Condiciones de compra y venta con diferencias de divisas

Libros: , , , , ,
Asuntos: , ,

De IBN Umar (que Allah esté complacido con él), dijo:
Dije:

“¡Oh Mensajero de Allah! Yo vendo camellos en el mercado de al-Baqī‘. A veces vendo por dinares y cobro en dirhams, y otras veces vendo por dirhams y cobro en dinares. ¿Puedo tomar de una moneda por la otra, y dar una por otra?”

Entonces el Mensajero de Allah (la paz y las bendiciones sean con él) dijo:
“No hay problema en que lo tomes al precio del día, siempre y cuando no se separen mientras aún quede algo pendiente entre ustedes.”

Narrado por los cinco (Abū Dāwūd, At-Tirmidhī, An-Nasā’ī, Ibn Mājah y Aḥmad), y autenticado por al-Ḥākim

عن بن عمر رضي الله عنه قال:

قلت: يا رسول الله، إني أبيع الإبل بالبقيع، فأبيع بالدنانير وآخذ الدراهم، وأبيع بالدراهم وآخذ الدنانير، آخذ هذا من هذا، وأعطي هذا من هذا؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لا بأس أن تأخذها بسعر يومها، ما لم تفترقا وبينكما شيء»؛

رواه الخمسة وصححه الحاكم

Prohibición de vender lo que no está en tu poder

Libros: , , ,
Asuntos: , ,

De Ibn ‘Umar (que Allah esté complacido con ambos) dijo:

«Compré aceite en el mercado, y cuando ya lo había adquirido completamente, se me acercó un hombre y me ofreció una buena ganancia por él. Estaba a punto de cerrar el trato con él (golpeando su mano en señal de acuerdo), cuando un hombre me agarró del brazo por detrás. Me volví, y era Zayd ibn Thābit.
Me dijo:
‘No lo vendas en el mismo lugar donde lo compraste, hasta que lo hayas trasladado a tu lugar (de carga).’
Porque el Mensajero de Allah ﷺ prohibió que las mercancías se vendan en el lugar donde fueron compradas, hasta que los comerciantes las hayan trasladado a sus sitios (de carga o transporte).»

Narrado por Aḥmad y Abū Dāwūd (esta redacción es de Abū Dāwūd).

**Clasificación:** Autenticado por Ibn Ḥibbān y al-Ḥākim.

وعَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ:

«ابْتَعْتُ زَيْتًا فِي السُّوقِ، فَلَمَّا اسْتَوْجَبْتُهُ لَقِيَنِي رَجُلٌ فَأَعْطَانِي بِهِ رِبْحًا حَسَنًا، فَأَرَدْتُ أَنْ أَضْرِبَ عَلَى يَدِ الرَّجُلِ، فَأَخَذَ رَجُلٌ مِنْ خَلْفِي بِذِرَاعِي، فَالْتَفَتُّ، فَإِذَا هُوَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ، فَقَالَ: لَا تَبِعْهُ حَيْثُ ابْتَعْتَهُ حَتَّى تَحُوزَهُ إِلَى رَحْلِكَ؛ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَهَى أَنْ تُبَاعَ السِّلَعُ حَيْثُ تُبْتَاعُ حَتَّى يَحُوزَهَا التُّجَّارُ إِلَى رِحَالِهِمْ».

رَوَاهُ أَحْمَدُ، وأَبُو دَاوُدَ واللَّفْظُ لَهُ، وصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ، والْحَاكِمُ.