No hay nadie entre nosotros que esté siguiendo la religión de Abraham excepto yo

Libros:
Asuntos: ,

De Asmáa bint Abi Bakr dijo:

Vi a Zaid ibn Amr ibn Nufail de pie con el espalda hacia la Caaba diciendo: “Oh, gente de Qureish, por Allah, que no hay nadie entre nosotros que esté siguiendo la religión de Ibrahim (Abraham) excepto yo”.
Él solía reprochar o incluso intentar detener a la gente cuando enterraban a las niñas recién nacidas, y les decía: “No la mates; yo la patrocinaré”. Entonces se llevaba a la niña y cuando crecía le decía a su padre:
“Si lo deseas, puede quedarse contigo, y si no, yo seguiré siendo su padrino”

عن أسماء بنت أبى بكر رضي الله عنها قالت:

رأيت زيد بن عمرو بن نفيل قائما مسندا ظهره إلى الكعبة يقول:
يا معاشر قريش، والله ما منكم على دين إبراهيم غيري،
وكان يحيي الموؤودة، يقول للرجل إذا أراد أن يقتل ابنته، لا تقتلها، أنا أكفيكها مئونتها، فيأخذها فإذا ترعرعت قال لأبيها:
إن شئت دفعتها إليك، وإن شئت كفيتك مئونتها

No comeré nada sobre lo cual se haya invocado algún nombre excepto el de Allah

Libros:
Asuntos:

De Abdullah ibn Umar que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ se encontró con Zaid ibn Amr ibn Nufail en el bajo de Baldah antes de que la revelación descienda al Mensajero de Allah ﷺ. Una parte de la comida se presentó al Mensajero de Allah ﷺ, pero rechazó comerla.
Luego Zaid dijo: No comeré nada sobre lo cual se haya invocado algún nombre excepto el de Allah.”

عن ابن عمر رضي الله عنهما قال:

أن النبي صلى الله عليه وسلم لقي زيد بن عمرو بن نفيل بأسفل بلدح، قبل أن ينزل على النبي صلى الله عليه وسلم الوحي،
فقدمت إلى النبي صلى الله عليه وسلم سفرة، فأبى أن يأكل منها،
ثم قال زيد: إني لست آكل مما تذبحون على أنصابكم، ولا آكل إلا ما ذكر اسم الله عليه.

¿Acaso se nos juzgará por las cosas que hicimos en el Yajilía?

Libros: ,
Asuntos: ,

De Ibn Masúd que dijo:

un hombre dijo: oh mensajero de Allah! ¿Acaso se nos juzgará por las cosas que hicimos en el Yahilía (el periodo antes del Islam)?
Dijo: “Quien es bueno en el Islam no se le castigará por lo que haya hecho en el Yahilía, y quien ha sido malo en el Islam (deja el Islam) se le castigará por lo primero y lo último”.

عن ابن مسعود رضي الله عنه قال:

قال رجل يا رسول الله أنؤاخذ بما عملنا في الجاهلية؟
قال‏:‏ من أحسن في الإسلام لم يؤاخذ بما عمل في الجاهلية، ومن أساء في الإسلام أخذ بالأول والآخر‏.‏

se otorgue la donación vitalicia (‘umraa) a quien le haya sido donada

Libros: ,
Asuntos:

De Yábir que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“A quien le haya sido concedida una donación vitalicia, le pertenece a él y a sus herederos. Es para quien le haya sido concedida. No vuelve a quien la haya concedido, ya que ha concedido algo en el que entra el derecho a la herencia.”

En un otro relato Yábir dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ estableció que se otorgue la donación vitalicia (‘umraa) a quien le haya sido donada”.

En un otro relato Yábir dijo:

“La donación vitalicia (‘umraa) que ha permitido el Mensajero de Allah ﷺ es cuando el donante dice: ‘es para ti y para quien venga después de ti’. Si dice: ‘es para ti mientras vivas’, debe volver a su dueño original.
Mantened vuestros bienes y no los malgastéis, ya que quien concede una regalo vitalicio, es para quien haya sido concedido mientras viva y, cuando muera, para sus herederos.”

عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من أعمر عمرى له ولعقبه؛ فإنها للذي أعطيها، لا ترجع إلى الذي أعطاها؛ لأنه أعطى عطاء وقعت فيه المواريث».

وفى رواية أخرى:

قضى رسول الله -صلى الله عليه وسلم- بالعُمْرَى لمن وهبت له

وفى رواية أخرى:

إنما العمرى التي أجازها رسول الله -صلى الله عليه وسلم-، أن يقول: «هي لك ولعقبك»، فأما إذا قال: «هي لك ما عشت»؛ فإنها ترجع إلى صاحبها
أمسكوا عليكم أموالكم ولا تفسدوها، فإنه من أعمر عمرى فهي للذي أعمرها حيا وميتا ولعقبه

El Mensajero de Allah ﷺ le compró a un judío unos alimentos y le dejó fiado una armadura de hierro

Libros: ,
Asuntos: ,

De Aisha que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ le compró a un judío unos alimentos y le dejó fiado una armadura de hierro.”

En un otro relato:

El Mensajero de Allah ﷺ murió mientras su armadura (de hierro) se le había prometido a un judío por treinta Saas (antigua medida igual a 3 kg) de cebada.

عن عائشة بنت أبي بكر-رضي الله عنهما- قالت:

أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم اشترى من يهودي طعاما، ورهنه درعا من حديد.

وفى رواية أخرى:

توفي رسول الله صلى الله عليه وسلم ودرعه مرهونة عند يهودي، بثلاثين صاعا من شعير.

Romper el ayuno durante la batalla

Libros: ,
Asuntos: ,

Quza‘ah relató:

“Fui a Abu Saíd Al- Judri y él estaba rodeado (por gente); cuando la gente se alejo de él le dije:
‘No te voy a preguntar lo que ellos te estaban preguntando sino que te quiero preguntar sobre el ayuno durante un viaje’.
Dijo: “Viajamos con el Mensajero de Allah ﷺ hacia La Meca cuando estábamos ayunando. Hicimos un alto, y el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“Se están acercando a su enemigo, y romper el ayuno los hará más fuertes”.
Esta fue una concesión, entonces algunos de nosotros continuó ayunando y otros no lo hicieron. Luego hicimos otra parada y él dijo:
“En la mañana saldrán al encuentro de su enemigo. Romper el ayuno los hará más fuertes, así que rompan el ayuno”.
Él lo enfatizó (la segunda vez), entonces rompimos el ayuno”.

عن قزعة قال

أتيت أبا سعيد الخدري رضى الله تعالى عنه وهومكثور عليه فلما تفرق الناس عنه قلت: إني لا أسألك عما يسألك هؤلاء عنه سألته عن الصوم في السفر،
سافرنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى مكة ونحن صيام ، فنزلنا منزلا ، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (إنكم قد دنوتم من عدوكم، والفطر أقوى لكم ) فكانت رخصة، فمنا من صام ، ومنا من أفطر، ثم نزلنا منزلا آخر، فقال:
( إنكم مصبحو عدوكم، والفطر أقوى لكم، فأفطروا) وكانت عزمة ، فأفطرنا «.

¡Allah asístelo con el Espíritu Santo!

Libros:
Asuntos:

De Abu Huraira que dijo:

Umar pasó junto a Hassán mientras éste recitaba poesía en la mezquita, Umar lo miró como recriminándolo y Hassán le dijo:
yo recitaba poesía en presencia de quien era mejor que tu (el Profeta).
Después se volteó hacia Abu Huraira y le dijo: ¡Por Allah! ¿Acaso no escuchaste al Mensajero de Allah ﷺ decirme: respóndeles por mí: (a los poetas que ridiculizaban al Profeta) ¡Allah asístelo con el Espíritu Santo (Ángel Gabriel)!?
Dijo: por Allah que si.

Y de Al-Baráa que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo a Hasán ibn Zábit:

«Atácalos con tus versos que Yibríl está contigo»’.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:

أن عمر مر بحسان -رضي الله عنهم- وهو ينشد الشعر في المسجد، فلحظ إليه،
فقال: قد كنت أنشد، وفيه من هو خير منك، ثم التفت إلى أبي هريرة، فقال:
أنشدك الله، أسمعت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يقول: «أجب عني، اللهم أيده بروح القدس»؟
قال: اللهم نعم

وعن البراء بن عازب رضي الله عنه : قال النبي صلى الله عليه وسلم لحسان:

اهجهم – أو هاجهم – وجبريل معك

¿Quien de vosotros puede hacer lo que el Mensajero de Allah ﷺ hacía?

Libros: ,
Asuntos: ,

Áisha fue preguntada:

‘¿El Mensajero de Allah ﷺ solía seleccionar algunos días en especial (para aumentar sus buenas obras)?’
Ella dijo: ‘No, sus obras eran regulares y constantes. ¿Y quien de vosotros puede hacer lo que el Mensajero de Allah ﷺ hacía?’

سئلت عائشة رضي الله عنها:

هل كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يختص من الأيام شيئا؟
قالت لا، كان عمله ديمة، وأيكم يطيق ما كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يطيق.