Me refugio en Ti del vitíligo, de la locura, de la lepra y de las malas enfermedades

Libros: , ,
Asuntos:

De Anas Ibn Málik que el Mensajero de Allah ﷺ solía decir:

“¡Oh Al-lah, me refugio en Ti del vitíligo, de la locura, de la lepra y de las malas enfermedades!”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه أن النبى -صلى الله عليه وسلم كان يقول:

«اللهم إني أعوذ بك من البرص، والجنون، والجذام، وسيئ الأسقام».

صححه الألبانى.

Quien lo diga mientras este agonizando y después muera el fuego no lo tocara

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien diga: la ilaha il´la Alah wa Alah Akbar
(No hay divinidad excepto Allah y Allah es el más grande) su Señor lo confirma y dice: No hay divinidad excepto Yo y Soy el Más grande.
Si dice: La ilaha il´la Alah wahdahu la sharika lah (no hay divinidad excepto Allah el Único sin asociados), Allah dice: no hay divinidad excepto Yo, Soy Único y no Tengo socios,
Si dice: la ilaha il´la Allah lahul mulk wa lahu al hamd (no hay divinidad excepto Allah, a Él pertenece el reino y la alabanza), Allah dice: No hay divinidad excepto Yo, el reino y las alabanzas Me pertenecen.
Si dice: la ilaha il´la Allah wa la haula wa la quata il´la billah (No hay divinidad excepto Allah y no hay poder ni fuerza sino en Allah), Allah dice: No hay divinidad excepto Yo y no hay poder ni fuerza sino en Mí,
Después dijo: “Quien lo diga mientras este agonizando y después muera el fuego no lo tocara”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من قال: لا إله إلا الله والله أكبر، صدقه ربه، فقال: لا إله إلا أنا وأنا أكبر.
وإذا قال: لا إله إلا الله وحده لا شريك له، قال: يقول: لا إله إلا أنا وَحدِي لا شريك لي.
وإذا قال: لا إله إلا الله له الملك وله الحمد، قال: لا إله إلا أنا لي الملك ولي الحمد. وإذا قال: لا إله إلا الله ولا حول ولا قوة إلا بالله، قال: لا إله إلا أنا ولا حول ولا قوة إلا بي»
وكان يقول: «من قالها في مرضه ثم مات لم تَطْعَمْهُ النار».

حسنه الألبانى لغيره.

Dejar una separación entre los brazos tan grande en la prosternación

Libros:
Asuntos:

De Maimúna que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ al hacer el prosternación sobre el suelo (suyud), dejaba una separación entre los brazos tan grande que.
Si un animal quisiera pasar por ese hueco, lo podría hacer.”

عن ميمونة -رضي الله عنها- قالت:

«كان -صلى الله عليه وسلم- يجافي يديه فلو أن بهيمة أرادت أن تمر لمرت.»

Prohibir algunas actitudes durante la oración similares a los movimientos animales

Libros:
Asuntos:

De Abdurrahmán ibn Shebl que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ prohibió tres actitudes durante la oración:
inclinarse como un cuervo picando el suelo, apoyar los codos en el suelo como los perros, o rezar siempre en el mismo lugar, como un camello celoso de su territorio .”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

En un otro relato de Abu Hurairah:

Mi apreciado ﷺ me aconsejó hacer tres cosas y me prohibió hacer tres cosas: inclinarnos en la postración como un gallo, sentarnos como el perro o darnos vuelta como el zorro

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

عن عبد الرحمن بن شبل رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

نهى رسول اﷲ صلى اﷲ عليه وسلم في الصلاة عن ثلاث : عن نقر الغراب وافتراش السبع وأن يوطن الرجل المقام الواحد كإيطان البعير

حسنه الألبانى لغيره.

وفي رواية أخرى عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:

«أوصاني خليلي بثلاث ، ونهاني عن ثلاث : نهاني عن نقرة كنقرة الديك، وإقعاء كإقعاء الكلب ، والتفات كالتفات الثعلب».

حسنه الألبانى لغيره.

Prohibir arrastrar las vestimentas durante la oración o cubrirse la boca

Libros:
Asuntos:

De Abu Huraira que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ arrastrar las vestimentas durante la oración o cubrirse la boca.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه:

«أن رسول اﷲ صلى اﷲ عليه و سلم نهى عن السدل في الصلاة وأن يغطي الرجل فاه».

حسنه الألبانى.

Prohibir poner las manos en jarras sobre las caderas durante la oración

Libros:
Asuntos:

De Abu Huraira que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ nos prohibió poner las manos en jarras sobre las caderas durante la oración.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

De Ziad ibn Subaih al-Hánafi que dijo en Ahmad:

“Yo recé al lado de Umar y puse mi mano sobre la cadera, pero él me golpeó la mano. Cuando había terminado de rezar, me dijo:
“El Mensajero de Allah ﷺ nos prohibió eso”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:

«نهى رسول اﷲ صلى اﷲ عليه وسلم عن الاختصار في الصلاة».
والاختصار هو أن يضع يديه على خصره.

صححه الألبانى.

عن زياد بن صبيح الحنفي قال عند أحمد:

صليت إلى جنب ابن عمر فوضعت يدي على خاصرتي فضرب يدي
فلما صلى قال هذا الصلب في الصلاة وكان رسول اﷲ صلى اﷲ عليه وسلم ينهى عنه

¿Qué les pasa a quienes levantan la vista hacia el cielo mientras están rezando?

Libros:
Asuntos: ,

De Anas ibn Málik que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“¿Qué les pasa a quienes levantan la vista hacia el cielo mientras están rezando?”. (De acuerdo a otro reporte, dijo: “…que alzan la vista hacia el cielo cuando hacen una súplica durante la oración?”)
Él nos advirtió severamente contra hacer esto, y dijo: “Deténganlo, o les será quitada la vista”.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

ما بال أقوام يرفعون أبصارهم إلى السماء في صلاتهم [ وفي رواية : عن رفعهم أبصارهم عند الدعاء في الصلاة]
فاشتد قوله في ذلك حتى قال : لينتهن عن ذلك أو لتخطفن أبصارهم )

حسنه الألبانى.

Cuando estén rezando, no levanten la vista hacia el cielo

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Saíd Al-Judri que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cuando estén rezando, no levanten la vista hacia el cielo, para que no se queden ciegos.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إذا كان أحدكم في الصلاة فلا يرفع بصره إلى السماء، أن يلتمع بصره».

صححه الألبانى.

Mirar alrededor mientras temiendo a un peligro

Libros:
Asuntos: ,

De Sahl ibn Al-Hanzaliyyah que dijo:

“Comenzamos a rezar la oración del alba y el Mensajero de Allah ﷺ estaba mirando el barranco”.
Abu Dawúd dijo: “Él había enviado a un jinete por la noche para vigilar el barranco”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن سهل بن الحنظلية رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ثوب بالصلاة – صلاة الصبح – فجعل رسول اﷲ صلى اﷲ عليه وسلم يصلي وهو يلتفت إلى الشعب.»
قال أبو داود : ( وكان أرسل فارسا من الليل إلى الشعب يحرس )

حسنه الألبانى.