Desde un ḥadiṯ más largo de Zayd ibn Ṯābit que el Mensajero de Allāh (ṣallAllāhu ʿalayhi wa sallam) dijo:
» […] ¡Oh, gente, hagan sus oraciones [voluntarias] en sus casas! En verdad, la mejor oración de una persona es en su casa, a excepción de las oraciones prescritas [obligatorias].»
[Buḥārī nº 7290, narraciones similares en Muslim nº 781 y Sunan ʾAbū Dāwud 1447 declarado auténtico por al-Albānī].
En otro narración: El Mensajero de Allāh (ṣallAllāhu ʿalayhi wa sallam) dijo:
«La superioridad de la oración de un hombre en su casa sobre su oración cuando la gente lo ve es como la superioridad de la oración obligatoria sobre la oración opcional».
📖 [Registrado por al-Bayhaqī en Šuʿab al-ʿīmān, tomo 4 – pág. 544 nº 2989.
Ver también, Ṣaḥīḥ At-Tarġīb waʾt-Tarhīb, tomo 1 – pág. 307, nº 441 del Šaiḫ al-Albānī, lo declaró ḥasan].
Al-Bayhaqī (raḥimahuʾllāh) dijo: «Y esta es la oración voluntaria [an-nāfil]»
روى زيد بن ثابت: أن رسول الله ﷺ قال :
فَصَلُّوا أَيُّهَا النَّاسُ فِي بُيُوتِكُمْ، فَإِنَّ أَفْضَلَ صَلاَةِ الْمَرْءِ فِي بَيْتِهِ، إِلاَّ الصَّلاَةَ الْمَكْتُوبَةَ
صحيح البخاري ، ومسلم وابو داوود .حديث صحيح
روى صهيب بن النعمان : أن رسول الله ﷺ قال:
فضلُ صلاةِ الرجلِ في بيتِهِ على صلاتِهِ حيثُ يَراهُ الناسُ كفضلِ الفريضةِ على التطوُّع. »
قال البيهقي رحمه الله: وهذا في صلاة النفل.
وفي رواية : ورد من حديث صُهَيْبِ بْنِ النُّعْمَانِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
فضل صلاة الرجل في بيته على صلاته حيث يراه الناس كفضل المكتوبة على النافلة. »
قال الهيثمي في المجمع: رواه الطبراني في الكبير، وفيه محمد بن مصعب القرقساني ضعفه ابن معين وغيره ووثقه أحمد. والحديث حسنه الألباني،
وفي حديث: » تطوع الرجل في بيته يزيد على تطوعه عند الناس، كفضل صلاة الرجل في جماعة على صلاته وحده.»
وهو برقم: 3149، في الصحيحة