Es mejor rezar oraciones voluntarias en casa.

Libros: , ,
Asuntos:

Desde un ḥadiṯ más largo de Zayd ibn Ṯābit que el Mensajero de Allāh (ṣallAllāhu ʿalayhi wa sallam) dijo:

» […] ¡Oh, gente, hagan sus oraciones [voluntarias] en sus casas! En verdad, la mejor oración de una persona es en su casa, a excepción de las oraciones prescritas [obligatorias].»

[Buḥārī nº 7290, narraciones similares en Muslim nº 781 y Sunan ʾAbū Dāwud 1447 declarado auténtico por al-Albānī].

En otro narración: El Mensajero de Allāh (ṣallAllāhu ʿalayhi wa sallam) dijo:

«La superioridad de la oración de un hombre en su casa sobre su oración cuando la gente lo ve es como la superioridad de la oración obligatoria sobre la oración opcional».

📖 [Registrado por al-Bayhaqī en Šuʿab al-ʿīmān, tomo 4 – pág. 544 nº 2989.
Ver también, Ṣaḥīḥ At-Tarġīb waʾt-Tarhīb, tomo 1 – pág. 307, nº 441 del Šaiḫ al-Albānī, lo declaró ḥasan].

Al-Bayhaqī (raḥimahuʾllāh) dijo: «Y esta es la oración voluntaria [an-nāfil]»

روى زيد بن ثابت: أن رسول الله ﷺ قال :

فَصَلُّوا أَيُّهَا النَّاسُ فِي بُيُوتِكُمْ، فَإِنَّ أَفْضَلَ صَلاَةِ الْمَرْءِ فِي بَيْتِهِ، إِلاَّ الصَّلاَةَ الْمَكْتُوبَةَ ‏

صحيح البخاري ، ومسلم وابو داوود .حديث صحيح

روى صهيب بن النعمان : أن رسول الله ﷺ قال:

فضلُ صلاةِ الرجلِ في بيتِهِ على صلاتِهِ حيثُ يَراهُ الناسُ كفضلِ الفريضةِ على التطوُّع. »

قال البيهقي رحمه الله: وهذا في صلاة النفل.

وفي رواية : ورد من حديث صُهَيْبِ بْنِ النُّعْمَانِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:

فضل صلاة الرجل في بيته على صلاته حيث يراه الناس كفضل المكتوبة على النافلة. »

قال الهيثمي في المجمع: رواه الطبراني في الكبير، وفيه محمد بن مصعب القرقساني ضعفه ابن معين وغيره ووثقه أحمد. والحديث حسنه الألباني،

وفي حديث: » تطوع الرجل في بيته يزيد على تطوعه عند الناس، كفضل صلاة الرجل في جماعة على صلاته وحده.»

وهو برقم: 3149، في الصحيحة