Yo soy para ti como Abu Zar’ es para su esposa Umm Zar’

Libros:
Asuntos:

De Aisha que dijo:

‘Once mujeres se sentaron y acordaron y se comprometieron a no esconder nada sobre sus esposos. La primera dijo: ‘Mi esposo es como la carne de un camello débil y flaco que está sobre una montaña: No es fácil subir a ella y su carne no vale la pena el esfuerzo de bajarla de allí’ .
La segunda dijo: ‘No hablaré de mi esposo, pues temo no terminar; porque, si lo describo, mencionaré todos sus defectos y malos tratos’.
La tercera dijo: ‘Mi esposo es un hombre alto; si lo describo (y se entera) me divorciaría; y si me callo tampoco me trataría como a una esposa’. La cuarta dijo: ‘Mi esposo es una persona moderada como una noche en Tiháma, ni caliente ni frío; no le temo ni estoy descontenta con él’.
La quinta dijo: ‘Mi esposo es un guepardo al entrar en la casa y es un león cuando sale ; y no pregunta sobre la casa’. La sexta dijo: ‘Mi esposo arrasa con todo cuando come, no deja nada cuando bebe y cuando duerme duerme solo, arropado y ni extiende sus manos para tantear (por la cama) y saber cómo estoy’.
La séptima dijo: ‘Mi esposo es un pervertido o un tonto; todos los defectos están presentes en él y es capaz de partirte la cabeza o golpearte el cuerpo, o ambas cosas’.
La octava dijo: ‘Mi esposo es suave al contacto como un conejo y de agradable olor como el zarnab (una hierba de olor agradable)’.
La novena dijo: ‘Mi esposo es un hombre alto y generoso que viste una banda larga para cargar su espada (es noble y valiente). Sus cenizas son abundantes y su casa está siempre cerca para quien quiera consultarle’ (está siempre disponible para todos los que procuran su consejo).
La décima dijo: ‘Mi esposo es Mâlik ¿Y cómo es Mâlik? Mâlik es mucho mejor de lo que pueda describirse: La mayoría de sus camellos se mantienen en casa (listos para agasajar invitados) y pocos se llevan a los pastizales; cuando los camellos oyen el sonido de la flauta saben con seguridad que serán degollados para los invitados’.
La onceava dijo: ‘Mi esposo es Abû Zar’ ¿Cómo es, pues, Abû Zar’? Me ha dado muchas joyas y mis brazos han engordado. Me ha complacido y estoy tan contenta que estoy orgullosa. Me encontró con mi familia que eran pastores de ovejas y pobres; y me trajo a una familia respetable que tiene caballos, camellos y grano limpio y descascarado’.
Cuando digo algo, él no me reprende ni me ofende; duermo hasta tarde en la mañana y cuando bebo agua o leche bebo hasta saciarme. Y la madre de Abû Zar’ ¿Qué puedo decir de ella? Sus bolsas estaban siempre llenas de provisiones y tenía una casa espaciosa.
Y el hijo de Abû Zar’ ¿Qué puedo decir del hijo de Abû Zar’? su lecho era tan ordenado como el filo de una espada desenvainada y su apetito se satisfacía con el brazo de un bebé de cuatro meses .
La hija de Abû Zar’ es obediente a su padre y a su madre; tiene un cuerpo robusto y bien proporcionado que despierta la envidia de la otra mujer de su esposo.
Y sobre la sierva de Abu Zar’ ¿Qué puedo decir de la sierva? No comenta nuestros asuntos privados divulgándolos; no desperdicia las provisiones y no deja la basura regada en nuestra casa.
Un día Abû Zar’ salió cuando se ordeñaba a los animales y vio a una mujer que tenía dos hijos como leopardos que jugaban con
sus senos; me divorció y se casó con ella.
Después me casé con un hombre noble que montaba un caballo veloz e incansable cargando su lanza en mano. Me dio muchas cosas y una pareja de cada animal de los ganados; me dijo:
‘Come Umm Zar’ y da a tu familia’; todas estas cosas que me dio mi segundo esposos no alcanzan al menor utensilio de Abû Zar». ‘Áisha dijo al el Mensajero de Allah ﷺ : ‘¡el Mensajero de Allah ﷺ! ¿Yo soy para ti como Abû Zar’ es para su esposa Umm Zar’?’

عن عائشة رضي الله عنها عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

جلس إحدى عشرة امرأة، فتعاهدن وتعاقدن أن لا يكتمن من أخبار أزواجهن شيئا، قالت الأولى: زوجي لحم جمل غث، على رأس جبل: لا سهل فيرتقى ولا سمين فينتقل،
قالت الثانية: زوجي لا أبث خبره، إني أخاف أن لا أذره، إن أذكره أذكر عجره
وبجره،
قالت الثالثة: زوجي العشنق، إن أنطق أطلق وإن أسكت أعلق،
قالت الرابعة: زوجي كليل تهامة، لا حر ولا قر، ولا مخافة ولا سآمة،
قالت الخامسة: زوجي إن دخل فهد، وإن خرج أسد، ولا يسأل عما عهد، قالت السادسة: زوجي إن أكل لف، وإن شرب اشتف، وإن اضطجع التف، ولا يولج الكف ليعلم البث. قالت السابعة: زوجي غياياء – أو عياياء – طباقاء، كل داء له داء، شجك أو فلك أو جمع كلا لك،
قالت الثامنة: زوجي المس مس أرنب، والريح ريح زرنب،
قالت التاسعة: زوجي رفيع العماد، طويل النجاد، عظيم الرماد، قريب البيت من الناد،
قالت العاشرة: زوجي مالك وما مالك، مالك خير من ذلك، له إبل كثيرات المبارك، قليلات المسارح، وإذا سمعن صوت المزهر، أيقن أنهن هوالك،
قالت الحادية عشرة: زوجي أبو زرع، وما أبو زرع، أناس من حلي أذني، وملأ من شحم عضدي، وبجحني فبجحت إلي نفسي، وجدني في أهل غنيمة بشق،
فجعلني في أهل صهيل وأطيط، ودائس ومنق، فعنده أقول فلا أقبح، وأرقد فأتصبح، وأشرب فأتقنح، أم أبي زرع، فما أم أبي زرع، عكومها رداح، وبيتها فساح، ابن أبي زرع، فما ابن أبي زرع، مضجعه كمسل شطبة، ويشبعه ذراع الجفرة، بنت أبي زرع،
فما بنت أبي زرع، طوع أبيها، وطوع أمها، وملء كسائها، وغيظ جارتها، جارية أبي زرع، فما جارية أبي زرع، لا تبث حديثنا تبثيثا، ولا تنقث ميرتنا تنقيثا، ولا تملأ بيتنا تعشيشا، قالت: خرج أبو زرع والأوطاب تمخض،
فلقي امرأة معها ولدان لها كالفهدين، يلعبان من تحت خصرها برمانتين، فطلقني ونكحها، فنكحت بعده رجلا سريا، ركب شريا، وأخذ خطيا، وأراح علي نعما ثريا، وأعطاني من كل رائحة زوجا،
وقال: كلي أم زرع وميري أهلك، قالت: فلو جمعت كل شيء أعطانيه، ما بلغ أصغر آنية أبي زرع،
قالت عائشة: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: كنت لك كأبي زرع لأم زرع.

Ordénele que tome una cabalgadura y use el velo

Libros: ,
Asuntos: ,

De Uqba ibn Ámir que dijo:

“Mi hermana realizó votos de realizar el Hayy (peregrinación) para caminar descalzada sin cubrir su cabeza.
El Mensajero de Allah ﷺ preguntó: ¿Por qué esa mujer hace eso?
Dijeron: «Realizó votos de realizar el Hayy (peregrinación) para caminar descalzada sin cubrir su cabeza.»
El Mensajero de Allah ﷺ dijo:
Ordénele que tome una cabalgadura y use el Jimár (velo) y realice la pergrenación y que sacrifique un animal».”

عن عقبة بن عامر رضي الله عنه قال:

نذرت أختي أن تمشي إلى الكعبة حافية حاسرة فأتى عليها رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال ما بال هذه
قالوا نذرت أن تمشي إلى الكعبة حافية حاسرة فقال مروها فلتركب ولتختمر ولتحج ولتهد هديا

¿Cuál es la mejor mujer?

Libros: ,
Asuntos:

De Abu Huraira que dijo:

“Alguien le dijo al Mensajero de Allah ﷺ: “Oh, Mensajero de Dios, ¿cuál es la mejor mujer?”.
Él respondió: “Aquella que cuando la ves, te hace feliz; que te obedece cuando le ordenas algo, y que no va contra lo que deseas para ella o para tus bienes haciendo cualquier cosa que te disguste”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:

قيل : يا رسول الله ! أي النساء خير ؟
قال : التي تسره إذا نظر إليها ، وتطيعه إذا أمر ، ولا تخالفه في نفسها ولا في ماله بما يكره

حسنه الألبانى.

Y se realizó tal oración sin que haya oraciones voluntarias

Libros:
Asuntos:

De Usáma ibn Zaid que dijo:

“ Así es que montó hasta que llegamos a Muzdalifa. Allí, desmontó y realizó una ablución perfecta y con esmero.
Luego se hizo al Iqáma para la oración y él rezó el magrib. Luego, cada uno sentó a su camello en su sitio.
Luego, se hizo al Iqáma para la oración de la noche (Al-‘Isháa) y se realizó tal oración sin que haya oraciones voluntarias (entre ambas oraciones obligatorias)”

عن أسامة بن زيد رضي الله عنه قال:

« فركب فلما جاء المزدلفة نزل فتوضأ فأسبغ الوضوء ثم أقيمت الصلاة فصلى المغرب ثم أناخ كل إنسان بعيره في منزله ثم أقيمت العشاء فصلى ولم يصل بينهما.».

¡Oh Dios! Haz que sea un entendido en religión

Libros:
Asuntos:

Ibn ‘Abbás relató:

“En cierta ocasión, el Mensajero de Allah ﷺ fue al excusado y yo le puse cerca un poco de agua.
Después, el Mensajero de Allah ﷺ preguntó: «¿Quién puso el agua?» Cuando se le informó dijo: «¡Oh Dios! Haz que sea un entendido en religión»

عن ابن عباس رضي الله عنهما:

أن النبي صلى الله عليه وسلم دخل الخلاء فوضعت له وضوءا قال من وضع هذا فأخبر فقال اللهم فقهه في الدين

No necesitar hacer ablución después de comer carne del cordero

Libros:
Asuntos:

De Amr bin Umayya que dijo:

“Que vio al Mensajero de Allah ﷺ comiendo del omoplato del cordero, luego se lo llamó al salat; así que dejó el cuchillo y fue a rezar sin hacer ablución.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عمرو بن أمية رضي الله عنه:

أنه رأى النبي صلى الله عليه وسلم يحتز من كتف شاة في يده، فدعي إلى الصلاة، فألقاها والسكين التي يحتز بها، ثم قام فصلى ولم يتوضأ

حسنه الألبانى.

Permitir hacer ablución de un solo recipiente

Libros:
Asuntos:

De Ibn Umar que dijo:

“Los hombres hacían la ablución junto con las mujeres en la época del Mensajero de Allah ﷺ de un solo recipiente.”

عن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«كان الرجال والنساء يتوضئون في زمان رسول الله صلى الله عليه وسلم جميعا»

Perfumarse antes de entrar en el estado de ihrám

Libros: ,
Asuntos: ,

De Aisha que dijo:

“ Cuando el Mensajero de Allah ﷺ quería entrar al ihram, se perfumaba con el mejor perfume que tenía, luego yo podía ver rastros brillosos de ese almizcle en su cabeza y en su barba.”

عن عائشة رضي الله عنها عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

« كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا أراد أن يحرم تطيب بأطيب ما يجد ، ثم أرى وبيص المسك في رأسه ولحيته بعد ذلك».

Cuando se vistan y realicen la ablución, comiencen con la derecha

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cuando se vistan y realicen la ablución (wudú), comiencen con la derecha”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إذا لبستم وإذا توضأتم فابدءوا بأيامنكم».

صححه الألبانى.

Ninguno de ustedes debe comer ni beber con la mano izquierda

Libros:
Asuntos: ,

De Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ Ninguno de ustedes debe comer ni beber con la mano izquierda, porque Satanás hace eso.”

عن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لا يأكلن أحد منكم بشماله ، ولا يشربن بها ، فإن الشيطان يأكل بشماله ويشرب بها».