Construid mezquitas que protejan a la gente de la lluvia mientras oren

Libros:
Asuntos:

De Umar que el Mensajero de Allah ﷺ ordenó:

‘Construid mezquitas que protejan a la gente de la lluvia mientras oren; que los cobije del sol’, es decir, construir mezquitas que cumplen con su objetivo.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عمر رضي الله عنه أنه أمر عمر -رضي الله عنه- ببناء المسجد وقال:

« أكن الناس من المطر وإياك أن تحمر أو تصفر فتفتن الناس».

حسنه الألبانى.

Unas mujeres de los creyentes que rezaban la oración de la madrugada

Libros: ,
Asuntos:

De Aisha que dijo:

«El Mensajero de Allah ﷺ solía rezar el fayer (oración de la madrugada) y las creyentes rezaban con él envueltas en sus vestiduras; luego, ellas regresaban a sus hogares y nadie las reconocía».

En un otro relato:

«Las creyentes solían participar de la oración del fayr con el Mensajero de Allah ﷺ, envueltas en sus vestiduras. Luego, regresaban a sus hogares después de haber finalizado la oración, y nadie las reconocía por la oscuridad».

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

« لقد كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي الفجر، فيشهد معه نساء من المؤمنات متلفعات في مروطهن، ثم يرجعن إلى بيوتهن ما يعرفهن أحد.».

وفي رواية:

إن كان رسول الله صلى الله عليه وسلم ليصلي الصبح، فينصرف النساء متلفعات بمروطهن، ما يعرفن من الغلس. وقال الأنصاري في روايته: متلففات.

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Umama Al Bahili que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«El que reza la oración del Sobh (1) en grupo, luego permanece hasta que él rece por Allah con la oración supererogatoria del Doha (2) tiene la misma recompensa que el que hace el Hayy (peregrinación) y la Umrah y cuyo Hayy y Umrah son completos».
(1) Es decir la oración obligatoria de la mañana.
(2) Es decir, una vez que el sol se ha elevado.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي أمامة الباهلي رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

من صلى صلاة الصبح في جماعة ثم ثبت حتى يسبح لله سبحة الضحى كان له كأجر حاج و معتمر تامًّا له حجة و عمرته

حسنه الألبانى.

El que sale de su casa para la oración obligatoria estando purificado, su recompensa es la del peregrino en estado de ihram

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Umama Al Bahili que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El que sale de su casa para la oración obligatoria estando purificado, su recompensa es la del peregrino en estado de ihram.
El que sale para la oración del Doha no queriendo sino esa, su recompensa es la de quien hace la umra y una oración seguida de una oración sin palabras fútiles entre ambas, es un libro en el ‘illiyín.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من خرج من بيته متطهرًا إلى صلاة مكتوبة فأجره كأجر الحاج المحرم ومن خرج إلى تسبيح الضحى لا ينصبه إلا إياه فأجره كأجر المعتمر وصلاة على إثر صلاة لا لغو بينهما كتاب في عليين ».

حسنه الألبانى.

¿Cómo hacer taslím en la oración?

Libros: , , ,
Asuntos:

De Ibn Masúd que dijo:

Vi al Mensajero de Allah ﷺ diciendo el salam, (volteando su cabeza) hasta que la blancura de sus mejillas se veían, hacia la derecha y hacia la izquierda.”

Ibn Juzayma clasificó este hadiz como aceptado.

En un otro relato:

El Mensajero de Allah ﷺ solía decir el salam a su derecha: ‘As-salaamu ‘alaykum wa rahmat-Allah’ y a su izquierda: ‘As-salaamu ‘alaykum wa rahmat-Allah

Ahmad Shákir clasificó este hadiz como aceptado.

De Yábir Ibn Samura que el Mensajero de Allah ﷺ dijo en Bujári:

«Es suficiente para ustedes que pongan su mano en el muslo, y luego digan salam a su hermano a su derecha y su izquierda».

عن ابن مسعود رضي الله عنه قال:

«رأيت النبي صلى الله عليه وسلم يسلم حتى يرى بياض خده , عن يمينه ويساره».

حسنه ابن خزيمة.

وفي رواية:

أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يسلم عن يمينه : السلام عليكم ورحمة الله , وعن يساره : السلام عليكم ورحمة الله

حسنه أحمد شاكر.

عن جابر بن سمرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال عند البخاري:

«إنما يكفي أحدكم أن يضع يده على فخذه , ثم يسلم على أخيه من على يمينه وشماله».

Si salís, pronunciad el Adhán, luego el Iqáma y luego, que os dirija el mayor de ambos

Libros:
Asuntos:

De Málik bin Huwayrith que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

‘Dos hombres se presentaron ante el Profeta ﷺ con la intención de hacer un viaje; él les dijo: «Si salís, pronunciad el Adhán, luego el Iqáma y luego, que os dirija el mayor de ambos»

عن مالك بن الحويرث رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«أتى رجلان النبي صلى الله عليه وسلم يريدان السفر، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: إذا أنتما خرجتما، فأذنا، ثم أقيما، ثم ليؤمكما أكبركما.».

¡Málik! ¡Que tu Señor acabe con nosotros!

Libros: ,
Asuntos: ,

De Yála que dijo:

‘Oí al Mensajero de Allah ﷺ recitar sobre el púlpito: (Los habitantes del Infierno) llamarán: ‘¡Málik! ¡Que tu Señor acabe con nosotros!’ (43:77)’

عن صفوان بن يعلى، عن أبيه رضي الله عنه قال:

سمعت النبي ﷺ يقرأ على المنبر: {ونادوا يا مالك}. قال سفيان: في قراءة عبد الله: ونادوا يا مال