La herencia de Muḥammad Ṣallallāhu-‘alaihi wa sallam.

Libros:
Asuntos: , ,

Una vez, Abu Hurairah Raḍi-Allāhu

‘Anhu pasó por un mercado en Medina.

Se detuvo allí y dijo: «¡Oh, gente del mercado! ¿Qué les ha hecho incapaces?.

Dijeron: ¿Y qué es eso, Abu Hurairah?.

Él respondió: ¡Esa es la herencia del Mensajero de Allah (Ṣallallāhu-‘alaihi wa sallam) que se está distribuyendo, mientras que ustedes aquí no van ni toman su parte!».

Preguntaron: ¿Y dónde está?

Él respondió: En la Mezquita. Así que salieron corriendo hacia la mezquita, y Abu Hurairah los esperó hasta que regresaron.

Cuando regresaron, les preguntó ¿Qué les pasa?.

Respondieron: ¡Oh, Abu Hurairah! ¡Fuimos a la mezquita y entramos, pero no vimos que se distribuyera nada!.

Entonces Abu Hurairah les preguntó: ¿No vieron a nadie en la mezquita?.

Respondieron: En efecto, vimos gente rezando, gente recitando el Qur’ān y otros estudiando lo permitido (Ḥalāl) y lo prohibido (Ḥarām). Entonces Abū Hurairah les dijo: «¡¡Ay de ustedes! ¡¡ESA ES LA HERENCIA DE MUḤAMMAD (Ṣallallāhu-‘alaihi wa sallam)!!»

Sahib el Targib y Tarhib

‎عن أبي هريرة رضي الله عنه :

‎عن أبي هريرة رضي الله عنه : أنه مر بسوق المدينة فوقف عليها فقال : يا أهل السوق ما أعجَزَكُم ! قالوا وما ذاك يا أبا هريرة ؟ قال : ذاك ميراث رسول الله يُقسَم وأنتم ها هنا لا تذهبون فتأخذون نصيبكم منه قالوا وأين هو ؟ قال: في المسجد. فخرجوا سِراعا إلى المسجد ووقف أبو هريرة لهم حتى رجعوا فقال لهم ما لكم ؟ قالوا يا أبا هريرة: فقد أتينا المسجد فدخلنا فلم نر فيه شيئا يُقسَم! فقال لهم أبو هريرة: أما رأيتم في المسجد أحدا ؟ قالوا بلى رأينا قوما يصلون, وقوما يقرأون القرآن, وقوما يتذاكرون الحلال والحرام. فقال لهم أبو هريرة : ويحكم فذاك ميراث محمد

أخرجه الطبرانى في المعجم الأوسط ٢/١١٤ برقم ١٤٢٩ ، وحسنه الألباني في صحيح الترغيب والترهيب برقم ٨٣]

Pedid (aprended) la recitación del Corán de cuatro personas:

Libros:
Asuntos: ,

Masrûq relató:

“Mencionaron a Ibn Mas‘ûd frente a ‘Abdullah ibn ‘Amr y él dijo: ‘Ese es un hombre al que no dejo de amar, después de lo que escuché al Mensajero de Allah (B y P) decir: «Pedid (aprended) la recitación del Corán de cuatro personas: de Ibn Mas‘ûd, de Sâlim, el esclavo liberado de Hudhayfah, de Ubayy ibn Ka‘b y de Mu‘âdh ibn Ÿabal»’”.

Este hadiz ha sido relatado por Shu‘bah que agrega:
“Empezó con estos dos pero no sé a cual mencionó primero”.

Sahih Muslim

عن مسروق، قال:

ذكروا ابن مسعود عند عبدالله بن عمرو. فقال: ذاك رجل لا أزال أحبه. بعد ما سمعت من رسول الله ﷺ يقول “استقرؤا القرآن من أربعة: من ابن مسعود، وسالم، مولى أبي حذيفة، وأبي بن كعب، ومعاذ بن جبل”.
حدثنا عبيدالله بن معاذ. حدثنا أبي. حدثنا شعبة، بهذا الإسناد. وزاد: قال شعبة: بدأ بهذين. لا أدري بأيهما بدأ
.

صحيح مسلم

Tomad el Corán de Ibn Masuod

Libros:
Asuntos:

‘Abdullah relató:

“¡Por Aquél que no hay dios sino Él! No hay ninguna sûrah (capítulo) en el Corán que yo no sepa dónde se reveló. Ni ninguna aleya (versículo) sin que sepa porqué se reveló. Si supiese de alguien que conoce el Libro de Allah mejor que yo iría hasta él montado encima de un camello”.

Sahih Muslim

En otro narracion, Masrûq relató:

“Solíamos ir a lo de ‘Abdullah ibn ‘Amr a conversar con él”. —Ibn Numayr (un transmisor) dice: junto a él—. “Un día en su casa mencionamos a ‘Abdullah ibn Mas‘ûd y él dijo: ‘Habéis mencionado una persona que no ceso de amar después de algo que escuché sobre él del Mensajero de Allah (B y P). Escuché al Mensajero de Allah (B y P) decir: «Tomad el Co-no
rán (e.d.: aprendedlo) de cuatro personas: de Ibn Umm ‘Abd (‘Abdullah ibn Mas‘ûd) —y comenzó con él—, de Mu‘âdh ibn Ÿabal, de Ubayy ibn Ka‘b y de Sâlim, el esclavo liberado de Hudhayfah»’”.

Sahih Muslim

En otro narracion, Masrûq relató:

“Estábamos en lo de ‘Abdullah ibn ‘Amr y mencionamos un hadiz de ‘Abdullah ibn Mas‘ûd. Entonces él dijo: ‘A ese hombre no dejo de amarlo después de algo que escuché decir sobre él al Mensajero de Allah (B y P). Le escuché decir: «Aprended la recitación del Corán de cuatro personas: de Ibn Umm ‘Abd —y empezó con él—, de Ubayy ibn Ka‘b, de Sâlim, el esclavo liberado de Hudhayfah y de Mu‘âdh ibn Ÿabal»’”. Zuhayr en su versión elimina unas palabras: ‘…decir sobre él…’.

Sahih Muslim

عن عبدالله. قال:

والذي لا إله غيره! ما من كتاب الله سورة إلا أنا أعلم حيث نزلت. وما من آية إلا أنا أعلم فيما أنزلت. ولو أعلم أحدا هو أعلم بكتاب الله مني، تبلغه الإبل، لركبت إليه.

صحيح مسلم

عن مسروق. قال:وفي رواية:

كنا نأتي عبدالله بن عمرو فنتحدث إليه – وقال ابن نمير: عنده – فذكرنا يوما عبدالله بن مسعود. فقال: لقد ذكرتم رجلا لا أزال أحبه بعد شيء سمعته من رسول الله ﷺ . سمعت رسول الله ﷺ يقول “خذوا القرآن من أربعة: من ابن أم عبد – فبدأ به – ومعاذ بن جبل، وأبي بن كعب، وسالم، مولى أبي حذيفة ” .

صجيح مسلم

وفي رواية ، عن مسروق. قال:

كنا عند عبدالله بن عمرو. فذكرنا حديثا عن عبدالله بن مسعود. فقال: إن ذاك الرجل لا أزال أحبه بعد شيء سمعته من رسول الله ﷺ يقوله. سمعته يقول “اقرؤا القرآن من أربعة نفر: من ابن أم عبد – فبدأ به -، ومن أبي بن كعب، ومن سالم، مولى أبي حذيفة، ومن معاذ بن جبل”. وحرف لم يذكره زهير. قوله: يقوله.

صحيح مسلم

Aprendiendo el Corán con Ibn Masoud

Libros:
Asuntos: ,

Zayd ibn Wahb relató:

“Estaba sentado con Hudhayfah y Abû Mûsa…”, y el resto del hadiz es como el anterior.(6022) ‘Abdullah (ibn Mas‘ûd) dijo (a sus compañeros): “Quien oculta algo deberá traerlo en el Día del Juicio” . Luego dijo: “¿Al modo de quien me ordenáis que recite (el Corán)? De hecho recité frente al Mensajero de Allah (B y P) alrededor de setenta suras (capítulos) (sin que me objetara nada). Los Compañeros del Mensajero de Allah (B y P) sabían que yo era el que mejor conocía el Libro de Allah. Si supiese de alguien que conoce más que yo iría con él (a aprender)”. Shaqîq (quien transmite el hadiz de Ibn Mas‘ûd) dijo: “Me senté con los Compañeros del Mensajero de Allah (B y P) y no escuché que ninguno de ellos rechazase (su recitación) o que le encontrase alguna falta”.

Sahih Muslim

عن شقيق، عن عبدالله؛ أنه قال:

{ومن يغلل يأت بما غل يوم القيامة} [3 /آل عمران/ 161]. ثم قال: على قراءة من تأمروني أن أقرأ؟ فلقد قرأت على رسول الله ﷺ بضعا وسبعين سورة. ولقد علم أصحاب رسول الله ﷺ أني أعلمهم بكتاب الله. ولو أعلم أن أحدا أعلم مني لرحلت إليه.قال شقيق: فجلست في حلق أصحاب محمد ﷺ . فما سمعت أحدا يرد ذلك عليه، ولا يعيبه.

صحيح مسلم

Igualdad entre hombres y mujeres en el Islam

Libros:
Asuntos: , , ,

Bajo la autoridad de Umm Salamah, ella dijo: Dije:

«Oh, Mensajero de Alá, ¿por qué no se nos menciona a nosotras (las mujeres) en el Corán como a los hombres?». Ella dijo: «Nunca me sobresaltó, excepto por su llamada desde el púlpito: «¡Oh, gente!»». Ella dijo: «Me estaba peinando, así que me envolví el pelo, me acerqué a la puerta, pegué la oreja a la hoja de palmera y lo oí decir: «Dice Alá Todopoderoso: {En verdad, los hombres y las mujeres musulmanes, los hombres y las mujeres creyentes} [Al-Ahzab: 35]».

Este versículo. [Sahih] – [Narrado por Ahmad]

عن أم سلمة قالت: قلت:

يا رسول الله ما لنا لا نُذكر في القرآن كما يُذكر الرجال؟ قالت: فلم يَرُعْني منه يومًا إلا ونداؤه على المنبر: «يا أيها الناس» قالت: وأنا أُسرِّح رأسي، فلَفَفْتُ شعري، ثم دنوت من الباب، فجعلتُ سمعي عند الجريد، فسمعته يقول: «إن الله عز وجل يقول: {إن المسلمين والمسلمات والمؤمنين والمؤمنات} [الأحزاب: 35]» هذه الآية.

[صحيح] – [رواه أحمد]

¿Sabes cuál fue el último capítulo del Sagrado Corán en ser revelado por completo?

Libros:
Asuntos:

Ubaid Alláh Ibn ‘Abd Allah Ibn Utbah dijo:

“Ibn ‘Abbás me dijo: “¿Sabes cuál fue el último capítulo del Sagrado Corán en ser revelado por completo?”.
Le respondí: “Sí: “[¡Oh, Muhammad!] Cuando llegue el socorro de Allah y la victoria [la conquista de La Meca] y veas a los hombres ingresar en tropeles en la religión de Allah, glorifica y alaba a tu Señor por ello, y pide Su perdón; por cierto que Él es Indulgente” (An-Nasr, 110)”.
Me respondió: “Estás en lo cierto”.

عن عبيد الله بن عبد الله بن عتبة قال:

قال لي ابن عباس تعلم آخر سورة نزلت من القرآن نزلت جميعا قلت نعم إذا جاء نصر الله والفتح قال صدقت

Ambos estáis en lo correcto; no disputéis, pues la gente anterior a vosotros disputaban y fueron destruidos

Libros:
Asuntos: ,

De Abdullah bin Masúd que dijo:

‘Oí a un hombre recitar una aleya del Corán de forma distinta a la que había oído del Mensajero de Allah ﷺ recitar. Así que tomé al hombre por su mano y lo llevé ante el Mensajero de Allah ﷺ.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: «Ambos estáis en lo correcto; no disputéis, pues la gente anterior a vosotros disputaban y fueron destruidos»’.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ابن مسعود رضي الله عنه قال:

سمعت رجلا قرأ آية سمعت من النبي صلى الله عليه وسلم خلافها، فأخذت بيده، فأتيت به رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال: كلاكما محسن. قال شعبة: أظنه قال: لا تختلفوا؛ فإن من كان قبلكم اختلفوا فهلكوا.

Tu amor por esta surah te ha ganado la entrada al Paraíso

Libros:
Asuntos: ,

De Anas ibn Málik que dijo:

“La gente se opuso a ello y le dijo: “¿No crees que Surah Al Ijlás es suficiente? ¿Por qué le agregas otra surah? Debes recitar solo esta, o dejarla y recitar alguna otra surah».
Les dijo: “No puedo dejarla, preferiría renunciar a dirigir las oraciones”. La gente no quería que nadie más dirigiera, así que le presentaron el asunto al Profeta Muhammad.
Él le preguntó al hombre: “¿Qué te impide ceder a lo que te piden tus compañeros? ¿Qué te hace recitar esta surah en particular en cada rakah?”. El hombre le contestó: “La amo mucho”.
El Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “Tu amor por esta surah te ha ganado la entrada al Paraíso.”

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال:

يا عقبة ألا أعلمك سورا ما أنزلت في التوراة و لا في الزبور و لا في الإنجيل و لا في الفرقان مثلهن ، لا يأتين عليك [ليلة] إلا قرأتهن فيها ، قل هوالله أحد و قل أعوذ برب الفلق و قل أعوذ برب الناس

¡Málik! ¡Que tu Señor acabe con nosotros!

Libros: ,
Asuntos: ,

De Yála que dijo:

‘Oí al Mensajero de Allah ﷺ recitar sobre el púlpito: (Los habitantes del Infierno) llamarán: ‘¡Málik! ¡Que tu Señor acabe con nosotros!’ (43:77)’

عن صفوان بن يعلى، عن أبيه رضي الله عنه قال:

سمعت النبي ﷺ يقرأ على المنبر: {ونادوا يا مالك}. قال سفيان: في قراءة عبد الله: ونادوا يا مال