A quien Alláh guía nadie podrá desviarlo y a quien desvía, nadie podrá guiarlo.
Y atestiguo que no hay divinidad digna de ser adorada salvo Alláh y atestiguo que Muhammad es su siervo y su mensajero, «¡Oh humanos! temed a vuestro Señor Quien os ha creado a partir de un solo ser, del que creó a su esposa e hizo descender de ambos muchos hombres y mujeres.
Temed a Al-láh, en cuyo nombre os reclamáis vuestros derechos, y respetad los lazos de parentesco. Por cierto que Alláh os observa» (An-Nisa:1), «¡Oh creyentes! temed a Al-láh como es debido y no murais sino sometidos a Él» (Al Imrán: 102)
«¡Oh creyentes!temed a Alláh, y hablad solo con fundamento (70) Él hará prosperar vuestras obras y perdonará vuestros pecados. Sabed que quien obedece a Al-láh y a su mensajero obtendrá un triunfo grandioso»

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن مسعود رضي الله عنه قال:

علمنا رسول الله -صلى الله عليه وسلم- خطبة الحاجة: إن الحمد لله، نستعينه ونستغفره، ونعوذ به من شرور أنفسنا، من يهد الله، فلا مضل له، ومن يضلل، فلا هادي له، وأشهد أن لا إله إلا الله، وأشهد أن محمدا عبده ورسوله،
» يا أيها الناس اتقوا ربكم الذي خلقكم من نفس واحدة وخلق منها زوجها وبث منهما رجالا كثيرا ونساء واتقوا الله الذي تساءلون به والأرحام إن الله كان عليكم رقيبا} [النساء: 1] ,
{يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله حق تقاته ولا تموتن إلا وأنتم مسلمون}[آل عمران: 102] ,
{يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله وقولوا قولا سديدا (70) يصلح لكم أعمالكم ويغفر لكم ذنوبكم ومن يطع الله ورسوله فقد فاز فوزا عظيما} [الأحزاب:70 – 71].

صححه الألبانى.

Aféitenla toda o déjenla toda

Libros: , , ,

De Ibn Umar que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ vio a un niño al cual le habían afeitado parte de la cabeza y dijo: “No hagan eso, aféitenla toda o déjenla toda.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن عمر رضي الله عنهما:

أن النبي صلى الله عليه وسلم رأي طفلا قد حلق بعض رأسه ، وترك بعضه فقال : ( احلقوه كله أو اتركوه كله)

صححه الألبانى.

Se volvió parte de su Sunnah que no se debe matar a los mensajeros

Libros:
Asuntos: ,

De Nuaim ibn Masúd que dijo:

Cuando dos mensajeros vinieron donde el Mensajero de Allah ﷺ de parte de Musaylimah el Mentiroso y dijeron lo que dijeron, él les dijo:
“Si no fuera porque no se mata a los mensajeros, los hubiera golpeado a ambos con la espada”.

En un relato de Abdullah Ibn Masúd que añadió:

Entonces, se volvió parte de su Sunnah que no se debe matar a los mensajeros.

Al Albani clasificó este hadiz como autentico.

عن نعيم بن مسعود رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

حين قرأ كتاب مسيلمة : ما تقولان أنتما قالا نقول كما قال قال أما والله لولا أن الرسل لا تقتل لضربت أعناقكما

وفي رواية زاد عبد الله بن مسعود:

فمضت السنة أن الرسل لا تقتل

حسنه الألبانى.

صححه الألبانى.