La diferencia entre una casa en la que se recuerda a Allah y la casa en la que no se recuerda a Allah

Libros:
Asuntos: , ,

Abû Mûsa relató que el Profeta (B y P)

dijo:

«La diferencia entre una casa en la que se recuerda a Allah y la casa en la que no se recuerda a Allah es como la diferencia entre el vivo y el muerto».

Sahih Muslim- Sahih el AlBani

Abû Hurayrah relató que el Mensajero

de Allah (B y P) dijo:

«No convirtáis vuestras casas en cementerios, ciertamente Shaytân huye de la casa en la que se recita la sûrah de La Vaca»

Sahih Muslim

عن أبي بردة، عن أبي موسى، عن النبي ﷺ قال:

“مثل البيت الذي يذكر فيه، والبيت الذي لا يذكر الله فيه، مثل الحي والميت”.

صحيح الألباني – صحيح مسلم

عن سهيل، عن أبيه، عن أبي هريرة؛ أن رسول الله ﷺ قال

“لا تجعلوا بيوتكم مقابر. إن الشيطان ينفر من البيت الذي تقرأ فيه سورة البقرة”.

صحيح مسلم

Es recomendable rezar las oraciones voluntarias en la casa pero tambien está permitido hacerlas en la mezquita

Libros:
Asuntos:

Ÿâbir relató que el Mensajero de Allah (B y P) dijo:

«Si alguno de vosotros cumple con sus oraciones en la mezquita que reserve parte de sus oraciones para su casa, ya que ciertamente Allah hará que la oración sea un medio de mejoramiento para la casa».

Sahih Al Al Bani

عن أبي سفيان، عن جابر. قال:

عن أبي سفيان، عن جابر. قال: قال رسول الله ﷺ :

“إذا قضى أحدكم الصلاة في مسجده، فليجعل لبيته نصيبا من صلاته. فإن الله جاعل في بيته من صلاته خيرا”

باب استحباب صلاة النافلة في بيته وجوازها في المسجد – صحيح مسلم

La ciencia es parte de la religión.

Libros:
Asuntos: ,

De Mohamad ibn Sereen :

Este conocimiento es una religión, así que comprueba de quién la aprendes.

روى مسلم عن محمد ابن سيرين :

إنَّ هذا العِلمَ دِينٌ، فانظُروا عمَّن تأخُذون دينَكم

المحدث : شعيب الأرناؤوط | المصدر : تخريج العواصم والقواصم
الصفحة أو الرقم : 2/ 234 | خلاصة حكم المحدث : لا يصح في المرفوع | أحاديث مشابهة | الصحيح البديل
التخريج : أخرجه مسلم في ((مقدمة الصحيح)) (1/16)، والدارمي (424) عن محمد بن سيرين

¿Quién de vosotros recitó detrás mío (los versículos): Glorifica el nombre de tu Señor, el Altísimo?

Libros:
Asuntos:

Imrân ibn Husayn relató::

“El Mensajero de Allah ﷺ nos dirigió en la oración del dhuhr (o ‘asr) y dijo (al terminar):
«¿Quién de vo- sotros recitó detrás mío (los versículos): Glorifica el nombre de tu Señor, el Altísimo? (87:1)» Un hombre dijo: ‘Yo, y sólo quise el bien.’ Dijo: «Pensé que alguno de vosotros competía conmigo en la recitación».”

Imrân ibn Husayn relató:

“El Mensajero de Allah ﷺ rezó (la oración del) dhuhr y un hombre detrás suyo recitó: Glorifica el nombre de tu Señor, el Altísimo (87:1), cuando terminó la oración preguntó: «¿Quién de vosotros recitó (o: Quién fue el recitador)?». Y un hombre dijo: ‘Yo’. Entonces dijo: «Pensé que alguno de vosotros competía conmigo en la recitación».”

عن عمران بن حصين رضي الله عنه قال:

صلى بنا رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة الظهر، أو العصر، فقال: أيكم قرأ خلفي بسبح اسم ربك الأعلى؟ فقال رجل: أنا ولم أرد بها إلا الخير، قال: قد علمت أن بعضكم خالجنيها.

عن عمران بن حصين رضي الله عنه قال:

أن رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى الظهر فجعل رجل يقرأ خلفه بسبح اسم ربك الأعلى فلما انصرف قال أيكم قرأ أو أيكم القارئ فقال رجل أنا فقال قد ظننت أن بعضكم خالجنيها

Cuando el Mensajero de Allah ﷺ viajaba pedía refugio en Allah de la dificultad del viaje

Libros:
Asuntos:

De Abdullah Ibn Saryis que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cuando el Mensajero de Allah ﷺ viajaba pedía refugio en Al-lah de la dificultad del viaje, de cualquier cosa que le causara pena, de la corrupción después de la virtud, de las suplicas del oprimido y de encontrar sus bienes y su familia en mala estado.”

عن عبدالله بن سرجس رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا سافر يتعوذ من وعثاء السفر، وكآبة الـمنقلب، والحور بعد الكون، ودعوة المظلوم، وسوء الـمنظر في الأهل والمال.».

Si estáis ahora cuestionando su mando pues ya antes cuestionabais el mando de su padre

Libros: ,
Asuntos:

Abdullah bin Umar dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ envió una expedición y los puso bajo el mando de Usama bin Zayd. Algunas perso- nas cuestionaron su mando; entonces, el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
«Si estáis ahora cuestionando su mando pues ya antes cuestionabais el mando de su padre (Zayd bin Hariza). Y ¡Por Dios! El fue merecedor del mando y fue de las personas más queridas para mí. Y este (Usâma) es de las personas más queridas para mi después de él (Zayd)

عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما قال:

أمر رسول الله صلى الله عليه وسلم أسامة على قوم فطعنوا في إمارته، فقال: إن تطعنوا في إمارته فقد طعنتم في إمارة أبيه من قبله، وايم الله لقد كان خليقا للإمارة، وإن كان من أحب الناس إلي، وإن هذا لمن أحب الناس إلي بعده.

Si la fe estuviese en Las Pléyades, la alcanzarían hombres como estos

Libros: ,
Asuntos:

De Abu Huraira que dijo:

‘Estábamos senta- dos donde el Mensajero de Allah ﷺ cuando se le reveló la sura ‘El viernes’. (Cuando recitó:) Y a otros de ellos que no se les han incorporado aún… yo pregunté: ‘¿Quiénes son Mensajero de Dios?’ y no me respondió hasta que pregunté tres veces, y entre nosotros estaba Salmân el Persa . El Mensajero de Allah ﷺ puso su mano sobre Salmân y dijo: «Si la fe estuviese en Las Pléyades, la alcanzarían hombres –o: Un hombre– como estos»’.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:

كنا جلوسا عند النبي صلى الله عليه وسلم، فأنزلت عليه سورة الجمعة: {وآخرين منهم لما يلحقوا بهم} [الجمعة: 3]، قال: قلت: من هم يا رسول الله؟ فلم يراجعه حتى سأل ثلاثا، وفينا سلمان الفارسي، وضع رسول الله صلى الله عليه وسلم يده على سلمان، ثم قال: لو كان الإيمان عند الثريا، لناله رجال -أو رجل- من هؤلاء.

Los pañuelos de Saad bin Muádh en el Paraíso serán mejores que esto

Libros: ,
Asuntos:

Al Baráa ibn Ázib dijo:

‘Al Mensajero de Allah ﷺ se le regaló una capa de seda. Él solía prohibir el uso de la seda y por eso la gente se sorprendió de ello. El
Mensajero de Allah ﷺ dijo: «¡Por Aquél que tiene el alma de Muhammad en Su mano! Los pañuelos de Saad bin Muádh en el Paraíso serán mejores que esto»’.

عن البراء بن عازب رضي الله عنه قال:

أُتِيَ رسول الله صلى الله عليه وسلم بثوب من حريرٍ، فجعلوا يعجبون من حُسْنِه ولِيْنِه، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:«لمناديل سعد بن معاذ في الجنة أفضل من هذا».

Tres aleyas recitadas por cualquiera de vosotros en la oración es mejor que tres camellas preñadas, grandes y gordas

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«¿Le gustaría a cualquiera de vosotros, que al regresar con su familia se en- contrase allí con tres camellas preñadas, grandes y gordas?», dijimos: ‘Si.’ Dijo: «Pues tres aleyas re- citadas por cualquiera de vosotros en la oración es mejor que tres camellas preñadas, grandes y gordas».”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

“أيحب أحدكم إذا رجع إلى أهله أن يجد فيه ثلاث خلفات عظام سمان؟” قلنا: نعم. قال “فثلاث آيات يقرأ بهن أحدكم في صلاته. خير له من ثلاث خلفات عظام سمان”.

La oración del mediodía empezaba y alguien podía ir a Al- Baqí

Libros:
Asuntos:

Qaz‘ah relató:

“Fui a ver a Abû Sa‘îd Al- Judri y él estaba rodeado de gente; cuando se fue la gente, le dije: ‘No te voy a preguntar lo que te estaban preguntando, te voy a preguntar sobre la oración del Mensajero de Allah (B y P)’. Enton- ces dijo: ‘No hay bien para ti en esto ’. De todos modos (Qaz‘ah) repitió (su pregunta). Dijo (Abû Sa‘îd): ‘La oración del mediodía comenzaba y uno de nosotros podía ir a Al-Baqî‘, hacer sus necesi- dades, ir a su casa, hacer la ablución y luego vol- ver a la mezquita y el Mensajero de Allah (B y P) todavía estaba en el primer rak‘ah’.”

Abû Sa‘îd Al-Judri relató:

“La oración del mediodía empezaba y alguien podía ir a Al- Baqî‘ , hacer sus necesidades, luego hacer la ablución y volver mientras el Mensajero de Allah ﷺ todavía estaba en el primer rak‘ah de tanto que lo alargaba.”

عن ربيعة قال حدثني قزعة قال :

“ أتيت أبا سعيد الخدري وهو مكثور عليه فلما تفرق الناس عنه قلت إني لا أسألك عما يسألك هؤلاء عنه قلت أسألك عن صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال ما لك في ذاك من خير فأعادها عليه فقال كانت صلاة الظهر تقام فينطلق أحدنا إلى البقيع فيقضي حاجته ثم يأتي أهله فيتوضأ ثم يرجع إلى المسجد ورسول الله صلى الله عليه وسلم في الركعة الأولى .”

عن أبي سعيد الخدري قال:

لقد كانت صلاة الظهر تقام فيذهب الذاهب إلى البقيع فيقضي حاجته ثم يتوضأ ثم يأتي ورسول الله صل عليه وسلم في الركعة الأولى مما يطولها