Las desgracias llegan la Purificación de los pecados

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cualquiera que fuere la desgracia que le ocurriera a un musulmán: cansancio, enfermedad, tristeza, daño, pena, dolor o incluso una espina que se clavara, serviría para que Allah lo purificara de sus faltas.”

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Nada (doloroso) le sucede a un creyente, ni aún una espina que le pincha, sin que Dios lo eleve en estatus a causa de eso, o le perdone algún pecado por ello.”

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Todo lo que perjudique al creyente es una absolución de sus pecados, esto apartará incluso la aflicción».

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

((ما يصيب المسلم من نصب، ولا وصب، ولا هم، ولا حزن، ولا أذى، ولا غم، حتى الشوكة يشاكها إلا كفر الله بها من خطاياه))

عن عائشة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ما من مسلم يشاك شوكة فما فوقها إلا كتبت له بها درجة ومحيت عنه بها خطيئة».

عن عائشة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

ما من مصيبة تصيب المسلم إلا كفر الله بها عنه، حتى الشوكة يشاكها.

¿Quieres que te muestre una mujer de la gente del Jardín?

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Atá Ibn Abu Rabáh que dijo:

Me dijo Ibn Abbás, Allah esté complacido con los dos:
“¿Quieres que te muestre una mujer de la gente del Paraíso?
Y yo le contesté: ‘¡Claro que sí!’
Dijo: ‘Esta mujer negra vino al Profeta Muhammad ﷺ y le dijo: ‘Sufro de epilepsia y temo mostrar mi desnudez. Así que pide a Allah por mí’.’
Dijo: ‘Si soportas con paciencia la enfermedad, obtendrás el Jardín. Y si prefieres pediré a Allah para que te cure.’
Y dijo ella: ‘Tendré paciencia, pero temo por mi desnudez, así que pide a Allah para que no la muestre.’
Y así lo hizo.”

عن عطاء بن أبي رباح قال قال لي ابن عباس

ألا أريك امرأة من أهل الجنة قلت بلى
قال هذه المرأة السوداء أتت النبي صلى الله عليه وسلم فقالت إني أصرع وإني أتكشف فادع الله لي
قال إن شئت صبرت ولك الجنة وإن شئت دعوت الله أن يعافيك
فقالت أصبر فقالت إني أتكشف
فادع الله لي أن لا أتكشف فدعا لها

La Muerte del Nieto del Profeta Muhammad ﷺ

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Abu Zaid Usama Ibn Zaid Ibn Hariza, Allah esté complacido con los dos, que dijo:

“Una hija del Profeta Muhammad ﷺ envió un emisario para que le comunicara que un hijo suyo estaba a punto de agonizar.
Y una vez enterado de la noticia, mandó saludos a su hija y le dijo que tuviera paciencia y resignación, ya que de Allah es tanto lo que toma como lo que da y para todos ha decretado un plazo. Insistió su hija y mandó de nuevo al emisario para que viniera a verla el Mensajero de Allah ﷺ.
Así pues, se puso en marcha y con él Saad Ibn Ubada, Muad Ibn Yabal, Ubai Ibn Kaab, Zaid Ibn Zabit y otros, que Allah esté complacido con todos ellos.
Al llegar le llevaron al niño, lo tomó en su regazo y sintió cómo su respiración se agitaba y palpitaba su corazón. Después los ojos del Profeta, Allah le bendiga y le dé paz, derramaron lágrimas, echándose a llorar.
Y le dijo Saad: ‘¿Oh Mensajero de Allah, qué es esto?’
Le contestó: ‘Esto es compasión y ternura que Allah ha puesto en el corazón de sus siervos. Y Allah se compadece de aquellos que tienen compasión’.”

En un relato:

Estábamos con el Profeta ﷺ y una de sus hijas le llevó un mensaje, informándole que uno de sus nietos había fallecido.

عن أسامة بن زيد رضي الله عنهما قال

أرسلت ابنة النبي صلى الله عليه وسلم إليه إن ابنا لي قبض فأتنا
فأرسل يقرئ السلام ويقول إن لله ما أخذ وله ما أعطى وكل عنده بأجل مسمى فلتصبر ولتحتسب فأرسلت إليه تقسم عليه ليأتينها فقام ومعه سعد بن عبادة ومعاذ بن جبل وأبي بن كعب وزيد بن ثابت ورجال
فرفع إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم الصبي ونفسه تتقعقع قال حسبته أنه قال كأنها شن ففاضت عيناه
فقال سعد يا رسول الله ما هذا فقال هذه رحمة جعلها الله في قلوب عباده وإنما يرحم الله من عباده الرحماء

وفي رواية:

كنا عند النبي صلى الله عليه وسلم، فأرسلت إليه إحدى بناته تدعوه، وتخبره أن صبيا لها، أو ابنا لها في الموت،…الحديث

No me guardaría nada que pudiera daros

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Abu Saíd Ibn Sinan Al Judrí que dijo:

“Unos hombres de los auxiliares fueron a pedir sádaqa (caridad) al Mensajero de Allah ﷺ y les dio, después volvieron a pedirle y les dio otra vez, hasta que se le acabó lo que tenía y les dijo:
‘No me guardaría nada que pudiera daros. Pero a aquel que se abstiene de pedir, Allah le satisface sus necesidades; quien busca autosuficiencia, Allah le hará autosuficiente; y quien aspira a ser paciente, Allah le hará paciente y nadie está dado una gracia que es mejor que la paciencia’.”

En un otro relato de Ahmad:

“…todo aquel que tenga paciencia Allah le otorgará paciencia, y nadie nunca recibe nada mejor y más generoso que la paciencia”.

Shuaib Al Arnaút clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي سعيد سعد بن مالك بن سنان الخدري -رضي الله تعالى عنهما-

أن ناسا من الأنصار سألوا رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فأعطاهم، ثم سألوه فأعطاهم، حتى نفد ما عنده، فقال لهم حين أنفق كل شيء بيده:
((ما يكن من خير فلن أدخره عنكم، ومن يستعفف يعفه الله، ومن يستغن يغنه الله، ومن يتصبر يصبره الله، وما أعطي أحد عطاء خيرا وأوسع من الصبر))

وفى رواية أخرى عند أحمد:

من يتصبر يصبره الله ومن يستغن يغنه الله ومن يستعفف يعفه الله وما أجد لكم رزقا أوسع من الصبر

صححه الألبانى.