Quien alcance a hacer una rakaa de la oración, habrá alcanzado rezarla a su hora

Libros: ,
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien alcance a hacer una rakaa de la oración del Fayr antes de que salga el sol, habrá alcanzado rezarla a su hora, y quien alcance a hacer una rakaa del Asr antes de que se ponga el sol habrá alcanzado rezarla a su hora.”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

«من أدرك من الصبح ركعة قبل أن تطلع الشمس فقد أدرك الصبح،
ومن أدرك ركعة من العصر قبل أن تغرب الشمس فقد أدرك العصر».

Sólo he podido realizar la oración del Asr cuando el sol ya estaba a punto de ponerse

Libros: ,
Asuntos: ,

De Yabir Ibn Abdullah que dijo:

“Úmar Ibn Al-Jattab llegó el Día de la Trinchera, después de la puesta del sol y comenzó a insultar a los infieles de la tribu de Quraish. Y dijo:
“¡Oh, Mensajero de Allah! Sólo he podido realizar la oración del Asr (la tarde) cuando el sol ya estaba a punto de ponerse”.
El Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “¡Juro por Allah! Yo aún no la he realizado”.
Dijo: “Salimos a Batjan (el nombre de un valle), y el Mensajero de Allah ﷺ realizó la ablución menor y nosotros después de él. Luego realizó la oración del Asr (la tarde) después de la puesta de sol. Al terminar, realizó la oración del Maghrib”.

De Alí Ibn Abu Talib que el Mensajero de Allah ﷺ dijo (durante la batalla de la Trinchera):

“¡Que Allah llene de fuego sus tumbas y sus casas! No nos han permitido hacer la oración intermedia (media tarde) hasta que se ha puesto el sol”.

En la narración de Muslim:

“Nos han tenido ocupados, de modo que no hemos podido hacer la oración intermedia (al-asr)”. Luego la rezó entre el maghrib y la oración de la noche (‘ichaa)”.

También de Ibn Masúd se trasmitió que dijo:

“Los idólatras le impidieron al Mensajero de Allah ﷺ realizar la oración de la media tarde (al-asr) hasta que el sol empezó a enrojecer y amarillear. Luego, el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“No nos han permitido hacer la oración de al-asr en su hora, ¡que Allah llene de fuego sus estómagos y sus tumbas! (o dijo: ¡que Allah atiborre de fuego sus estómagos y sus tumbas!)”.

عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

أن عمر بن الخطاب جاء يوم الخندق بعد ما غربت الشمس فجعل يسب كفار قريش قال:
يا رسول الله ما كدت أصلي العصر حتى كادت الشمس تغرب
قال النبي صلى الله عليه وسلم:
والله ما صليتها فقمنا إلى بطحان فتوضأ للصلاة وتوضأنا لها فصلى العصر بعد ما غربت الشمس ثم صلى بعدها المغرب

عن علي بن أبي طالب -رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال يوم الخندق:

ملأ الله قبورهم وبيوتهم نارا ، كما شغلونا عن الصلاة الوسطى حتى غابت الشمس } .

وفي لفظ لمسلم

{ شغلونا عن الصلاة الوسطى – صلاة العصر – ثم صلاها بين المغرب والعشاء } .

وله عن عبد الله بن مسعود قال

{ حبس المشركون رسول الله صلى الله عليه وسلم عن العصر ، حتى احمرت الشمس أو اصفرت ، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم :
شغلونا عن الصلاة الوسطى – صلاة العصر – ملأ الله أجوافهم وقبورهم نارا ، أو حشا الله أجوافهم وقبورهم نارا } .

Rezar el viernes después de que el sol haya superado el cénit del mediodía

Libros: ,
Asuntos:

De Salamta Ibn Al Akua’ que era uno de los miembros del suceso de la sombra del árbol, que dijo:

“Solíamos rezar la oración del viernes en compañía del Mensajero de Allah ﷺ y luego nos íbamos cuando que las paredes dejaban de tener sombra en que nos podamos refugiar”.

En una otra versión:

“Solíamos rezar la oración del viernes en compañía del Mensajero de Allah ﷺ después de que el sol haya superado el cénit del mediodía. Después volvíamos y seguíamos la sombra”.

عن سلمة بن الأكوع -رضي الله عنه- وكان من أصحاب الشجرة قال:

«كنا نصلي مع رسول الله -صلى الله عليه وسلم- الجمعة، ثم ننصرف، وليس للحيطان ظل نستظل به».

وفي لفظ:

«كنا نجمع مع رسول الله -صلى الله عليه وسلم- إذا زالت الشمس، ثم نرجع فنتتبع الفيء».

Prohibir pasar en frente de lo que está orando

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Saíd Al-Judrí que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si alguno de vosotros reza hacia (la quibla) poniendo un objeto que le separa de las otras personas y alguien intenta pasar (entre él y el objeto), rechazadlo. Si insiste en pasar, debéis impedírselo porque es un Satán”.

En un otro relato en Al-Nasái:

‘Si uno de ustedes está orando y alguien quiere pasar por delante, debe intentar detenerlo en la medida de lo posible, y si se niega a hacerlo, debe pelear con él, pues es un demonio’

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

(إذا صلى أحدكم إلى شيء يستره من الناس، فأراد أحد أن يجتاز بين يديه فليدفعه،
فإن أبى فليقاتله؛ فإنما هو شيطان).

وفي رواية أخرى عند النسائي:

إذا كان أحدكم في صالة فأراد إنسان يمر بين يديه فدرؤه ما استطاع فإن أبى فليقاتله فإنه شيطان

حسنه الألبانى.

Es como las cinco oraciones por las que Allah borra las faltas

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Yabir que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El ejemplo de las cinco oraciones es como el ejemplo de un río de abundante agua corriente que pasa por la puerta de uno de vosotros y que se lava en él cinco veces cada día”.

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“¿Habéis visto si en un río que pasara por la puerta de la casa de uno de vosotros y en el que os lavarais cada día cinco veces, le quedaría algo de suciedad?
Respondieron: ‘¡No le quedaría nada de suciedad!’
Dijo: ‘Pues, ese es el ejemplo de las cinco oraciones por las que Allah borra las faltas’”.

عن جابر بن عبد الله -رضي الله عنه- عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

«مثل الصلوات الخمس كمثل نهر جار غمر على باب أحدكم، يغتسل منه كل يوم خمس مرات».

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

( أرأيتم لو أن نهرا بباب أحدكم يغتسل فيه كل يوم خمسا ما تقول ذلك يبقي من درنه ؟ )
قالوا : لا يبقي من درنه شيئا .
قال : ( فذلك مثل الصلوات الخمس ، يمحو الله بها الخطايا ) .

He visto lo que están haciendo, pero temo que se les prescriba el rezo nocturno

Libros: ,
Asuntos: ,

De Zaid Ibn Zabit que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ tomó una habitación pequeña hecha de esparto en una de las esquinas de la mezquita.
En ella rezó durante muchas noches, hasta que se la gente le siguió en el rezo, pero una noche dejaron de oír su voz, y creyeron que se había quedado dormido.
Algunos empezaron a carraspear para que saliera a verlos. Les dijo:
“He visto lo que están haciendo, pero temo que se les prescriba el rezo nocturno. Si se les prescribe, no serán capaces de cumplirlo. Así pues, Musulmanes, recen en sus casas, puesto que la mejor oración es la que el musulmán hace en su casa, excepto los rezos obligatorios.”

En el relato de Aisha:

El Mensajero de Allah ﷺ salió en medio de la noche, rezó en la mezquita y un grupo de hombres rezaron con él hasta que despuntó el alba, conversaron, se reunió un grupo más grande y rezaron con él hasta que amaneció, conversaron y en la tercera noche se reunieron más personas.
El Mensajero de Allah ﷺ salió y rezaron con él, en la cuarta noche la mezquita se llenó pero no salió sino hasta el rezo del Fayr, al terminar la oración se dirigió a las personas, alabo a Allah, y después dijo:
«En verdad no temo que lo que hacen (venir todas las noches a la mezquita) pero temí que se les hiciera obligatorio el rezo, así que no la hagan (en comunidad)».

عن زيد بن ثابت رضي الله عنه :

أن النبي صلى الله عليه وسلم اتخذ حجرة في المسجد من حصير فصلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فيها ليالي حتى اجتمع إليه ناس
ثم فقدوا صوته ليلة فظنوا أنه قد نام فجعل بعضهم يتنحنح ليخرج إليهم فقال:
ما زال بكم الذي رأيت من صنيعكم حتى خشيت أن يكتب عليكم ولو كتب عليكم ما قمتم به
فصلوا أيها الناس في بيوتكم فإن أفضل صلاة المرء في بيته إلا الصلاة المكتوبة

وفى رواية عائشة رضى الله عنها:

أن رسول الله صلى الله عليه وسلم خرج ذات ليلة من جوف الليل، فصلى في المسجد، فصلى رجال بصلاته،
فأصبح الناس، فتحدثوا، فاجتمع أكثر منهم، فصلوا معه، فأصبح الناس، فتحدثوا، فكثر أهل المسجد من الليلة الثالثة،
فخرج رسول الله صلى الله عليه وسلم، فصلوا بصلاته،
فلما كانت الليلة الرابعة عجز المسجد عن أهله حتى خرج لصلاة الصبح، فلما قضى الفجر أقبل على الناس، فتشهد،
ثم قال: أما بعد، فإنه لم يخف علي مكانكم، لكني خشيت أن تفرض عليكم فتعجزوا عنها

Cuando el Mensajero de Allah ﷺ decía: “Allah oye a quien Lo alaba”

Libros: ,
Asuntos:

De Abdallah Ibn Yazid Al-Ajtami Al-Ansari que dijo: Me contó Al Baráa, el cual no miente, dijo:

“Cuando el Mensajero de Allah ﷺ decía:
“Allah oye a quien Lo alaba” (sami’a Al-lahu li man hamidah). Ninguno de nosotros doblaba la espalda hasta que el Mensajero de Allah ﷺ no se hubiera postrado sobre el suelo.
Es entonces cuando nosotros nos postrábamos después de él”.

عن عبد الله بن يزيد الخطمي الأنصاري -رضي الله عنه- قال: حدثني البراء -وهو غير كذوب- قال:

«كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- إذا قال: سمع الله لمن حمده:
لم يحن أحد منا ظهره حتى يقع رسول الله -صلى الله عليه وسلم- ساجدا، ثم نقع سجودا بعده».

Levantánse y haré la oración con ustedes

Libros: ,
Asuntos: ,

De Anas Ibn Malik que dijo:

«Que su abuela Malikah invitó al Mensajero de Allah ﷺ a una comida que había preparado. Comió de ella.
A continuación dijo:
«Levantánse y haré la oración con ustedes».
Anas dijo:
«Así pues, me levanté hacia una alfombrilla nuestra que se había vuelto negra de tanto uso. Entonces la eché agua, y el Mensajero de Allah ﷺ se puso a rezar sobre ella.
Yo y el huérfano hicimos una fila detrás de él y la anciana detrás nuestro. Así pues,hizo dos rakas con nosotros y después se fue».

Y en Muslim:

«Que el Mensajero de Allah ﷺ hizo la oración con él y su madre. Me puso a su derecha,y la mujer se puso detrás nuestro».

عن أنس بن مالك -رضي الله عنه-:

«أن جدته مليكة دعت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- لطعام صنعته، فأكل منه،
ثم قال: قوموا فلأصلي لكم؟
قال أنس: فقمت إلى حصير لنا قد اسود من طول ما لبس، فنضحته بماء،
فقام عليه رسول الله -صلى الله عليه وسلم- وصففت أنا واليتيم وراءه، والعجوز من ورائنا، فصلى لنا ركعتين، ثم انصرف».

ولمسلم

«أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- صلى به وبأمه فأقامني عن يمينه، وأقام المرأة خلفنا».

La prosternación en el verso 84:21 del Corán

Libros: ,
Asuntos:

Abu Rafi’ narró:

Abu Huraira -Al-lah esté complacido con él- les recitó la sura de “Cuando el cielo se resquebraje” [Corán, 84] y se postró en ella haciendo una prosternación (Sayda).
Cuando hubo terminado, les dijo que el Mensajero de Allah ﷺ solía hacer una prosternación (Sayda) cuando la recitaba (después de recitar el verso 84:21).

Abu Salama dijo:

Abû Huraira relató que recitó Idhâ as- samâ’ unshaqqat (sura 84) y se prosternó duran- te su recitación. Le preguntaron porqué lo hizo y dijo: ‘Si no hubiese visto al Profeta (B y P) hacerlo no lo haría.’

عن أبي رافع:

أن أبا هريرة -رضي الله عنه- قرأ لهم: «إذا السماء انشقت» فسجد فيها،
فلما انصرف أخبرهم أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- سجد فيها.

عن أبي سلمة قال:

رأيت أبا هريرة رضى الله تعالى عنه قرأ إذا السماء انشقت فسجد بها فقلت: يا أبا هريرة ألم أرك تسجد قال لو لم أر النبي ﷺ يسجد لم أسجد .»