Cuando el Mensajero de Allah ﷺ volvía a La Medina de un viaje, sacrificaba un camello o una vaca

Libros:
Asuntos: ,

De Yábir que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

Cuando el Mensajero de Allah ﷺ volvía a La Medina de un viaje, sacrificaba un camello o una vaca (para que la gente le coma)

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن جابر رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

لما قدم النبي صلى الله عليه وسلم المدينة : نحر جزورا ، أو بقرة

صححه الألبانى.

Viajar al final de la noche

Libros:

De Al Rabí ibn Anas que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Viajen al final de la noche (o a lo largo de la noche), porque es más fácil cubrir grandes distancias por la noche”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por las otras evidencias.

عن الربيع بن أنس رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

« عليكم بالدلجة فإن الأرض تطوى بالليل».

حسنه الألبانى لغيره.

Quien encuentre haciendo la acción de la gente de Lot

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien encuentre haciendo la acción de la gente de Lot, ejecute al que lo haga y al que se lo haga.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن عباس رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من وجدتموه يعمل عمل قوم لوط فاقتلوا الفاعل والمفعول به.».

صححه الألبانى.

La oración de los hipócritas

Libros:
Asuntos:

De Al-Aláa Ibn Abd ar-Rahmán que dijo:

“Visitamos a Anas Ibn Malik después de Dhuhr y él, poniéndose en pie, rezó Asr. Cuando terminó la oración le mencionamos el hacer las oraciones en el principio de su tiempo, o él lo mencionó.
Y él dijo que había oído al Mensajero de Allah ﷺ decir: “La oración de los hipócritas, la oración de los hipócritas, la oración de hipócritas: se sientan hasta que el sol se vuelve amarillo y está entre los cuernos de Shaitán (Satanás), o encima del cuerno de Shaitán, y entonces se levantan y despachan con rapidez cuatro rak’as, sin apenas recordar a Allah en ellos en absoluto.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن العلاء بن عبدالرحمن قال:

دخلنا على أنس بن مالك بعد الظهر فقام يصلي العصر, فلما فرغ من صلاته ذكرنا تعجيل الصلاة أو ذكرها
فقال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: تلك صلاة المنافقين, تلك صلاة المنافقين: تلك صلاة المنافقين يجلس أحدهم حتى إذا اصفرت الشمس فكانت بين قرني شيطان أو على قرني الشيطان قام فنقر أربعا لا يذكر الله فيها إلا قليلا.

صححه الألبانى.

¡Oh hijo de Adán! No dejes de realizar cuatro Rak’at por la mañana

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Nuaim Ibn Hammar Al-Ghatafani que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

Allah ha dicho: ¡Oh hijo de Adán! No dejes de realizar cuatro Rak’at por la mañana, Yo te seré suficiente por el resto del día.

Shuaibb Al Arnaút clasificó este hadiz como aceptado.

عن نعيم بن همار رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«قال الله عز وجل: يا ابن آدم ، لا تعجز عن أربع ركعات من أول النهار أكفك آخره».

حسنه شعيب الأرناؤوط.

Si hay algún beneficio en cualquier cosa que use para el tratamiento, entonces es la ventosa

Libros:
Asuntos:

De Abu Huraira que dijo:

Abu Hind realizó ventosas (utilización de tazas) para el Mensajero de Allah ﷺ en el medio de su cabeza.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo entonces: «Oh Banu Bayādah, casa (a tus hijas) con Abu Hind, y pídele que case (a sus hijas) contigo».
Añadió: ‘Si hay algún beneficio en cualquier cosa que use para el tratamiento, entonces es la ventosa’ ( utilización de tazas) «

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:

أن أبا هند، حجم النبي -صلى الله عليه وسلم- في اليافوخ، فقال النبي -صلى الله عليه وسلم-:
«يا بني بياضة، أنكحوا أبا هند، وانكحوا إليه»
وقال: «وإن كان في شيء مما تداوون به خير فالحجامة».

صححه الألبانى.

Abu Tayba extrajo sangre del Mensajero de Allah ﷺ

Libros: ,

De Anas ibn Málik que dijo:

Abu Tayba extrajo sangre del Mensajero de Allah ﷺ, por lo que él ordenó que se le dé un sáa de dátiles y ordenó a sus amos que le reduzcan sus cuotas (Abu Tayba era esclavo y debía dar parte de su ganancia a sus amos).

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال:

حجم أبو طيبة رسول الله صلى الله عليه وسلم : فأمر له بصاع من تمر ، وأمر أهله أن يخففوا عنه من خراجه

Allah maldice a la que añade cabello y a la que le es añadido

Libros: ,
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

Una mujer se dirigió al Profeta ﷺ y le dijo:
“Oh Mensajero de Allah, tengo una hija joven casada que ha sido afectada por el sarampión y le ha dañado el cabello, ¿puedo añadirle cabello?”.
Él respondió: “Allah maldice a la que añade cabello y a la que le es añadido”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

De Ibn Masúd que dijo:

Escuché al Mensajero de Allah ﷺ prohibir arrancar las cejas, limar los dientes, agregar extensiones de cabello y hacer tatuajes, excepto a modo de tratamiento.

Ahmad Shákir clasificó este hadiz como aceptado.

عن عائشة رضي الله عنها:

أن جارية من الأنصار تزوجت وأنها مرضت فتمعط شعرها فأرادوا أن يصلوها فسألوا النبي صلى الله عليه وسلم فقال : (لعن الله الواصلة والمستوصلة)

عن ابن مسعود رضي الله عنه قال:

سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم نَهى عن النامصة ، والواشرة ، والواصلة ، والواشمة ، إلا من داء

صححه أحمد شاكر

Cabalga, anciano, pues Allah no te necesita ni a ti ni a tus votos

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ vio a un anciano caminando con el apoyo de sus hijos y preguntó:
“¿Qué le pasa?’ Alguien contestó: ‘Oh Mensajero de Allah, son sus hijos y él ha hecho un voto (ir a pie a la Caaba) que tiene que cumplir.’
El mensajero de Allâh  dijo: ‘Cabalga, anciano, pues Allah no te necesita ni a ti ni a tus votos.’”

De Anas que dijo:

el Mensajero de Dios ﷺ vio a un anciano recargándose en sus dos hijos.
Preguntó: «¿Qué le pasa a éste?» Le dijeron: ‘Hizo una promesa, la de ir caminando (hasta la Ka‘ba)’.
El dijo: «Ciertamente Dios no necesita que este anciano se torture a si mismo». Y ordenó que monte.

عن أبي هريرة رضي الله عنه:

أن النبي صلى الله عليه وسلم أدرك شيخا يمشي بين ابنيه يتوكأ عليهما
فقال النبي صلى الله عليه وسلم ما شأن هذا قال ابناه يا رسول الله كان عليه نذر
فقال النبي صلى الله عليه وسلم اركب أيها الشيخ فإن الله غني عنك وعن نذرك

عن أنس رضي الله عنه:

أن النبي صلى الله عليه وسلم رأى شيخا يهادى بين ابنيه، قال: ما بال هذا؟ قالوا: نذر أن يمشي، قال: إن الله عن تعذيب هذا نفسه لغني. وأمره أن يركب.

No hay nada de malo si uno de ustedes compra dos prendas para el viernes que no sean sus prendas para los días de trabajo

Libros:
Asuntos:

De Abdullah ibn Salám que el Mensajero de Allah ﷺ dijo sobre la tribuna en un viernes:

“ No hay nada de malo si uno de ustedes compra dos prendas para el viernes que no sean sus prendas para los días de trabajo.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبد الله بن سلام رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال على المنبر في يوم الجمعة:

« ما على أحدكم لو اشترى ثوبين ليوم الجمعة سوى ثوبي مهنته».

صححه الألبانى.