Quienes me amarán más intensamente de mi comunidad será una gente que vendrá después de mí

Libros:
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quienes me amarán más intensamente de mi comunidad será una gente que vendrá después de mí, y que querrán verme aún a costa de su familia y de sus bienes.”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من أشد أمتي لي حبا ناس يكونون بعدي يود أحدهم لو رآني بأهله وماله.»

Un día que se dedique por la causa de Allah es mejor que todo este mundo

Libros: ,
Asuntos: ,

De Sahl Ibn Saad que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Un día que se dedique por la causa de Allah a la vigilancia del enemigo es mejor que todo este mundo (Dunia) y todo cuanto hay en él.
Y un lugar en el Paraíso, aunque sea tan sólo el de la fusta de uno de vosotros, es mejor que todo este mundo (Dunia) y todo cuanto hay en él.
Y todo amanecer o atardecer en que sale el siervo por la causa de Allah es mejor que todo este mundo (Dunia) y todo cuanto hay en él”.

عن سهل بن سعد رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«رباط يوم في سبيل الله خير من الدنيا وما عليها وموضع سوط أحدكم من الجنة خير من الدنيا وما عليها والروحة يروحها العبد في سبيل الله أو الغدوة خير من الدنيا وما عليها».

¡Oh Allah, bendice a mi pueblo que comienza el día temprano!

Libros:
Asuntos:

De Sajr Ibn Wadá Al Gámidi que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“¡Oh Allah, bendice a mi pueblo que comienza el día temprano!”
Cuando enviaba alguna expedición o ejército lo solía hacer en las primeras horas de la mañana.
Sajr era comerciante y solía enviar temprano sus expediciones comerciales, de tal forma que aumentó su riqueza considerablemente”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن صخر بن وداعة الغامدي -رضي الله عنه- عن النبي -صلى الله عليه وسلم- قال:

«اللهم بارك لأمتي في بكورها»
وكان إذا بعث سرية أو جيشا بعثهم من أول النهار،
وكان صخر تاجرا، وكان يبعث تجارته أول النهار، فأثرى وكثر ماله.

صححه الألبانى.

Oh Allah, te suplico todo lo bueno, presente y futuro, lo que conozco y lo que ignoro

Libros: ,
Asuntos:

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ le enseñó esta súplica:

“Al-lhaumma inni as’aluka al-jayr kulihi aayilihi wa ‘ayilihi, ma aalamtu minhu w ama lam ‘alam, wa ‘aaudhu bika min acharri kulihi aaayilihi wa ‘ayilihi, ma aalamtu minhu w ama lam ‘alam. Al-lhaumma inni as’aluka al-jayra ma sa’alaka aabduka wa nabiyuka, wa ‘aaudhu bika min acharri ma aadha minhu aabduka wa nabiyuka. Al-lhaumma inni as’aluka al-yanna wa yuqarribu ‘ilayha min qawlin wa aamal, wa ‘aaudhu bika min an-nar, wa yuqarribu ‘ilayha min qawlin wa aamal, wa as’aluka an tayaal qada’ qadaytahu lí jayran”

(Oh Allah, te suplico todo lo bueno, presente y futuro, lo que conozco y lo que ignoro;
me refugio en Ti de todo mal, presente y futuro, lo que conozco y lo que ignoro.
Oh Allah, te suplico lo mejor de lo que Tu Siervos y Tu Mensajero ﷺ te ha suplicado, y me refugio en Ti de lo peor de cuanto Tu Siervos y Tu Mensajero ﷺ se ha refugiado.
Oh Allah, te pido el Paraíso y todo lo que me acerque a él ya sean acciones o dichos,
y me refugio en Ti del Infierno y de todo lo que me acerque a él ya sean acciones o dichos.
Te ruego que todo cuanto hayas decretado para mí sea bueno).

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عائشة -رضي الله عنها- أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- علمها هذا الدعاء:

اللهم إني أسألك من الخير كله عاجله وآجله، ما علمت منه وما لم أعلم،
وأعوذ بك من الشر كله عاجله وآجله، ما علمت منه وما لم أعلم،
اللهم إني أسألك من خير ما سألك عبدك ونبيك، وأعوذ بك من شر ما عاذ منه عبدك ونبيك
اللهم إني أسألك الجنة، وما قرب إليها من قول أو عمل،
وأعوذ بك من النار، وما قرب إليها من قول أو عمل،
وأسألك أن تجعل كل قضاء قضيته لي خيرا.

حسنه الألبانى.

Señor nuestro danos lo bueno de esta vida, lo bueno de la otra y protégenos del castigo del fuego

Libros: ,
Asuntos:

De Anas que dijo: La suplica más común del Mensajero de Allah ﷺ era:

Rabbana aatina fid dunia hasana, wa fil akhirati hasana qa quina adaban nar
(Señor nuestro danos lo bueno de esta vida, lo bueno de la otra y protégenos del castigo del fuego)

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أنس -رضي الله عنه- قال: .

كان أكثر دعاء النبي -صلى الله عليه وسلم-:
اللهم آتنا في الدنيا حسنة، وفي الآخرة حسنة، وقنا عذاب النار

Ha rogado a Allah por su nombre, con el que, si se le suplica, otorga y, si se le implora, responde

Libros: , , ,
Asuntos: ,

De Buraida que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ oyó a un hombre decir:
“¡Oh Allah, te ruego atestiguando que no hay dios excepto Tú, Único sin asociado, el Eterno, el Señor absoluto, no engendras, ni has sido engendrado; y nada hay que pueda ser comparado a Ti”.
Y dijo: “Ha rogado a Al-lah por su nombre, con el que, si se le suplica, otorga y, si se le implora, responde”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

سمع النبي -صلى الله عليه وسلم- رجلا يقول:
اللهم إني أسألك بأني أشهد أنك أنت الله لا إله إلا أنت، الأحد الصمد، الذي لم يلد، ولم يولد، ولم يكن له كفوا أحد.
فقال: «لقد سأل الله باسمه الذي إذا سئل به أعطى، وإذا دعي به أجاب»

صححه الألبانى.

Oh Allah, perdona mis faltas, mi ignorancia, la dejadez en mis obligaciones y todo cuanto Tú conoces mejor que yo

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Músa Al Ashari que el Mensajero de Allah ﷺ solía suplicar con eso:

Oh Allah, perdona mis faltas, mi ignorancia, la dejadez en mis obligaciones y todo cuanto Tú conoces mejor que yo.
Oh Allah perdona mi seriedad y la ligereza con la que tomo ciertos asuntos; perdona mis faltas y mis errores deliberados. Pues de todo eso he cometido.
Oh Allah, perdona mis faltas pasadas y futuras, lo que he hecho en privado o en público, y todo cuanto Tú conoces mejor que yo.
Tú eres quien adelanta (a las primeras posiciones) y quien retrocede.
Tienes el poder sobre todas las cosas.”

عن أبي موسى الأشعرى رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم أنه كان يدعو بهذا الدعاء:

«اللهم اغفر لي خطيئتي وجهلي، وإسرافي في أمري، وما أنت أعلم به مني،
اللهم اغفر لي جدي وهزلي، وخطئي وعمدي ،وكل ذلك عندي،
اللهم اغفر لي ما قدمت وما أخرت، وما أسررت وما أعلنت، وما أنت أعلم به مني،
أنت المقدم وأنت المؤخر، وأنت على كل شيء قدير».

Supliquen a Allah la buena salud en esta vida de acá y en la de allá

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Abu Al-Fadil Abbas Ibn Abd Al-Mutalib que dijo:

“Oh Mensajero de Allah, enseñame algo que puedo suplicar a Allah”.
El Mensajero de Allah ﷺ me respondió: “supliquen a Allah la buena salud”.
Pasaron unos días y volví a ver al Mensajero de Allah, y le dije:
“Oh Mensajero de Al-lah, enseñame algo que puedo suplicar a Allah Exaltado sea”.
Él me respondió: “Oh, Abbas, Oh tío del Mensajero de Allah, supliquen a Allah la buena salud en esta vida de acá y en la de allá”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي الفضل العباس بن عبد المطلب -رضي الله عنه- قال:

قلت: يا رسول الله علمني شيئا أسأله الله -تعالى-، قال:
«سلوا الله العافية» فمكثت أياما، ثم جئت فقلت:
يا رسول الله علمني شيئا أسأله الله -تعالى-،
قال لي: «يا عباس، يا عم رسول الله، سلوا الله العافية في الدنيا والآخرة».

صححه الألبانى.

Deseo realizar un viaje, así que ayúdame con las provisiones del viaje

Libros: ,
Asuntos: ,

De Anas Ibn Málik que dijo:

“Un hombre vino a ver al Mensajero de Allah ﷺ y le dijo:
‘Mensajero de Allah, deseo realizar un viaje, así que ayúdame con las provisiones del viaje’.
Le dijo: ‘Allah te ayuda con el temor de Él’. El hombre le dijo: ‘Quiero más’.
Le dijo: ‘Y perdone tus faltas’. Le volvió a pedir: ‘Quiero más’.
Le dijo: ‘Y te facilite el bien allá donde estés’”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أنس بن مالك -رضي الله عنه- قال:

جاء رجل إلى النبي -صلى الله عليه وسلم- فقال: يا رسول الله، إني أريد سفرا، فزودني،
فقال: «زودك الله التقوى»
قال: زدني قال: «وغفر ذنبك»
قال: زدني، قال: «ويسر لك الخير حيثما كنت».

حسنه الألبانى.