Dios ama la alabanza

Libros:
Asuntos:

De Al-Aswad ibn Surayʿ —quien era poeta— se narró que dijo:

«¡Oh Mensajero de Allah! ¿Puedo recitarte alabanzas con las que he alabado a mi Señor?»
El Profeta ﷺ le respondió:
«Ciertamente, tu Señor ama la alabanza», y no añadió nada más a eso.

**Resumen del dictamen del erudito del hadiz:**
Los relatos que indican esto han llegado de forma mutawātir (transmitidos por numerosas cadenas).

Fue transmitido por At-Tabarānī en *Al-Muʿǧam al-Kabīr* (1/282, nº 821) con el mismo texto; por Aḥmad (15586); y por Ibn Abī ʿĀṣim en *Al-Āḥād wa-l-Maṯānī* (1159), con ligeras diferencias.

عن الأسودِ بنِ سريعٍ وكان شاعرًا أنه قال :

» يا رسولَ اللهِ ألا أنشُدُك محامدَ حمَدتُ بها ربّي».
قال له النبيُّ (صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ) :» أما إنَّ ربَّك يحبُّ الحمدَ، وما استزادَه على ذلك شيئًا».

أخرجه الطبراني في ((المعجم الكبير)) (1/ 282) (821) بلفظه، وأحمد (15586)، وابن أبي عاصم في ((الآحاد والمثاني)) (1159) باختلاف يسير.

Las mejores personas son aquellas que alaban a Dios a menudo.

Libros: , ,
Asuntos:

Umran Ibn Hasin narró que el profeta Mahoma dijo:

«Ciertamente, los mejores siervos de Allah en el Día de la Resurrección serán los que más alaban (a Allah).»

Resumen del juicio del muháddiz: Auténtico (ṣaḥīḥ).

**Narrador:** ʿImrán ibn al-Ḥuṣayn.
**Erudito del hadiz:** Al-Albani.
**Fuente:** *Ṣaḥīḥ al-Yāmiʿ*, nº 1571.

Referencia:

Transmitido por al-Ṭabarānī en *al-Muʿjam al-Kabīr* (18/124, nº 254) —y esta es su redacción—, por Aḥmad (nº 19895) y por al-Ṭabarī en *Tahdhīb al-Āthār – Musnad ʿUmar* (nº 1161), con ligeras variaciones.

روى عمران بن حصين, أن رسول الله ( صلى الله عليه وسلم) قال :

» إنَّ أفضلَ عبادِ اللهِ يومَ القيامةِ الحمَّادون «

المصدر : صحيح الجامع الصفحة أو الرقم : 1571
التخريج : أخرجه الطبراني في ((المعجم الكبير)) (18/ 124) (254)، واللفظ له، وأحمد (19895)، والطبري في ((تهذيب الآثار -مسند عمر-)) (1161)، باختلاف يسير.

La herencia de Muḥammad Ṣallallāhu-‘alaihi wa sallam.

Libros:
Asuntos: , ,

Una vez, Abu Hurairah Raḍi-Allāhu

‘Anhu pasó por un mercado en Medina.

Se detuvo allí y dijo: «¡Oh, gente del mercado! ¿Qué les ha hecho incapaces?.

Dijeron: ¿Y qué es eso, Abu Hurairah?.

Él respondió: ¡Esa es la herencia del Mensajero de Allah (Ṣallallāhu-‘alaihi wa sallam) que se está distribuyendo, mientras que ustedes aquí no van ni toman su parte!».

Preguntaron: ¿Y dónde está?

Él respondió: En la Mezquita. Así que salieron corriendo hacia la mezquita, y Abu Hurairah los esperó hasta que regresaron.

Cuando regresaron, les preguntó ¿Qué les pasa?.

Respondieron: ¡Oh, Abu Hurairah! ¡Fuimos a la mezquita y entramos, pero no vimos que se distribuyera nada!.

Entonces Abu Hurairah les preguntó: ¿No vieron a nadie en la mezquita?.

Respondieron: En efecto, vimos gente rezando, gente recitando el Qur’ān y otros estudiando lo permitido (Ḥalāl) y lo prohibido (Ḥarām). Entonces Abū Hurairah les dijo: «¡¡Ay de ustedes! ¡¡ESA ES LA HERENCIA DE MUḤAMMAD (Ṣallallāhu-‘alaihi wa sallam)!!»

Sahib el Targib y Tarhib

‎عن أبي هريرة رضي الله عنه :

‎عن أبي هريرة رضي الله عنه : أنه مر بسوق المدينة فوقف عليها فقال : يا أهل السوق ما أعجَزَكُم ! قالوا وما ذاك يا أبا هريرة ؟ قال : ذاك ميراث رسول الله يُقسَم وأنتم ها هنا لا تذهبون فتأخذون نصيبكم منه قالوا وأين هو ؟ قال: في المسجد. فخرجوا سِراعا إلى المسجد ووقف أبو هريرة لهم حتى رجعوا فقال لهم ما لكم ؟ قالوا يا أبا هريرة: فقد أتينا المسجد فدخلنا فلم نر فيه شيئا يُقسَم! فقال لهم أبو هريرة: أما رأيتم في المسجد أحدا ؟ قالوا بلى رأينا قوما يصلون, وقوما يقرأون القرآن, وقوما يتذاكرون الحلال والحرام. فقال لهم أبو هريرة : ويحكم فذاك ميراث محمد

أخرجه الطبرانى في المعجم الأوسط ٢/١١٤ برقم ١٤٢٩ ، وحسنه الألباني في صحيح الترغيب والترهيب برقم ٨٣]

Descripción de la oración del Profeta

Libros: , ,
Asuntos:

Annas Ibn Malik narró que

El Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— solía concluir la oración con un solo saludo de paz (taslima).”

Sahih el Albani

روى أنس ابن مالك :

إنَّ النبيَّ صلَّى اللهُ عليه وسلم كان يسلِّمُ تسليمةً واحدةً

: الألباني | المصدر : أصل صفة الصلاة | الصفحة أو الرقم : 3/1029
| التخريج : أخرجه الطبراني في ((المعجم الأوسط)) (8473)، والبيهقي (3107) واللفظ لهما، وأخرجه ابن أبي شيبة (3089) مختصراً باختلاف يسير
التصنيف الموضوعي: صلاة – صفة صلاة النبي صلى الله عليه وسلم صلاة – التسليم وكيفياته وما يتعلق به

Apatía del corazón y debilidad de la fe.

Libros:
Asuntos: ,

Ali Ibn Abi Talib narró que el Mensajero de Dios dijo:

«Cada corazón está cubierto por una nube, como una nube que cubre una luna brillante. De repente se oscurece cuando la nube lo cubre, pero su brillo regresa una vez que la nube ha pasado.»

(Registrado por at-Tabarâni y calificado como fiable por al-Albâni)

روى علي بن أبي طالب ( رضي الله عنه ) ، أن رسول الله قال :

ما من القلوب قلبٌ إلا و له سحابةٌ كسحابةِ القمرِ، بينما القمرُ يُضيءُ إذ عَلَتْه سحابةٌ، فأظلَم، إذ تجلَّتْ

صححه الألباني في صحيح الجامع

No rezábamos hasta que no descargábamos y desatábamos las monturas

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Anas que dijo:

“Cuando hacíamos un alto en el viaje para descansar o acampar, no rezábamos hasta que no descargábamos y desatábamos las monturas.”

Al Arnáút clasificó este hadiz como aceptado.

عن أنس رضي الله عنه قال:

«كنا إذا نزلنا منزلا لا نسبح حتى نحل الرحال».

حسنه الأرناؤوط.

El Mensajero de Allah ﷺ solía limpiar el recipiente de la gata para que bebiese de él

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Aishah que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ solía limpiar el recipiente de la gata para que bebiese de él, y luego hacía la ablución con el resto de la agua.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

«كان يصغي للهرة الإناء، فتشرب، ثم يتوضأ بفضلها».

حسنه الألبانى.

Todo préstamo es considerado como una limosna

Libros:
Asuntos: ,

De Ibn Masúd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Todo préstamo es considerado como una limosna (por lo que da el préstamo sin usura) .”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ابن مسعود رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«كل قرض صدقة».

حسنه الألبانى.

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Umama Al Bahili que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«El que reza la oración del Sobh (1) en grupo, luego permanece hasta que él rece por Allah con la oración supererogatoria del Doha (2) tiene la misma recompensa que el que hace el Hayy (peregrinación) y la Umrah y cuyo Hayy y Umrah son completos».
(1) Es decir la oración obligatoria de la mañana.
(2) Es decir, una vez que el sol se ha elevado.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي أمامة الباهلي رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

من صلى صلاة الصبح في جماعة ثم ثبت حتى يسبح لله سبحة الضحى كان له كأجر حاج و معتمر تامًّا له حجة و عمرته

حسنه الألبانى.

Cada vez que cometas una mala acción en público, haz una buena acción en público

Libros:
Asuntos: , , , ,

De Muádh ibn Yabal que dijo:

Le pedi al Mensajero de Allah ﷺ que me aconsejara y dijo: «Adora a Allah como si lo vieras y no le asocies nada, considérate entre los muertos, recuerda continuamente a Allah, y cada vez que cometas una mala acción en privado haz una buena acción en privado. Y cada vez que cometas una mala acción en público, haz una buena acción en público».

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن معاذ بن جبل رضي الله عنه قال:

قلت: يا رسول الله , أوصني, فقال : اعبد الله و لا تشرك به شيئا كأنك تراه, واعدد نفسك من الموتی, واذكر الله عز وجل عند كل حجر وعند كل شجر, وإذا عملت سيئة , فاعمل بجنبها حسنة, السر بالسر ، والعلانية بالعلانية «

حسنه الألبانى.